Эмилій Вячеславовичъ Черный

Грамматика греческаго языка

Библиотека Золотой Корабль.RU 2015

Описание fb2-варианта книги.

Съ удовольствіемъ представляю вашему вниманію fb2-варіантъ учебника греческаго языка Эмилія Вячеславовича Чернаго.

Ознакомиться съ исходникомъ Вы можете здѣсь: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3365950, также здѣсь: http://www.ozon.ru/context/detail/id/3812768/ можно ознакомиться съ современнымъ его переизданіемъ. Настоящее изданіе включаетъ въ себя «Этимологію» и «Синтаксисъ» (въ оригинальномъ, то есть не испорченномъ орѳографической реформой, видѣ), а также перечень наиболѣе употребимыхъ сложныхъ глаголовъ на — μι изъ «Начальной греческой хрестоматія». Короче говоря, настоящее изданіе включаетъ въ себя всѣ теоретическіе труды Эмилія Вячеславовича, но не включаетъ (и врядъ ли будетъ когда-нибудь включать) практическія пособія, поскольку сборники упражненій и хрестоматіи обыкновенно штудируютъ послѣдовательно отъ начала до конца и, если было приложено надлежащее стараніе, впредь къ нимъ не возвращаются. Эти же теоретическіе матеріалы, по способу изложенія и безпримѣрной своей полнотѣ, представляютъ не только и не столько учебникъ, сколько справочникъ, и потому очень желательно было перевести ихъ въ форматъ, позволяющій съ большимъ удобствомъ читать и пользоваться поискомъ на любомъ электронномъ устройствѣ, съ любымъ размѣромъ экрана.

Настоящій учебникъ не былъ распознанъ какими-либо программами, но былъ отъ начала и до конца набранъ вручную. Это исключаетъ наличіе въ текстѣ ошибокъ распознаванія (OCR), но подразумѣваетъ, разумѣется, наличіе опечатокъ. Впрочемъ послѣднихъ гораздо меньше, чѣмъ могло бы быть первыхъ, такъ какъ текстъ такого уровня сложности очень мало поддается усиліямъ «искусственнаго интелекта». Да и тѣ опечатки, которыя имѣются, будутъ исправляться, и новыя версіи книги будутъ выкладываться здѣсь же (http://kuraev.ru/smf/index.php?topic=510535.msg6050972#msg6050972). Я буду очень благодаренъ Вамъ, если, замѣтивъ въ текстѣ опечатку, Вы пришлете ее на мой электронный адресъ — akemdwr@gmail.com — который также указанъ въ выходныхъ данныхъ fb2-книги.

Къ счастью, форматъ fb2 позволилъ практически полностью передать сложность и богатство оригинальной книги, а во многомъ даже дополнить ее, къ примѣру: всѣ ссылки въ книгѣ — «кликабельны», ссылки, указывающія на другой параграфъ книги — приведутъ именно къ этому параграфу (къ нужной его части), ссылки на произведенія античныхъ авторовъ — приведутъ Васъ къ нужному мѣсто даннаго произведенія въ библіотекѣ проекта www.perseus.tufts.edu, если конечно Вы имѣете доспупъ въ Интернетъ. Въ данномъ изданіи сохранено различіе крупнаго и мелкаго шрифта (ниже будетъ указано, какъ можно настроить желаемую разницу шрифтовъ), сохранены таблицы, сохранены вставки текста на старославянскомъ и текста готическимъ шрифтомъ.

Но къ сожаленію, какъ это ни парадоксально, при всѣхъ громадныхъ возможностяхъ формата fb2 (fiction book 2.1), въ настоящій моментъ существуетъ всего одна программа, которая въ полной мѣрѣ поддерживаетъ всѣ возможности формата! Въ частности, только одна эта программа поддерживаетъ въ fb2 встроенные стили (безъ которыхъ не будутъ отображаться старославянскія и готическія вставки) и таблицы (которыя нѣкоторыя иныя программы преобразуютъ въ простой текстъ, а остальныя — вообще пропускаютъ все таблицы въ книгѣ!).

Программа эта — Cool Reader отъ уважаемаго Вадима Лопатина, и отсутствіе достойныхъ альтернативъ вполнѣ вознаграждается тѣмъ, что программа очень хороша уже сейчасъ и постоянно развивается. Кромѣ того — она абсолютно безплатна и кроссплатформенна — я регулярно пользуюсь ей и на компьютерѣ и на андроидъ-коммуникаторѣ. Скачать ее можно здѣсь: http://sourceforge.net/projects/crengine/files/, здѣсь: https://play.google.com/store/apps/details?id=org.coolreader, и здѣсь: http://4pda.ru/forum/index.php?showtopic=191747&st=10440 — на послѣднемъ форумѣ также регулярно бываетъ авторъ, выкладываетъ свѣжія версіи и выслушиваетъ пожеланія пользователей. Въ свѣтѣ всего вышесказаннаго, отнынѣ и впредь, если только не будетъ серьезныхъ измѣненій въ мірѣ форматовъ и программъ, всѣ книги, которыя я буду дѣлать въ fb2-форматѣ, будутъ рассчитаны именно на чтеніе въ Cool Reader-ѣ.

Итакъ, чтобы учебникъ Чернаго адекватно читался CR-омъ со всѣмъ необходимымъ форматированіемъ необходимо выполнить слѣдующія условія:

Въ архивъ съ книгой вложено три шрифта (OldStandart, Ижица и AbbeyDawn), нѣкоторые изъ нихъ желательно, а нѣкоторые — необходимо положить въ папку съ шрифтами CR: папка Fonts въ папкѣ съ программой для настольной версіи, или папка sdcard/.cr3/fonts для андроида. Замѣтьте, CR не используетъ для вывода текста шрифты, установленные въ системѣ, а только тѣ шрифты, которые находятся въ его папкѣ. И напротивъ — чтобы CR могъ использовать шрифты, находящіеся въ его папкѣ, совершенно необязательно, чтобы эти шрифты были установлены въ системѣ. Теперь подробнее о каждомъ шрифтѣ:

OldStandart — шрифтъ, который я рекомендую для основного текста (шрифтъ въ трехъ начертаніяхъ — простомъ, курсивномъ и полужирномъ — взятъ отсюда: http://www.thessalonica.org.ru/ru/fonts.html). Этотъ шрифтъ — самый необязательный, Вы можете использовать любой другой юникодный шрифтъ, какой Вамъ нравится. Я вложилъ этотъ шрифтъ въ архивъ по тремъ причинамъ: во-первыхъ, онъ красивъ, во-вторыхъ, онъ похожъ на гарнитуру, которой набранъ оригиналъ книги, и въ-третьихъ — онъ гарантированно содержитъ всѣ символы, которые встрѣчаются въ учебникѣ. Если Вамъ понравился этотъ шрифтъ, выберите его основнымъ шрифтомъ въ настройкахъ CR.

AbbeyDawn — готическій шрифтъ. Э. Черный имѣетъ обыкновеніе сравнивать явленія, встрѣчающіяся въ греческомъ языкѣ, съ похожими явленіями въ другихъ европейскихъ языкахъ, и когда онъ приводитъ примѣръ на нѣмецкомъ языкѣ, онъ даетъ его готическимъ шрифтомъ. Чтобы всѣ эти вставки и въ электронной книгѣ отображались готическимъ шрифтомъ, нужно въ настройкахъ CR поставить галочку «разрѣшить встроенные стили». Этотъ шрифтъ также необязателенъ, онъ вліяетъ только на начертаніе буквъ, а не на ихъ адекватное отображеніе, такъ что если его не использовать, нѣмецкіе примѣры будутъ отображаться стандартнымъ шрифтомъ, но останутся вполнѣ читаемыми.

«Ижица» — старославянскій шрифтъ. Этотъ шрифтъ включается такимъ же образомъ, какъ и предыдущій, но этотъ шрифтъ — самый обязательный. Дѣло въ томъ, что старославянскій алфавитъ не включенъ въ юникодъ, такъ что если цитаты на старославянскомъ вывести стандартнымъ шрифтомъ, то получится совершенно безсмысленная абракадабра.

Кромѣ вставокъ на старославянскомъ и вставокъ готическимъ шрифтомъ, въ книгѣ постоянно употребляется мелкая печать, причемъ двухъ видовъ: когда болѣе мелкимъ шрифтомъ набранъ цѣлый абзацъ, или нѣсколько абзацевъ — это тѣ свѣдѣнія, которые Э. Черный считаетъ менѣе обязательными (особенно для начинающихъ), когда же мелкимъ шрифтомъ набрано отдѣльное слово или нѣсколько словъ, это какъ правило означаетъ, что слова этого на самомъ дѣлѣ не бываетъ, къ примѣру въ случаѣ исключенія изъ правила обычнымъ кеглемъ можетъ быть набрана та форма, которыя представляетъ исключеніе, а мелкимъ — гипотетическеская форма, образованная по обычнымъ правиламъ. Для ясности представьте себѣ фразу въ русскомъ учебникѣ: «отъ слова “небо” множественное число — “небеса”, а не “небы”». Вотъ такая выдуманная форма «небы» и была бы набрана у Чернаго болѣе мелкимъ шрифтомъ. Такимъ же образомъ мелкимъ кеглемъ могутъ быть набраны особенно древнія формы словъ, восстановленныя предположительно — такія формы, которыя вѣроятнѣе всего и были когда-то въ дѣйствительности, но въ письменныхъ памятникахъ не сохранились.

Если для старославянскаго и готическаго шрифтовъ я использовалъ встроенные стили, то для мелкой печати я примѣнилъ стандартные стили fb2: «цитата» — для абзацевъ, и «преформатированный текстъ» — для отдѣльныхъ словъ. Это даетъ то преимущество, что, зайдя въ настройки стилей CR, Вы можете выбрать и для того и для другого такой именно размѣръ, цвѣтъ и прочія характеристики, какія Вамъ нравятся. Имѣйте только въ виду, что размѣръ текста въ CR настраивается въ процентахъ отъ основного текста, а «преформатированный текстъ» можетъ встрѣчаться въ книгѣ внутри «цитаты», такъ что если для того и другого выбрать сильное уменьшеніе, то «преф. текстъ» внутри «цитаты» можетъ оказаться слишкомъ мелкимъ. Кромѣ того, при настойкѣ стилей — «цитаты», «преф. текста», заголовковъ, подзаголовковъ и прочего — не рекомендую использовать выдѣленіе курсивомъ, или полужирнымъ шрифтомъ, поскольку у Чернаго даже въ предѣлахъ одного заголовка можетъ использоваться различіе курсива и обычнаго начертанія.

И есть еще одинъ моментъ, который представлялъ для меня большую сложность при наборѣ: въ греческихъ учебникахъ, кромѣ знаковъ удареній и придыханій используются знаки долготы и краткости. И здѣсь мы сталкиваемся съ серьезнымъ недостаткомъ современной реализаціи юникода — въ немъ есть лигатуры для гласныхъ съ удареніями и придыханіями и есть лигатуры для гласныхъ со знаками количества, но нѣтъ лигатуръ для гласныхъ, которыя имѣютъ и то и другое. Въ текстѣ же книги такія гласныя встрѣчаются постоянно — надъ гласной пишется знакъ количества, а надъ нимъ — удареніе и/или придыханіе. Есть въ юникодѣ также комбинированные знаки количества, которые, будучи набраны въ текстѣ, располагаются надъ предыдущей буквой — въ какой-то мѣрѣ, это рѣшеніе проблемы, но очень часто это выглядитъ неэстетично, и иногда — почти нечитаемо, изъ-за того, что знакъ количества оказывается почти въ томъ же мѣстѣ, что и знакъ ударенія и они перекрываютъ другъ другу: ἄ̆. Поэтому въ данномъ изданіи я позволилъ себѣ отступить отъ традиціи и ставилъ знаки количества не надъ, а подъ гласной съ удареніемъ (въ юникодѣ нашлись нужные комбинированные символы): ἄ̱. Если же гласная не имѣетъ ударенія, а только знакъ количества, въ такомъ случаѣ онъ располагается на своемъ обычномъ мѣстѣ: ᾱ. Такой варіантъ мнѣ кажется довольно удачныхъ, хоть это и отступленіе отъ традиціи, но по крайней мѣрѣ всѣ сѵмволы легко читаемы. Впрочемъ, если кому-то въ голову придетъ болѣе изящное рѣшеніе, пишите на akemdwr@gmail.com.

ЭТИМОЛОГІЯ

Предисловія

Изъ предисловія къ 1-му изданію

Между тѣмъ какъ въ греческомъ Синтаксисѣ, назначенномъ для русскихъ гимназій, требуется самостоятельное сравнительное изложеніе особенностей греческаго склада рѣчи, сближеннаго съ свойствами русскаго, отчасти и латинскаго языковъ1), — для учебника Этимологіи не представляется подобной необходимости во вполнѣ самостоятельной работѣ, а напротивъ, цѣлесообразная обработка хорошаго иностраннаго учебника, со всестороннимъ приспособленіемъ его къ потребностямъ русскихъ учениковъ, можетъ разсчитывать на болѣе вѣрный успѣхъ.

Многія преимущества греч. Этимологіи Э. Коха2) передъ другими подобнаго рода руководствами побудили меня приняться за свободную, насколько нужно, обработку ея для русскихъ гимназій. Распространяться здѣсь о всѣхъ сдѣланныхъ мною довольно значительныхъ измѣненіяхъ, дополненіяхъ и выпускахъ считаю излишнимъ, предполагая, что гг. преподаватели, пользующіеся этою книгой, сами замѣтятъ и оцѣнятъ ихъ.

Къ этой 1 части греч. грамматики прибавленъ отдѣлъ объ образованіи словъ3), преимущ. по Г. Курціусу, а къ краткому начертанію Гомеровскаго діалекта по Э. Коху (съ дополненіемъ § 94 и другихъ мѣстъ) присоединено, въ нѣсколько сокращенномъ видѣ, лучшее изложеніе особенностей діалекта Геродота К. Абихта, а также стиха и языка трагиковъ.

Изъ предисловій ко 2–6 изданіямъ

Въ изданіяхъ 2-омъ (въ дек. 1880 г.), 3-мъ (въ мартѣ 1883 г.), 4-омъ (въ ноябрѣ 1884 г.), 5-мъ (въ сент. 1886 г.) и 6-омъ (въ сент. 1888 г.), подробно провѣренныхъ, многое исправлено, а кое-что видоизмѣнено или пополнено, сообразно съ новыми научными изслѣдованіями4) и указаніями учебной практики. Мѣстами выпущены такія явленія, которыя весьма рѣдко или ни разу не встрѣчаются въ гимназическихъ авторахъ. Особенное вниманіе обращено было, какъ и прежде, на ясное изложеніе правилъ и точное указаніе русскихъ значеній. — Латинскія названія падежей, чиселъ, родовъ и др. замѣнены русскими; но названія временъ, наклоненій и залоговъ удержаны, по своей удобной краткости и точности, латинскія. — Въ концѣ книги прибавленъ (при 3-мъ и слѣд. изд.) подробный русско-лат. указатель, а греческій, содержавшій одни глаголы, дополненъ до общаго указателя всѣхъ частей Этимологіи.

Предисловіе къ 7-му изданію

7-е изданіе Этимологіи я подвергъ опять многимъ, болѣе или менѣе существеннымъ, поправкамъ и сокращеніямъ, слѣдуя указаніямъ собственнаго учебнаго опыта, а также новѣйшихъ нѣмецкихъ учебниковъ (преимущ. 2-го изданія грамматики Kägi), главнымъ же образомъ въ видахъ примѣненія ея къ требованіямъ новыхъ “Учебныхъ Плановъ” 1890 г.*).

Послѣдніе, однако, не могли заставить меня еще значительнѣе сократить матеріалъ книги, въ ущербъ точности изложенія правилъ и количеству матеріала такого учебника, который долженъ служитъ не только для начальнаго систематическаго изученія этимологіи (въ III и IV классахъ), но и надежнымъ справочнымъ руководствомъ для учениковъ высшихъ классовъ (V–VIII), т.-е. необходимымъ путеводителемъ ихъ въ продолженіе всего гимназическаго курса, при чтеніи авторовъ, какъ аттическаго, такъ и іоническаго, отчасти и дорическаго (въ хорахъ трагедій) діалектовъ, какъ прозаическихъ, такъ и поэтическихъ, равно какъ и при переводахъ съ русскаго яз. на греческій въ III–VI классахъ. При этомъ предоставляется дидактическому усмотрѣнію и опыту гг. преподавателей выпускать во время начальнаго прохожденія книги (въ III и IV классахъ) одно или другое, менѣе важное и частное, отлагая подробности до V класса и ограничиваясь главными (особ. крупно напечатанными) данными, преимущ. парадигмами склоненій и спряженій, — сообразно съ указаніями новыхъ “Учебныхъ Плановъ”, равно какъ и съ меньшимъ числомъ уроковъ, назначенныхъ теперь на прохожденіе греч. грамматики.

Предисловіе къ 8-му и 9-му изданіямъ

Стараясь постоянно совершенствовать настоящій учебникъ и удержать его на уровнѣ современной науки, я справлялся еще съ слѣдующими книгами:

1) “Ausführliche Grammatik der griechischen Sprache von Dr. R. Kühner. I. Teil: Elementar- und Formenlehre. 3. Auflage in 2 Bänden. In neuer Bearbeitung besorgt von Dr. Fr. Blass. Hannover, Hahnsche Buchh. 1890–2”, по которой, между прочимъ, измѣнено спряженіе plusq. act. на стр. 89, 110, 135 (отъ εἶμι), 137 (отъ οἶδα);

2) “Beiträge zur griechischen Grammatik von J. La-Roche, 1. Helt, Leipzig, B. G. Teubner 1893”, содержащими много цѣннаго статистическаго матеріала по разнымъ вопросамъ греч. грамматики;

3) “Ubersicht über den Dialekt des Herodotos von Dr. K. Abicht, 4. Aufl., Leipzig, G. Teubner, 1893”, по которой исправлены §§ 120–136.

Въ числѣ немногихъ новыхъ измѣненій и поправокъ 9-го изданія обращаю вниманіе на § 48, № 2, гдѣ выпущенъ гл. ἀνύω, такъ какъ онъ, по болѣе частому у аттиковъ praes. ἀνύτω и impf. ἤνυτον (см. Veitch стр. 79–80), относится къ нечистымъ глаг. (осн. ἀνῠτ), далѣе на § 67, № 4, гдѣ вставленъ гл. διασπείρω, и на § 68, гдѣ, подъ № 7 прибавленъ гл. ἐθίζω — εἴωθα. Кромѣ того кое-что дополнено въ изложеніи Гомер. діалекта (§ 94–119).

Предисловіе къ 10-му и 11-му изданію

Послѣднія два изданія составляютъ перепечатку 9-го съ незначительными поправками въ немногихъ мѣстахъ.

I. Ученіе о звукахъ (фонетика).

§ 1. Алфавитъ

Греческій алфавитъ, по образцу котораго составлена бо́льшая часть церковно-славянской и русской азбуки, состоитъ изъ слѣдующихъ 24 буквъ:
Α α
а, лат. ā̆ (кратк. или долгое)
alpha
ἄλφα
Β β
б
bēta
βῆτα
Γ γ
г
gamma
γάμμα
Δ δ
д (твердое)
delta
δέλτα
Ε ε
э, лат. ĕ (всегда краткое)
ĕpsīlon
ἒ ψιλόν
Ζ ζ
дз, з
dzēta
ζῆταz
Η η
э, лат. ē (всегда долгое)
ēta
ἦτα
Θ θ  англ. th (лат. th)
thēta
θῆτα
Ι ι
и, лат. ī̆ (кратк. или долгое)
iōta
ἰῶτα
Κ κ
к
kappa
κάππα
Λ λ
л (среднее, какъ лат.)
lambda
λάμβδα
Μ μ
м
my
μῦ
Ν ν
н (твердое)
ny
νῦ
Ξ ξ
кс, лат. x
xi
ξῖ
Ο ο
о, лат. ŏ (всегда краткое)
ŏmikron
ὂ μικρόν
Π π
п
pi
πῖ
Ρ ρ
р
rho
ῥῶ
Σ, σ, ς
с, лат. s
sigma
σίγμα
Τ τ
т (твердое)
tau
ταῦ
Υ υ  франц. u, нѣм. ü (краткое или долгое, лат. ȳ̆).
ypsīlon
ὖ ψιλόν
Φ φ
ф
phi
φῖ
Χ χ
х, лат. ch
chi
χῖ
Ψ ψ
пс
psi
ψῖ
Ω ω
о, лат. ō (всегда долгое)
ōmĕga
ὦ μέγα

 

Прим. 1. Строчное с пишется двояко: σ въ началѣ и въ серединѣ, ς въ концѣ слова (какъ нѣм. ß, s); напр. σεισμός (= сейсмо́съ, землетрясеніе). Въ концѣ первой составной части сложныхъ словъ старая печать употребляетъ ς, новая σ; напр. προςάγω, προσάγω (привожу); δύςβατος, δύσβατος (трудно-проходимый).

 

Прим. 2. О произношеніи древне-греческихъ буквъ слѣдуетъ замѣтить: σ должна всегда произноситься какъ рус. с (а не какъ з, по нѣмецкому выговору, особ между гласными); напр. Ἀσία = Асі́я (не Азі́я), Азія; Αἴσωπος = Айсо̄посъ (Эзопъ, соб. Эсопъ). — τ никогда не выговаривается = ц, какъ по-лат.; напр. Γαλατία = Галаті́а (не Галаціа). — ι всегда бываетъ гласною и произносится передъ гласною какъ отдѣльный слогъ; напр. ἰατρός = i-a-trós (врачъ), Ἰωνία = I-ōnía (не Jonía). — γ передъ гортанными звуками γ, κ, χ, ξ произносится какъ н, напр. ἄγγελος = angelos (какъ рус. ангелъ), вѣстникъ; Σφίγξ = Sphinx.

 

Прим. 3. Сверхъ означенныхъ здѣсь звуковъ первоначально существовали въ греч. яз. еще два: Ϝ ϝ (= рус. в, лат. v; по своему начертанію названъ δίγαμμα, двойною гаммой) и J ϳ (jota consonans; согласная й, заключающаяся въ рус. я, е, ю, ц. — сл. ", ~, þ). ϝ встрѣчается въ древнихъ надписяхъ и удержалась отчасти въ нѣкоторыхъ греч. нарѣчіяхъ; ϳ никогда не писалась, но слѣды ея звука замѣтны въ языкѣ (см. § 16, 2, 3, 4; § 94, пр. 6 и 8; § 100, 6, a, b, c).

§ 2. Гласныя и двугласныя

1. Греческія гласныя (vocales) раздѣляются на собственныя гласныя: α (= ā̆), ε (= ĕ) и η (= ē), ο (= ŏ) и ω (= ō), и полугласныя*): ι (= ī̆̄̆), υ (= ȳ̆). Изъ соединенія тѣхъ и другихъ (и полугласныхъ υ съ ι между собой) возникаютъ двугласныя (δίφθογγοι) двоякаго рода:

 

2. Собственныхъ двугласныхъ было въ древне-греческомъ языкѣ 7:

αι (ай) ει (эй) οι (ой) υι (üj) αυ (а͡у, лат. a͡u) ευ (э͡у, лат. e͡u) ου (лат. ū).

При произношеніи ихъ должно слышать оба звука, выговариваемые за одинъ духъ, т.-е. какъ одинъ слогъ. Напр. παῖς (изъ πά-ις, мальчикъ), односложно = пайсъ; сравни Αἴας съ лат. Ajax, Μαῖα съ Maja; — οἶς (изъ ὄ-ις, лат. o-vis, овца) односложно = ойсъ; — Δαρεῖος = Да-рей-осъ, Darēus и Darīus; εἶναι (быть) = эй-най; οἴει (думаешь) = ой-эй.

Первоначальный звукъ буквы υ равнялся рус. у (лат. u, срав. μυκ-ᾶσθαι — mug-ire, мычать); онъ слышенъ еще въ двугласныхъ:

αυ —выговаривается за одинъ слогъ, какъ лат. au; напр. ναύτης = лат. na͡u-ta (морякъ).

ευ = лат. eu; срав. Ὀρφεύς съ Orphe͡us, Εὐρώπη съ E͡urōpa.

Двугласная ου первоначально, по всему вѣроятію, произносилась = о͡у (русское), напр. βοῦς (собственно = bo͡us, лат. bōs); впослѣдствіи, однако, представляла лишь сложное начертаніе долгаго звука лат. ū, рус. у (въ церк. — слав. подражаніи: q = u), который Греки не могли болѣе означать простою буквой υ, послѣ того какъ послѣднюю стали выговаривать = нѣм. ü, франц. u; — срав. Μοῦσα съ лат. Mūsa; βουλεύειν = бӯ-ле͡у-эйнъ (совѣтовать).

υι произносится какъ франц. ui (въ pluie), напр. μυῖα (= müja, муха), и встрѣчается только передъ гласными (εἰδυῖαι знающія).

Οὗτοι οἱ υἱεῖς σου οἴονται ταῦτα εὖ εἰδέναι οὐκ εἰδότες. Πειραιεύς.

Кромѣ названныхъ двугласныхъ есть еще удлиненныя:

ᾱυ = лат. āu; въ письмѣ не отличается отъ ᾰυ, такъ какъ знаки долготы и краткости — за исключеніемъ учебниковъ — писать не принято; напр. ναῦς, собств. νᾱῦς = nāus (одинъ слогъ), корабль.

ηυ = лат. ēu, напр. ηὔξανον = ēu-xanon (я увеличивалъ);

(ωυ = лат. ōu, только въ ново-іоническомъ нарѣчіи Геродота, вмѣсто аттическаго αυ ; напр. σεωυτοῦ = sē-ōu-tū, атт. σεαυτοῦ, тебя самого; см. § 122, 2).

 

Прим. Когда двѣ гласныя, составляющія обыкн. двугласную, должно произносить каждую отдѣльно, то принято ставить надъ второю двѣ точки, въ знакъ раздѣла (puncta diaereseos, διαίρεσις); напр. ἄϋπνος = á-ūp-nos. Впрочемъ и безъ этихъ точекъ уже постановка знаковъ придыханія или ударенія только надъ первою изъ двухъ рядомъ стоящихъ гласныхъ (ἄυπνος) достаточно обозначаетъ отдѣльное ея произношеніе (см. § 3, пр. 1, и § 6, № 10).

 

3. Несобственными двугласными называемъ соединеніе одной изъ трехъ долгихъ гласныхъ ᾱ, η, ω съ послѣдующею слабо-звучащею ι. При прописныхъ буквахъ такая ι пишется рядомъ (іота приписная, iota adscriptum), а у строчныхъ подписывается (іота подписная, iota subscriptum):

ᾼ, ῌ, ῼ = ᾳ, ῃ, ῳ.

Первоначально эта ι была слышна въ выговорѣ; срав. Λᾷος — Lājus, τραγῳδός — tragoedus; ᾄδω (изъ ἀείδω, пою); впослѣдствіи же вовсе не выговаривалась; сравни Θρᾷκες — Thrāces; ᾠδή — ōdē; ᾨδεῖον — ōdēum; ᾍδης — Hādēs, адъ.

§ 3. Придыханія: густое и тонкое

1. Каждая начальная (т.-е. стоящая въ началѣ слова) гласная и двугласная снабжена знакомъ придыханія: густого, spiritus asper , или тонкаго, spiritus lenis ᾿ *). Первое звучитъ какъ лат. или нѣм. h, напр. ἱστορία = historia. Spir. lenis означаетъ отсутствіе придыхат. звука и не имѣетъ вліянія на произношеніе гласной: Ἀπόλλων = Apóllōn; ὄρος = óros (гора), но ὅρος = hóros (граница).

 

Прим. 1. Строчная буква принимаетъ spiritus надъ собой, прописная передъ собой (слѣва наверху); напр. ἄγγελος (ангелъ) вѣстникъ, Ἀθῆναι Аѳины; — при собственныхъ двугласныхъ spiritus помѣщается всегда надъ второю гласною, напр. οἶκος домъ, Εὐρώπη Европа; — когда же несобственная двугласная должна писаться прописною буквой, то spiritus бываетъ передъ первою гласной; напр. ᾍδης (съ строчною буквой ᾅδης) читай Hā́dēs (Pluto), но Αἰνείας = Aj-néj-ās (Aeneas).

 

Прим. 2. Spiritus не означается, когда гласная, вслѣдствіе сложенія слова съ другимъ, не бываетъ больше начальною, напр. ἐνεῖναι = ἐν-εἶναι (in-esse) и ἐν-εἷναι (в-пустить). Впрочемъ см. § 15, 1.

 

Прим. 3. Въ словахъ, написанныхъ прописными буквами, въ заглавіяхъ и надписяхъ, не ставится никакихъ знаковъ, ни придыханія, ни ударенія; напр. ΟΜΗΡΟΥ ΟΔΥΣΣΕΙΑ = Ὁμήρου Ὀδυσσεία. ΙΕΡΟΣ Ο ΧΩΡΟΣ ΤΗΣ ΑΡΤΕΜΙΔΟΣ. ΑΝ ΔΕ ΤΙΣ ΜΗ ΠΟΙΗΙ ΤΑΥΤΑ ΤΗΙ ΘΕΩΙ ΜΕΛΗΣΕΙ.

 

2. Каждое начальное υ и ρ получаетъ spir. asper; напр. ὕδωρ (вода), Ὑμήν (Hymen), — ῥήτωρ (лат. rhētor), Ῥόδος (Rhodus). При произношеніи ῥ густое придыханіе лишь немного слышно. Двойное ρρ въ серединѣ слова пишется то безъ придыхательныхъ знаковъ, то ῤῥ, т.-е. spir. lenis надъ первымъ, asper надъ вторымъ; напр. Πύῤῥος (лат. Pyrrhus) или Πύρρος, θαῤῥεῖν или θαρρεῖν.

Добавленіе (къ § 1–3) о ново-греческомъ произношеніи

Въ ново-греческомъ языкѣ многія буквы и ихъ сочетанія приняли особенное произношеніе, не согласное съ фонетическими правилами, изложенными наверху. Это произношеніе употреблялось Греками еще ранѣе IX вѣка послѣ Р. Х., въ которомъ составлена, по образцу греч. алфавита, славянская азбука первоучителемъ Славянъ, св. Кирилломъ, и положено основаніе славянской письменности переводомъ съ греческаго важнѣйшихъ богослужебныхъ книгъ. Поэтому оно большею частью и вошло въ церковно-славянскій, а посредствомъ него въ русскій языкъ. Вотъ главныя его особенности:

1. Гласныя η, υ произносятся какъ русское и; напр. μῆνις = ми́нис, μῦς = мис.

2. Двугласная αι — какъ э; напр. ταῖς = тэс, сравни αἰθήρ — эѳи́ръ.

3. Двугласная ει и οι — какъ рус. и; напр. σπείρω = спи́ро, οἶκος = и́кос.

4. Двугласная υι — какъ рус. ій; напр. υἱός = ійо́с.

5. Двугласная αυ — какъ рус. ав (аф); напр. αὐτός = авто́с (срав. завтра изъ за-утра).

6. Двугласная ευ — какъ эв (эф); напр. εὐτελής = эвтели́с.

7. Двугласная ηυ — какъ ив; напр. ηὔλισα = и́влиса.

Придыханія по ново-греч. выговору не произносятся, напр. Ὅμηρος — О́мирос.

8. Согласная β произносится какъ рус. в; напр. βίβλος = ви́влос.

9. Согласная γ — обыкн. какъ лат. или нѣм. h (рус. г въ словахъ: богъ, тогда); напр. γάρ = har.

10. Согласная ζ — какъ з; напр. τράπεζα = тра́пеза.

11. Согласная θ — какъ англ. th въ слов. month, think; напр. μῦθος, англ. mythos.

12. Согласная κ, послѣ ν, — какъ г, лат. g; напр. τὸν κόλπον = тон го́лпон.

13. Согласная σ, передъ μ, — какъ з; напр. κόσμος = ко́змос.

14. Согласная τ, послѣ ν, — какъ д; напр. πάντα = па́нда.

Греч. слова вошли въ русскій языкъ, вообще двоякимъ путемъ (вслѣдствіе чего въ нихъ является и двоякое произношеніе):

a) непосредственно (или поср. церк. — слав. яв.) изъ греч. яз., особ. средняго вѣка, византійскаго періода; напр. Ὅμηρος Омиръ, σκηνή скинія, ποιητής піитъ, ἡγούμενος игуменъ, Θῆβαι Ѳивы;

b) окольнымъ путемъ, посредствомъ западныхъ языковъ (лат., польск., франц., нѣм.): Гомеръ, сцена, поэтъ, ἡγεμονία гегемонія, ἀποθήκη аптека.

Въ первомъ случаѣ вмѣсто греч. η — русское и, во второмъ — е (э).

§ 4. Раздѣленіе и переносъ слоговъ

1. Одна согласная, находящаяся между двумя гласными, относится ко второй гласной; напр. ψυ-χή, ὄ-ψις.

 

2. Muta cum liquida, нѣмая согласная съ плавной (плавныя: λ, μ, ν, ρ, см. § 10) обыкн. не удлиняютъ предыдущей гласной (не производятъ положенія, позиціи, см. § 6, пр. 1, b), почему и относятся вмѣстѣ къ слѣдующей гласной; во всѣхъ другихъ сочетаніяхъ двухъ согласныхъ первая обыкн. относится къ предыдущей гласной, а вторая къ слѣдующей; напр. πα-τρός, ὅ-πλον, τε-θνᾶ-σι; но ἐσ-τίν, μόσ-χος, ἰχ-θῦς, ἀμ-νός, ἅρ-μα, ἵπ-πος.

 

Прим. Въ сочетаніяхъ 3 согласныхъ 2-ая и 3-ья относятся вмѣстѣ къ слѣдующей гласной, когда онѣ muta cum liquida; напр. ὄσ-τρακον, ἐσ-θλός, но ἐπέμφ-θην.

 

3. Слова сложныя раздѣляются по своимъ составнымъ частямъ; напр. ἐξ-άγω, ἐκ-λείπω, παρ-έχω (изъ предлога παρά и глагола ἔχω), προ-στάτης, προσ-τίθημι (предлоги πρό и πρός).

 

4. Впрочемъ, слоги переносятся изъ строки въ строку обыкн. по производству; напр. ἄ-σπαρ-τος, μι-μνή-σκειν, πέ-πτω-κα, κατ-έ-στραπ-ται, καθ-ί-στα-σθαι, ἐ-καθ-έ-ζε-σθε, παρ-έ-σχον, ἀφ-ικ-νοῦ-μαι.

§ 5. Знаки препинанія

Запятая (,) и точка (.) употребляются какъ въ рус. яз.*) Вмѣсто нашего вопросительнаго знака пишется точка съ запятой (;). Точка надъ строкой (·) замѣняетъ нашу точку съ запятой и двоеточіе. Напр. Ἐρωτῶ ὑμᾶς· τί ἐποιήσατε; Я спрашиваю васъ: что вы сдѣлали? Ἑσπέρα ἦν· τότε ἦλθεν ἄγγελος. Былъ вечеръ; тогда пришелъ вѣстникъ. — Знакъ восклицанія замѣняется запятою или точкою.

§ 6. Ударенія и количество слоговъ

1. Въ каждомъ словѣ произносится одинъ слогъ съ большею силой, чѣмъ всѣ остальные. Въ греческомъ письмѣ означается это усиленное произношеніе или удареніе особымъ знакомъ, который ставится надъ гласною (при двугласной надъ второю гласной) ударяемаго слога.

 

2. a. Знакъ означаетъ острое, повышенное удареніе (высокій тонъ), accentus acutus (ὀξεῖα προσῳδία); его называемъ акут-омъ.

b. Знакъ означаетъ протяжное, сперва повышающееся, а потомъ понижающееся удареніе, облеченное, accentus circumflexus (περισπωμένη προσῳδία); его называемъ циркумфлекс-омъ (отъ circum-flectĕre, об-влекать, по его начертанію).

 

3. Акутъ (острое удареніе) можетъ стоять на краткомъ или долгомъ слогѣ; циркумфлексъ (облеченное удареніе) — лишь на такихъ слогахъ, которые по природѣ долги.

 

Прим. 1. Слогъ бываетъ по количеству (quantitas) долгій (знакъ его ¯ ) или краткій (˘ ). Слогъ считается долгимъ:

a) по природѣ (naturā longa syllaba), когда содержитъ въ себѣ долгую гласную (η, ω, ᾱ, ῑ, ῡ*)) или двугласную (собственную: αι, ει, οι, υι, αυ, ευ, ηυ, ου, или несобственную: ᾳ, ῃ, ῳ,); φωνή, οὐδείς, ταύτῃ, νῑκᾷ. Всякій слитный слогъ отъ природы дологъ; напр. ἱ̱ρός (изъ ἱερός), ἄ̱κων (изъ ἀέκων), τί̱μᾱ (изъ τίμαε).

b) по положенію (positione longa syllaba), когда за гласною, отъ природы краткою (ε, ο, ᾰ, ῐ, ῠ), слѣдуютъ двѣ или три согласныя или двойная согласная (ζ, ξ, ψ), въ томъ самомъ словѣ, или въ началѣ слѣдующаго, или въ концѣ и въ началѣ двухъ смежныхъ словъ; напр. σπένδε (—⏑), βάλλω(—), λέξει (—); ἀνὰ στρατόν (⏑—⏑⏑), τὸ ξύλον (—⏑⏑); λόγος δέ (⏑—⏑), ἐν νεῴ (—⏑–). Muta cum liquide (§ 4, 2) обыкн. не производятъ долготы по положенію (впрочемъ, см. стран. 49 и § 94, пр. 5).

При произношеніи должно отличать долготу по природѣ отъ долготы по положенію; напр. πρά̱σσω, — τά̮σσω, πρᾶξις — τά̱ξις, πρᾶγμα — τά̮γμα, μᾶλλον — κά̮λλος, ἔληξεν — ἔλεξεν.

 

4. Акутъ можетъ стоять только на одномъ изъ трехъ послѣднихъ, а циркумфлексъ только на одномъ изъ двухъ послѣднихъ слоговъ. Напр. ἔλυον (я разрѣшалъ), но не , а ἐλύομεν (мы разрѣшали); λῦε (разрѣшай), но не , а λύετε (разрѣшайте).

 

5. Акутъ только въ томъ случаѣ можетъ стоять на третьемъ слогѣ отъ конца (antepaenultima), а циркумфлексъ — на предпослѣднемъ (paenultima), когда послѣдній слогъ (ultima) по природѣ кратокъ. Напр. ἄνθρωπος (человѣкъ), но не , а ἀνθρώπου (человѣка); δῶρον (даръ), но не , а δώρου (дара).

 

6. Когда послѣдній слогъ кратокъ, то предпослѣдній, если онъ отъ природы дологъ и съ удареніемъ, долженъ имѣть циркумфлексъ; напр. φεῦγε (бѣги, не ), но φεύγω (бѣгу); γλῶττα (языкъ), но γλώττης (языка). — Исключенія см. § 7, 4.

 

7. Окончанія — αι и — οι относительно ударенія считаются краткими; напр. ἄνθρωποι (люди), χῶραι (стра́ны).

 

Прим. 2. Однако долгими бываютъ — αι и — οι въ оптативѣ (§ 41, 10), — οι въ локативѣ (§ 32, a), а также происшедшія изъ сліянія — αι и — οι, напр. Ἑρμαῖ, χρυσοῖ (= Ἑρμέ͜αι, χρύσε͜οι), πειθοῖ (= πειθό-ι).

 

8. По своему ударенію называемъ слова слѣд. образомъ:

oxytonon (акутъ на ultima); напр. χρυσός (золото)

paroxytonon (акутъ на paenultima); напр. χώρα (страна)

proparoxytonon (акутъ на antepaenultima); напр. ἄνθρωπος (челов.)

perispomenon (циркумфл. на ultima); напр. χρυσοῦ (золота)

properispomenon (циркумфл. на paenultima); напр. χῶραι (стра́ны).

Слова, конечный слогъ которыхъ не имѣетъ ударенія (т.-е. paroxytona, proparox. и properisp.), называются вообще barytona*).

 

9. Острое удареніе (высокій тонъ) на конечномъ слогѣ слова (oxytona), находящагося въ началѣ или среди предложенія, переходитъ въ тупое удареніе со знакомъ , т.-е. въ пониженный тонъ, названный древними тяжелымъ, — accentus gravis (βαρεῖα προσῳδία); — но острое удареніе удерживается въ концѣ предложенія, т.-е. передъ знаками препинанія. Напр. ὁ ἀνήρ, ὃν λέγεις, ἐστὶν ἀγαθός (мужъ, о которомъ ты говоришь, хорошъ); но ἀγαθὸς ἀνήρ (хорошій мужъ). Стало-быть, тупое удареніе можетъ стоять лишь на одномъ послѣднемъ слогѣ слова.

 

Прим. 3. Вопросительное мѣстоименіе τίς; τί; (кто? что?)всегда удерживаетъ акутъ (см. § 40, 6).

 

10. Постановка удареній при совпаденіи съ другими надстрочными знаками видна въ слѣд. примѣрахъ: οἶκος (домъ), οἴκου (до́ма), Ἥρα (Гера), Ἦλις (Элида), ᾨετο = ᾤετο (думалъ), αὕτη (эта), πραΰνω (смягчаю), πραῧναι (смягчить), ἐγὼ ἢ οὗτος (я или этотъ).

 

11. При чтеніи должно постоянно обращать вниманіе на слѣдующее существенное отличіе греческаго яз. отъ русскаго: въ русскомъ яз. долгота слога зависитъ отъ ударенія, такъ что слогъ ударяемый вмѣстѣ съ тѣмъ обыкн. произносится нѣсколько протяжнѣе противъ остальныхъ неударяемыхъ слоговъ; напротивъ, въ греческомъ яз. удареніе и долгота слоговъ то совпадаютъ, то стоятъ отдѣльно, т.-е. долгій слогъ, хотя произносится протяжно, но можетъ быть безъ ударенія, а краткій можетъ имѣть удареніе, при чемъ однако нисколько не протягивается въ выговорѣ. Напр. ἄνθρωπος читай á̮nthrōpŏs; σωφρόνως = sōfró̮nōs; ἀληθής = ălēthé̱s; μουσικός = mūsĭkó̮s; ἀρετή = ărĕté̱; τιμῶμεν = tīmōmĕn.

§ 7. Энклитики

1. Нѣкоторыя одно- и двусложныя слова столь тѣсно примыкаютъ къ предыдущему слову, что въ извѣстныхъ случаяхъ или совсѣмъ теряютъ свое удареніе, или же переносятъ его въ видѣ акута на конечный слогъ предыдущаго слова. Это явленіе называемъ прислоненіемъ (ἔγκλισις), а слова, переносящія свое удареніе, — энклитиками (прислоняющимися, ἐγκλιτικά). Поэтому энклитики обыкн. не занимаютъ перваго мѣста въ предложеніи, а ставятся позади относящагося къ нимъ слова.

 

2. Энклитики суть:

a. Личныя мѣстоименія: μοῦ (меня), μοί (мнѣ), μέ (меня), σοῦ (тебя), σοί (тебѣ), σέ (тебя), и рѣдкое въ прозѣ οἷ (sibi, себѣ; также поэт. οὗ sui, себя, ἕ se, себя). См. § 40, пр. 1 и 5.

b. Неопредѣленное мѣстоименіе τὶς, τὶ (кто-нибудь, что-нибудь) во всѣхъ падежахъ (также параллельныя формы του и τῳ, см. § 40, 6) и неопр. нарѣчія πού (гдѣ-то), ποθέν (откуда-то), ποί (куда-то), ποτέ (когда-то), πώς и πῄ (какъ-то); см. § 40, 8.

c. Изъяв. наклон. настоящ. врем. εἰμί (есмь) и φημί (говорю) во всѣхъ двусложныхъ формахъ, — стало-быть за исключеніемъ 2-го л. ед. ч. εἶ (еси) и φής (говоришь). См. § 56, 1 и 4 съ пр. 7 и 8.

d. Частицы: γέ (quidem, по крайней мѣрѣ), τέ (-que, и), τοί (вѣдь), νύ̮ν (итакъ, — но нарѣчіе νῦν, теперь, не энклит.), πέρ (именно), πώ (еще), и наставка — δε (при вин. пад. на вопросъ: куда? напр. Μέγαράδε, въ Мегару; см. § 32, c; также при указат. мѣстоим., напр. ὅδε этотъ, τοσόσδε столь великій; — но не союзъ δέ, же, а, autem).

Сравни лат.: — ne, — ve, -que; — рус.: же (-жъ), ли (-ль), — то; во́ время, на́ поле, по́ воду, за́ моремъ, о́тъ роду.

 

3. a. Послѣ oxytonon и perispomenon всѣ энклитики теряютъ свое удареніе, при чемъ тупое удар. предыдущаго конечнаго слога переходитъ въ острое (т.-е. этотъ слогъ не понижаетъ своего высокаго тона). Напр. δός μοι (дай мнѣ), καλόν ἐστιν (pulchrum est), ποιῶ τι (дѣлаю что-нибудь), χωρῶν τινων (нѣкоторыхъ странъ).

b. Послѣ proparoxytonon или properispomenon энклитики переносятъ свое удареніе въ видѣ акута на конечный слогъ предыдущаго слова. Напр. ἄνθρωπός τις (какой-то человѣкъ), ἄνθρωπόν τινα (какого-то человѣка), πόλεών τινων (нѣкоторыхъ городовъ), ποιεῖτέ τι (дѣлаете что-нибудь), εἶχέ ποτε (имѣлъ когда-то), νῖκαί τινες (нѣкоторыя побѣды), δοῦλοί τινων (рабы нѣкоторыхъ людей).

c. Послѣ paroxytonon только односложныя энклитики теряютъ свое удареніе, двусложныя же удерживаютъ его. Напр. χώρα τις (какая-то страна), ἡ μήτηρ μου (моя мать); χώρας τινός (какой-то страны), λόγος τινῶν (рѣчь нѣкоторыхъ людей). — Стало-быть, на ряду съ облегченнымъ удареніемъ можетъ стоять перенесенное острое, но два острыхъ ударенія подъ рядъ (безъ промежуточнаго неударяемаго слога) на одномъ словѣ не допускаются.

d. Если энклитика слѣдуетъ за другимъ энклитическимъ или не имѣющимъ ударенія словомъ, то она переноситъ свое удареніе въ видѣ акута на него; такъ что при нѣсколькихъ энклитикахъ сряду одна послѣдняя остается безъ ударенія, а всѣ предыдущія принимаютъ oxytonon. Напр. εἴ τινές εἰσιν (si qui sunt, если суть нѣкоторые), εἴ πού μοι (si usquam mihi, если гдѣ-нибудь мнѣ) отдѣльно пишутся такъ: εἰ — τινές — εἰσίν и εἰ — πού — μοί… Εἰ δέ τίς μέ φησιν… (Plat. Apol. 30; если же кто-либо говоритъ о мнѣ).

 

4. Нѣкоторыя энклитики пишутся иногда съ предыдущимъ словомъ за одно слово; удареніе въ такомъ случаѣ ставится такъ, какъ будто слова эти написаны отдѣльно. Напр. οἵδε (эти, — но οἱ δέ а они), τούσδε (этихъ), ὧντινων (которыхъ, вм. ὧν τινων, см. § 40, 6), οἷόσπερ (какой), ὥσπερ (какъ-будто), καίπερ (хотя), οὔπω (еще не), οὔτε — οὔτε или μήτε — μήτε (neque — neque), εἴτε — εἴτε (sive — sive), ὥστε (такъ что), οἴμοι (горе мнѣ).

 

Прим. Когда частица γέ примыкаетъ къ ἐγώ и ἐμοί, то удареніе отступаетъ назадъ: ἔγωγε (equidem, я же), ἔμοιγε (см. § 40, пр. 1); напротивъ, когда энклитика — δε примыкаетъ къ указательнымъ мѣстоименіямъ τόσος (столь великій, tantus), τοῖος (такой, talis), τηλίκος (такого возраста), ἔνθα (здѣсь, тамъ, hic, ibi), ἔνθεν (отсюда, inde), τηνίκα (тогда, tum), то удареніе поступаетъ однимъ слогомъ правѣе: τοσόσδε, τοσοῦδε, τοσήδε, τοσῇδε…, ἐνθάδε (§ 40, 4, d, β, 7 и 8).

 

5. Энклитики удерживаютъ свое удареніе въ слѣд. случаяхъ:

a. когда на нихъ особенное, логическое (реторическое) удареніе; напр. при противоположеніяхъ: ἢ σοὶ ἢ τῷ πατρί σου (или тебѣ, или твоему отцу); такъ же при личныхъ мѣстоименіяхъ послѣ предлоговъ: σὺν σοί (съ тобой): см. § 40, пр. 1;

b. когда стоятъ въ началѣ предложенія, что́ бываетъ рѣдко; напр. φησὶ γὰρ… (dicit enim, ибо онъ говоритъ); σὲ λέγω (о тебѣ я говорю);

c. когда конечная гласная предыдущаго слова вслѣдствіе элизіи откидывается (см. § 9, 4); напр. πολλοὶ δʼ εἰσίν (multi autem sunt, многіе же суть), вм. πολλοὶ δέ εἰσιν; οἷός τʼ εἰμί (вм. οἷός τέ εἰμι), я въ состояніи;

d. когда энклитика двусложна и слѣдуетъ за paroxytonon; см. выше № 3, c.

О случаѣ, когда сама энклитика элидована, см. § 9, пр. 3, — О неэнклитич. εἰμί, особ. ἔστι(ν) см. § 56, пр. 7 и 8.

§ 8. Слова безъ ударенія (atona)

Нѣкоторыя односложныя слова, начинающіяся съ гласной, столь тѣсно примыкаютъ къ слѣдующему слову, что, сливаясь съ нимъ будто въ одно слово, сами не имѣютъ ударенія. Ихъ называемъ безтонными, ἄτονα или προκλιτικά (наклоненныя впередъ, προκλίνειν). Такія суть:

1. Формы члена (указателя) ὁ, ἡ, οἱ, αἱ;

2. предлоги ἐν съ дат. пад. (въ комъ, въ чемъ, на вопросъ: гдѣ? in c. ablat.), εἰς или ἐς съ вин. пад. (въ кого, во что, на вопросъ: куда? in c. accus.), ἐκ или ἐξ съ род. п. (изъ, e, ex; см. § 17, 4, a);

3. союзы εἰ (если, ли, si, — ne), ὡς (какъ);

4. отрицаніе οὐκ, οὐχ, οὐ, не, non (§ 17, 4, b; тамъ же объ οὔ).

 

Прим. Когда за атономъ слѣдуетъ энклитика, то примѣняется § 7, 3, d.

§ 9. Перемѣны гласныхъ

1. Выпускъ краткой гласной между гласными внутри слова называется syncope (συγκοπή). Напр. γίγνομαι (fio, дѣлаюсь) вм. , какъ по-лат. gigno (рождаю) вм. ; οἶμαι вм. οἴομαι (думаю); ἦλθον, у поэтовъ . (Сравни рус. от-е-цъ — от-ца, вм. церк. — слав. îòüöüîòüöà; крот-о-къ — крот-ка, вм. церк. — слав. êðîòúêúêðîòúêà; — лат. valde, dextra, изъ ).

 

Прим. 1. Въ род. пад. ἀνδρός (отъ ἀνήρ, мужъ), вм. ἀν(έ)ρος (у Гомера) и въ μεσημβρία вм. μεσημ(ε)ρια (μέση ἡμέρα, полдень), послѣ выпуска гласной ε, вставлены, для облегченія выговора, δ и β передъ гласной ρ. (Сравни рус. вс-т-рѣт-ить вм. вс-рѣт-ить, и народныя: ндравъ страженіе, вм. нравъ, сраженіе).

 

2. a. Когда въ одномъ и томъ же словѣ сталкиваются двѣ или три гласныя, онѣ во многихъ случаяхъ сливаются (сокращаются) въ одну. Это явленіе называемъ сліяніемъ (сокращеніемъ), contractio. Напр. νόος сливается въ νοῦς (умъ), ἄεθλος въ ἆθλος (состязаніе), ἀείδω въ ᾄδω (пою), ἀοιδή въ ᾠδή (пѣсня, ода), τιμάουσι въ τιμῶσι (почитаютъ), φιλέω въ φιλῶ (люблю).

Срав. рус.: добраго, доброму изъ äîáðààãî (первонач. äîáðà-~ãî), äîáðqqìq (первонач. äîáðq-~ìq); нѣтъ, ц. — слав. íhñòü, изъ не-есть; небо̄сь вм. не бойся; въ областномъ говорѣ: зна̄ть вм. знаетъ. — Лат cōgo изъ co-ago, nīl изъ nihil.

Правила сліянія приведены при склоненіи (§§ 22, 23, 27, 28, 29, 30) и спряженіи (§ 43, 2–5).

b. Слогъ, происшедшій отъ сліянія, получаетъ удареніе лишь въ томъ случаѣ, когда одна изъ сливаемыхъ гласныхъ имѣла удареніе до сліянія, а именно: облеченное — когда первая изъ сливаемыхъ гласныхъ имѣла удареніе, острое — когда вторая изъ сливаемыхъ гласныхъ имѣла удареніе; напр. изъ ἔαρ — ἦρ (весна), изъ τιμάει — τιμᾷ (почитаетъ), изъ τιμάομεν — τιμῶμεν (почитаемъ); но изъ δαΐς — δᾴς (факелъ), изъ τιμαόντων — τιμώντων (да почитаютъ), изъ ἑσταώς — ἑστώς (стоя), изъ ἐάν — ἤν или ἄ̱ν (если); напротивъ, изъ γένεος — γένους (рода), τίμαε — τίμᾱ (почитай).

 

3. Встрѣча гласной въ самомъ концѣ слова съ гласной въ началѣ слѣдующаго называется зіяніемъ (hiatus, зѣвъ). Зіянія греч. писатели (особ. поэты и ораторы) избѣгали то расположеніемъ словъ, то элизіей, или красисомъ, или же приставленіемъ такъ-называемаго ν ἐφελκυστικόν (см. § 17, 3).

 

4. Элизія (elisio — elīdĕre), т.-е. отбрасываніе краткой конечной гласной (α, ε, ῐ, ο) одного слова передъ начальной гласной другого, — знакомъ чего служитъ апострофъ (крючокъ ʼ), — встрѣчается обыкн. въ слѣд. случаяхъ:

a. при предлогахъ, исключая πρό (передъ), περί (о, вокругъ) μέχρι или ἄχρι (до, по, usque ad); напр. ὑπʼ ἀνθρώπου вмѣсто ὑπὸ ἀνθρώπου, ἀμφʼ αὐτόν, — но περὶ αὐτόν (около него);

b. при многихъ нарѣчіяхъ и союзахъ съ краткою конечною гласной; напр. ἅμα (вмѣстѣ), ἆρα (ли, — nĕ), ἵνα (чтобы), ἀλλά (но, sed), δέ (же, autem), τέ (и, — que), ὥστε (такъ что), τότε (тогда), ὅτε (когда), ἔτι (еще), οὐκέτι (болѣе не, non amplius); но никогда при ὅτι (что, потому что). Напр. ὅτʼ ἦν (когда былъ), ἀλλʼ οὐ (но не), ὁ δʼ οὐκέτʼ ἔχει (онъ же болѣе не имѣетъ).

ῠ и въ односложныхъ словахъ ᾰ, ῐ, ο не отбрасываются.

 

Прим. 2. Если вслѣдствіе отпаденія конечной гласной приходится глухой (tenuis, см. § 10) согласной стоятъ непосредственно передъ словомъ, начинающимся съ spiritus asper, то эта глухая согласная обращается въ соотвѣтствующую придыхательную (aspirata; см. § 15, 1). Напр. ὑφʼ ἡμῶν вм. ὑπὸ ἡμῶν (a nobis), καθʼ ἕνα вм. κατὰ ἕνα (по одному).

 

Прим. 3. Двусложные предлоги и союзы съ oxytonon, а также энклитики τινά и ποτέ (послѣднія — когда слѣдуютъ за словомъ съ paroxytonon, § 7, 3, c), будучи элидованы, теряютъ свое удареніе; — всѣ другія oxytona переносятъ, вслѣдствіе элизіи, акутъ на свой предыдущій слогъ. Напр. παρʼ ἐμοῦ, вм. παρὰ ἐμοῦ (отъ меня), ἀλλʼ ἐγώ (но я), вм. ἀλλὰ ἐγώ; — πόλιν τινʼ*) εἶδον (я видѣлъ какой-то городъ), вм. πόλιν τινὰ εἶδον; но ἄνθρωπόν τινʼ εἶδον (я в. какого-то челов.); εἴθε ποτʼ*) εἶδον (о если-бъ я когда-н. в.); — εἴμʼ ἄνθρωπος (я человѣкъ, sum homo), вм. εἰμὶ…, πόλλʼ ἔπαθον (я много претерпѣлъ), вм. πολλὰ… (см. § 56, пр. 8, e).

 

5. Красисъ (κρᾶσις, смѣшеніе), — т.-е. сліяніе конечной гласной (или двугласной) съ начальной гласной (или двугласной) слѣдующаго слова въ одинъ смѣшанный звукъ, знакомъ чего служитъ коронисъ (κορωνίς, кавычка ʼ), — бываетъ преимущ. въ поэтич. яз.:

a. при членѣ (указателѣ) и относительномъ мѣстоименіи;

b. при предлогѣ πρό (передъ);

c. при союзѣ καί (и) и междометіи ὦ (о).

Коронисъ не пишется, если на смѣшанномъ слогѣ стоитъ уже густое придыханіе. Подписною ι снабжается смѣшанный звукъ лишь тогда, когда второй изъ сливающихся звуковъ двугласная съ ι. Удареніе перваго и spiritus второго слова пропадаютъ.

Напр. a) τοὔνομα вм. (имя), τοὐμόν вм. (мое), τἀληθές вм. (истина), τἆλλα вм. (остальное), ταὐτοῦ вм. (того же), ἁνήρ вм. (мужъ); ἅν вм. (которыя бы…), οὑφόρει вм. (что́ носилъ); — b) προὔργου вм. (кстати), προὔβαλε вм. (предложилъ); — c) κἄπειτα вм. (и потомъ), κἀν вм. (и въ), κἄν вм. (и если); — но κᾆτα вм. (и затѣмъ), ἐγᾦδα вм. (я знаю); — ὤνθρωπε вм. (о человѣкъ!) — См. § 125, 3, и 140, пр. 2.

 

Прим. 4. Въ словахъ θάτερον вм. τὸ ἅτερον = ἕτερον (другое, alterum) и θοἰμάτιον вм. τὸ ἱμάτιον (плащъ) τ перешло въ θ вслѣдствіе густого придыханія.

 

Прим. 5. Оказывается, что одинъ и тотъ же знакъ ʼ имѣетъ троякое значеніе: тонкаго придыханія — въ началѣ, апострофа — въ концѣ, и корониса — въ серединѣ слова.

 

Прим. 6. Иногда сливаемыя слова пишутся отдѣльно, при чемъ отпаденіе начальной гласной (ἀφαίρεσις) означается апострофъ: ὦ ʼγαθέ вм. ὦ ἀγαθέ, πανταχοῦ ʼστι вм. ἐστί (см. § 140, пр. 2).

О другомъ смѣшеніи гласныхъ (συνίζησις) см. § 96, 4, и § 140, пр. 3.

 

6. Краткая гласная, первоначально стоявшая передъ простыми согл. λ, μ, ν, ρ, иногда перемѣщается послѣ этихъ согласныхъ, что́ называемъ перестановкой (μετάθεσις); съ ней часто соединено удлиненіе гласной. Напр. ἔ-βαλ-ον — βέ-βλη-κα (бросилъ), ἔ-καμ-ον — κέ-κμη-κα (усталъ), θάν-ατος (смерть) — τέ-θνη-κα (я мертвъ), στόρ-νυμι — στρώ-ννυμι (ster-no и stra-vi, стел-ю — стла-ть), πα-τέρ-ες — πα-τρά-σι (отцы, — амъ), θάρ-σος — θρά-σος (отвага, adj. θρα-σύς). Срв. marmor — мраморъ, кропива — ц. — слав. êîïðèâà; сыворотка вм. сыровотка; ладонь — äëàíü (въ област. говорѣ: долонь).

§ 10. Раздѣленіе согласныхъ

1)

2)

Изъ числа плавныхъ (liquidae) λ, μ, ν, ρ, — согласныя μ и ν (также γ, стоящая передъ κ, γ, χ и ξ = ν) называются отдѣльно также носовыми (nasales), а дыхательная σ — шипящею (свистящею, sibilans). — Къ указаннымъ простымъ согласнымъ присоединяются двойныя: ξ (= κσ), ψ (=πσ, см. § 13, 1) и ζ (обыкн. = δϳ, см. § 44, 6, b).

§ 11. Сочетаніе нѣмыхъ согласныхъ

1. Когда одному изъ гортанныхъ звуковъ κ, γ, χ или губныхъ π, β, φ приходится стоять передъ однимъ изъ зубныхъ τ, δ, θ, то первые (горт. и губные) должны перейти въ соотвѣтствующую послѣднимъ (зубнымъ) степень своего звука. По этому правилу (неполнаго) уподобленія (assimilatio, см. такж. § 12 и 14, 3), возможны только слѣдующія звуковыя сочетанія:

κτ, γδ, χθ, — πτ, βδ, φθ.

Напр. изъ (λέγ-ω) — λεκτός (избранный), изъ (ὀκτώ) — ὄγδοος (восьмой), изъ — λεχθῆναι (быть сказану), (γράφ-ω) — γέγραπται (написано), изъ — γράβδην (письменно), изъ (ἑπτά) — ἕβδομος (седьмой); изъ (πέμπ-ω) — ἐπέμφθη (былъ посланъ).

Сравни лат. lectus отъ leg-o, scriptus отъ scrib-o; рус. гдѣ вм. (церк. — слав. êúäå), здѣсь вм. (церк. — слав. ñüäå), напротивъ “сдѣлать”, вм. выговариваемаго . — Вообще слѣдуетъ замѣтить, что греческое (какъ и лат.) правописаніе есть исключительно звуковое (фонетическое), напротивъ русское — смѣшанное, этимологическо- (или историческо-) фонетическое.

 

2. Одинъ изъ зубныхъ звуковъ (τ, δ, θ) передъ другимъ, чтобы быть слышнымъ, долженъ перейти въ σ, что́ называемъ различеніемъ (dissimilatio). Напр. πλαστός (изваянный) изъ ; ἴστε (знаете) изъ ; πεισθῆναι (убѣдиться) изъ (Срав. лат. claus-trum изъ ; — рус. плести изъ , плет-у; вес-ти изъ , вед-у).

 

Прим. Происшедшее изъ соединенія звуковъ κ, γ, χ съ ϳ двойное ττ = σσ не переходитъ въ στ (§ 16, 3).

 

3. Звуки τ, δ, θ передъ κ въ perfectum activi выпадаютъ (§ 46, 2); напр. изъ будетъ πέ-πει-κα (я убѣдилъ).

§ 12. Нѣмыя передъ μ

Передъ μ переходятъ звуки κ, γ, χ въ γ, звуки τ, δ, θ въ σ, звуки π, β, φ въ μ — вслѣдствіе уподобленія (см. § 11, 1, и 14, 3).

Напр. изъ будетъ διωγμός (преслѣдованіе), изъ — πέπεισμαι (я убѣжденъ), изъ — γράμμα (письмо); срав. лат. summus изъ .

§ 13. Нѣмыя передъ σ

1. Передъ шипящимъ (sibilans) звукомъ σ можетъ стоять всегда только глухая (tenuis) согласная; звуки γ и χ переходятъ передъ σ въ κ, β и φ — въ π, при чемъ вмѣсто κσ пишется ξ, а вмѣсто πσ — ψ. Напр. существ. φύλαξ (сторожъ), основа , дат. мн. ч. изъ будетъ φύλαξι; φλέψ (жила), осн. , дат. мн. изъ — φλέψι; глаг. ἄγω (веду), fut. act. изъ будетъ — ἄξω (поведу); срав. лат. dux изъ , rexi изъ ; γράφω (пишу), fut. act. изъ будетъ — γράψω (напишу); сравни лат. scripsi изъ .

 

2. Звуки τ, δ, θ передъ σ выпадаютъ безъ всякой замѣны; напр. отъ осн. — дат. мн., вм. , будетъ ἐλπίσι, имен. ед. ч. вм. — ἐλπίς (надежда); отъ осн. (σῶμα тѣло) — дат. мн. вм. — σώμασι; отъ осн. (σχίζω раскалываю) — fut. act. вм. — σχίσω, отъ осн. (πείθω убѣждаю), вм. — πεί-σω. Срав. лат. pes изъ (gen. ped-is), lusi изъ (lud-ĕre).

§ 14. ν и ντ передъ согласными

1. ν передъ σ выпадаетъ безъ замѣны въ дат. мн. ч.; напр. отъ λιμήν (пристань), изъ — λιμέσι, δαίμων (божество) — δαίμοσι.

Прим. 1. Ν выпадаетъ передъ σ съ замѣнительнымъ удлиненіемъ: a) въ имен. пад. μέλᾱς и εἷς (§ 26, пр. 2); — b) въ вин. мн. ч. (см. стр. 31*); — c) въ 3 лицѣ множ. ч. главныхъ временъ (§ 42, пр. 1; § 46, 4; § 52, 2, a); — d) въ жен. р. основъ прилагат. и причастій на — ντ (см. § 33, пр. 4).

 

2. ντ, а также νθ и νδ выпадаютъ передъ σ, а вмѣсто нихъ наступаетъ замѣнительное удлиненіе (т.-е. пропадающая долгота по положенію замѣняется долготою по природѣ); при чемъ предыдущее ε удлиняется въ ει, ο въ ου, ᾰ въ ᾱ, ῠ въ ῡ. Напр. изъ — χαρίεις (пріятный), дат. мн. отъ λέων (левъ, leo) изъ — λέουσι, отъ πᾶς (весь) изъ — πᾶσι; отъ σπένδ-ω (возліяю) fut. act. изъ — σπείσω, отъ осн. (praes. πάσχω терплю) fut. med. — πείσομαι, изъ — δεικνύς.

 

3. ν передъ зубными τ, δ, θ остается безъ перемѣны; передъ гортанными κ, γ, χ, ξ превращается въ носовую γ, передъ губными π, β, φ и передъ μ переходитъ въ μ, а передъ плавными λ и ρ — въ эти послѣднія (уподобленіе, assimilatio, неполное и полное, см. § 11, 1 и 12). — Напр. ἐν-τείνειν (in-tendĕre, натягивать), συγ-καλεῖν (вм. , созывать), ἐμ-βάλλειν (вм. , ввергать), συμ-μαχεῖν (вм. , сражаться вмѣстѣ съ кѣмъ), συλ-λέγειν colligĕre (вм. ), συῤ-ῥεῖν (вм. , стекаться). Срав. imbellis (изъ ), imponĕre (изъ ), committĕre (изъ ), corrumpĕre (изъ ); идти (ид-у) — итти.

 

Прим. 2. Предлогъ ἐν передъ ρ, σ и ζ остается безъ перемѣны; — предлогъ σύν превращаетъ свое ν передъ простою σ въ σ, но теряетъ его передъ σ, за которою слѣдуетъ согласная, какъ и передъ ζ. Напр. ἐν-ρίπτειν, ἐν-σείειν, ἐν-ζευγνύναι; — σύσ-σιτος; συ-σκευάζω, συ-στῆναι, συ-ζῆν.

§ 15. О придыхательныхъ согласныхъ въ особенности

1. Глухая (tenuis) конечная согласная κ, τ, π должна перейти въ соотвѣтствующую придыхательную (aspirata) χ, θ, φ, когда слѣдующее слово начинается съ spiritus asper. Это правило примѣняется также къ сложнымъ словамъ:

Напр. οὐχ οὗτος (не этотъ) вмѣсто οὐκ οὗτος

ὑφʼ ἡμῶν (нами) вмѣсто ὐπʼ ἡμῶν

νύχθʼ ὅλην (всю ночь) вмѣсто νύκτʼ ὅλην

κάθημαι (сижу) изъ κατʼ-ἧμαι

ἐφίστημι (ставлю на чемъ) изъ ἐπʼ-ἵστημι

ἑφθήμερος (семидневный) изъ ἑπτʼ ἥμερος.

 

Прим. 1. Напротивъ, звонкія (mediae) согласныя не измѣняются передъ придыхательною согласной слѣдующаго слова; напр. ἡ δʼ ὁδός, а дорога = ἡ δὲ ὁδός, но ἥ θʼ ὁδός = ἥ τε ὁδός, и дорога; οὐδʼ ὑμεῖς = οὐδὲ ὑμεῖς (ne vos quidem), но οὔθʼ ὑμεῖς = οὔτε ὑμεῖς (nec vos).

 

2. Въ нѣкоторыхъ случаяхъ не допускается, чтобы два непосредственно слѣдующіе одинъ за другимъ слога того же слова начинались съ придыхательной; именно:

a. въ удвоеніи (редупликаціи, § 46, 1, a) вмѣсто первой придыхательной (aspirata) является соотвѣтствующая глухая (tenuis); напр., вм. будетъ πε-φίληκα (я полюбилъ), вм. будетъ τί-θημι (кладу).

b. два глаг. τίθημι (кладу) и θύω (жертвую) превращаютъ въ aor. I pass. θ своей основы въ τ: ἐ-τέ-θην вм. , ἐ-τύθην вм. .

c. въ imperat. aor. I pass., напротивъ, вторая придыхательная обращается въ глухую; напр. изъ будетъ λύ-θη-τι (будь разрѣшенъ).

 

Прим. 2. По той же причинѣ ἔχω (имѣю) вм. ἕχω, соб. σεχ-ω (fut. ἕξω); см. § 66, 5.

 

Прим. 3. Въ другихъ случаяхъ обѣ придыхательныя остаются безъ перемѣны: ὠρθώθην (ὀρθοῦν ставить прямо), ἐχύθην (§ 62, 20), φάθι (§ 56, 1), στράφηθι (§ 50, 5, d); μάθεθʼ ἡμῶν вм. μάθετε ἡμῶν.

 

3. Нѣкоторыя односложныя основы, начинающіяся съ τ и кончающіяся на φ или χ, переносятъ придыханіе, исчезающее въ концѣ основы, на начальное τ, которое поэтому переходитъ въ θ; напр.

осн. τρῐχ, им. ед. ч. θρίξ (волосъ), род. τριχός, дат. мн. θριξί(ν)

осн. τᾰχ(υ), им. ед. ч. ταχύς (быстрый), сравн. ст. θάττων (§ 37, 12)

осн. τᾰφ, praes. θάπτω (погребаю), fut. θάψω, aor. II p. ἐτάφην

осн. τρεφ, praes. τρέφω (питаю), fut. θρέψω, aor. II p. ἐτράφην.

 

Прим. 4. Начальное τ переходитъ въ θ, по примѣру другихъ формъ того же слова, также въ томъ случаѣ, когда къ основѣ съ конечнымъ звукомъ φ примыкаетъ θ…; напр. отъ τρέφ-ω: ἐ-θρέφ-θην по θρέψω, τε-θρά̮φ-θαι по τέ-θρᾰμ-μαι; — отъ θάπτω, осн. τᾰφ: τε-θάφ-θαι по τέ-θαμ-μαι.

§ 16. О дыхательныхъ (spirantes)

1. a) σ передъ σ выпадаетъ безъ замѣны: изъ произошло γένεσιν (generibus, § 27, 1); послѣ плавныхъ и носовыхъ — съ замѣнительнымъ удлиненіемъ: изъ ἐ-φθερ-σα возникло ἔ-φθειρ-α (я погубилъ), изъ — ἔ-νειμα (я удѣлилъ; см. § 51, 3).

b) σ выпадаетъ, когда ей приходится стоять между двумя согласными; напр. изъ произошло τε-τάραχ-θε (вы смущены), изъ — κε-κόφ-θαι (быть отрубленнымъ).

c) σ очень часто выпадаетъ, когда должна бы стоять между двумя гласными; напр. γένεος вм. (generis, вм. , § 27, 1), παιδεύῃ изъ вм. (§ 42, пр. 2); напротивъ, τίθεσαι (§ 53, пр. 2), παιδεύσω (буду воспитывать).

d) Въ началѣ слова σ передъ гласной иногда, ослабѣвая, переходитъ въ густое дыханіе (h); напр. на ряду съ σῦς — ὗς sus (свинья), изъ — ἵ-στη-μι si-sto (ставлю), ὑπέρ — super (надъ).

 

Прим. Въ древне-аттическомъ діалектѣ, вмѣсто σύν (съ, cum), вываетъ ξύν.

 

2. Обѣ дыхательныя ϝ и ϳ выпадаютъ между двумя гласными; напр. βοός вм. βοϝος (bŏvis, см. § 29, 1 и 2), ἐάν вм. ἐϳαν (= εἰ ἄν). ϝ отпадаетъ также часто въ началѣ слова; напр. ἰδ-εῖν вм. ϝιδεῖν (ср. vid-ēre, вид-ѣть: § 56, 5; 100, 6).

 

3. Дыхательная ϳ сливается съ предыдущею гортанною κ, γ, χ въ двойную σσ (ново-атт. ττ; см. § 93, пр. 2 съ*), а съ предыдущею δ, иногда и съ γ — въ ζ (см. § 44, 6, a, b); предыдущей λ она уподобляется (ассимиляція); когда должна присоединиться къ основѣ на ν или ρ, то переходитъ въ видѣ гласной ι внутрь предыдущаго основнаго слога (см. § 44, 6, c, и § 51, 1, a, b). Напр. φυλάσσω или φυλάττω изъ , ἐλπίζω изъ , μείζων изъ (mājor изъ ), ἄλλος изъ (alius), μέλαινα изъ . — Сравни переходъ слав. к въ ц и ч, г въ з и ж, х въ с и ш: ÷ëîâhêú÷ëîâhöè÷ëîâh÷üñêú, áîãúáîzèáîæèé, äqõúäqñèäqøà (изъ äqõ"); ὄσσε (у Гомера) изъ ὀκ-ϳε, какъ оч-и — око; такъ же: вижу изъ вид-ю; межа, между — , мед-ю; ищу — иск-ю.

 

4. Большая часть словъ, начинающихся съ ρ, лишилась дыхательныхъ ϝ и σ, бывшихъ передъ нимъ; взамѣнъ того, если при спряженіи (вслѣдствіе приращенія ἐ-) или при сложеніи передъ началомъ основы поставлена краткая гласная, то является двойное ῤῥ или ρρ (см. § 3, 2); напр. ῥήγνυμι — ἐῤῥάγην, ἀποῤῥαγείς (ρρ = ϝρ, основа ϝρᾰγ; срав. лат. frango, freg-i, fractum изъ ); ῥίπτω — ἔῤῥιπτον, ἔῤῥιφα (вм. …), ἐπιῤῥίπτω; ῥέω — ἔρρεον, καταρρέω (ρρ = σρ), напротивъ εὔ-ροος.

§ 17. О конечныхъ согласныхъ

1. Греческія слова могутъ оканчиваться только на гласную или на одну изъ слѣдующихъ звучныхъ согласныхъ ν, ρ, ς (ξ, ψ = κσ, πς). [Замѣть слово Νηρεύς, заключающее въ себѣ всѣ три согласныя].

 

Прим. 1. Единственныя исключенія составляютъ проклитики οὐκ (или οὐχ), не, и ἐκ изъ, тѣсно примыкающія къ слѣдующему слову (см. § 8).

 

2. Когда пришлось бы какой-нибудь другой согласной (кромѣ ν, ρ, σ, ξ, ψ) стоять въ концѣ слова, то она обыкн. отпадаетъ; напр. σῶμα (тѣло), вм. , παῖ (зват. п. отъ παῖς, мальчикъ) вм. основы , γέρον (зват. п. отъ γέρων, старикъ) вм. , γύναι (зват. п. отъ γυνή, женщина) вм. , γάλα (молоко) вм. .

 

Прим. 2. Первоначальное μ въ концѣ греческихъ словъ переходило въ ν; срав. Μοῦσα-ν съ лат. Mūsa-m, δῶρο-ν — dōnu-m, τύρσιν — turrim, εἴην — древне-лат. siem (sim); ц. — слав. æåí@ изъ æåíà-ì.

 

3. Въ нѣкоторыхъ формахъ склоненія и спряженія приставляется подвижное ν (ν ἐφελκυστικόν) къ гласнымъ окончаніямъ — ε и — ι передъ другимъ словомъ, начинающимся съ гласной (во избѣжаніе зіянія, см. § 9, 3) и передъ болѣе значительными знаками препинанія (·. ;). Слѣдующія формы принимаютъ ν ἐφελκυστικόν*):

a. дат. множ. ч. на — σι(ν);

b. мѣстная наставка — σι(ν), напр. Ἀθήνη-σι(ν) въ Аѳинахъ; см. § 32, a;

c. 3-ье лицо множ. и един. ч. на — σι(ν);

d. 3-ье лицо един. ч. на — ε(ν).

Кромѣ того: εἴκοσι(ν) двадцать, παντάπασι(ν) совсѣмъ.

Напр. ἔλεγεν ἐμοί (онъ говорилъ мнѣ), но ἔλεγε τοῖς παισὶν ἡμῶν (говорилъ нашимъ мальчикамъ); εἴκοσιν ἔτη (20 лѣтъ), но εἴκοσι μῆνες (20 мѣсяцевъ).

 

Прим. 3. Verba contracta (слитные глаголы) въ слитной формѣ не принимаютъ подвижнаго — ν 3-го лица един. ч., напр. ἐποίει (никогда ) οὐδέν, ничего не дѣлалъ.

 

4. a. ἐκ (изъ) остается безъ перемѣны передъ всѣми согласными, а передъ гласными переходитъ въ ἐξ.

b. οὐκ (не) удерживаетъ конечную κ только передъ гласными съ spiritus lenis, а обращаетъ ее въ χ передъ гласными съ spiritus asper (οὐχ), но теряетъ ее передъ всѣми согласными, стало-быть и передъ начальнымъ ῥ (οὐ); если же поставлено въ концѣ предложенія (передъ знакомъ препинанія), то является безъ конечной κ (даже передъ гласнымъ началомъ слѣд. слова) и съ острымъ удареніемъ: οὔ.

Напр. ἐκ τούτων, ἐκχέω, ἐκ-σώζω (не , ex-solvo), ἐξ ἐπιβουλῆς, ἐξάγω (ex-igo); — οὐκ ὀλίγος, οὐχ ἥκιστα, οὐ πολύς, οὐ ῥᾴδιος. Οὗτος ἦν καλὸς μέν, μέγας δʼ οὔ (Xen. An. IV, 4, 3). Δένδρεσι παχέσι μὲν οὔ, πικνοῖς δέ· ἐξικνοῦντο γὰρ οὔ, οὐδʼ ἔβλαπτον οὐδέν (IV, 8, 2 и 3).

c. Вмѣсто οὕτως (такъ) въ аттической прозѣ передъ начальною согласной слѣдующаго слова употреблялось также οὕτω: οὕτως ἐποίει, οὕτω ποιεῖ. — Вм. πολλάκις (часто) бываетъ у поэтовъ передъ согласною иногда πολλάκι. — Вм. ἄχρι, μέχρι (до) передъ гласною рѣдко: ἄχρις, μέχρις.

 

 

 

 

 

 

II. Ученіе о флексіяхъ (морфологія).

 

 

 

 

 

 

Склоненіе и спряженіе.

 

 

 

 

 

 

A. Склоненіе.

§ 18. Предварительныя примѣчанія

1. Греческое склоненіе имѣетъ 5 падежей: именительный (nominativus), родительный (genetivus), дательный (dativus), винительный (accusativus) и звательный (vocativus); — стало-быть не имѣетъ латинскаго ablativ-а (который замѣняется то греч. родительнымъ, то дательнымъ пад.) и русскихъ творительнаго и мѣстнаго падежей, замѣняемыхъ большею частью греч. дательнымъ. — Чиселъ въ греч. языкѣ три: единственное (singularis), множественное (pluralis) и двойственное (dualis, какъ въ церк. — славянскомъ яз.), Двойственное число имѣетъ только двѣ падежныя формы: одну общую для имен., вин. и зват., другую — для род. и дат. Во множ. числѣ звательный пад. всегда сходенъ съ именительнымъ. Имена средняго рода (neutra) имѣютъ, какъ въ лат. и рус. яз., во всѣхъ трехъ числахъ только по одной формѣ для 3 падежей: имен., вин. и зват.; во множ. ч. оканчиваются эти 3 падежа всегда на — ᾰ.

 

2. Падежныя формы образуются посредствомъ присоединенія падежныхъ окончаній къ основѣ (неизмѣняемой части) слова. Конечную букву основы называемъ характеромъ (признакомъ) основы. Самъ именительный падежъ есть уже падежная форма, такъ что часто значительно отличается отъ основы.

 

3. Относительно ударенія именъ, т.-е. всѣхъ склоняемыхъ частей рѣчи, имѣютъ силу слѣдующія правила:

a. Удареніе во всѣхъ склоненіяхъ остается на томъ же слогѣ, на которомъ находилось въ именительномъ падежѣ, насколько позволяютъ общія правила ударенія, т.-е. количество послѣдняго слога (§ 6, № 4 и 5). — Исключенія: § 25, 3 (переходъ ударенія впередъ); § 19, пр. 5; § 20*); § 26, 5 и 6 съ пр. 5 и 6; § 27, 5 и 6 (переходъ ударенія назадъ).

Прим. 1. Если острое удареніе не можетъ оставаться на томъ слогѣ, гдѣ стояло въ именит. пад., то переходитъ лишь однимъ слогомъ правѣе (къ концу слова); напр. θάλαττα, род. θαλάττης; — облеченное же удареніе въ такомъ случаѣ обращается въ острое; напр. Μοῦσα, род. Μούσης; σῶμα, род. σώματος.

b. Слова 1-го и 2-го склоненія, имѣющія въ имен. ед. ч. острое удареніе на послѣднемъ слогѣ (oxytonon), превращаютъ его въ род. и дат. п. всѣхъ чиселъ въ облеченное (perispomenon); во всѣхъ же прочихъ падежахъ удерживаютъ острое удареніе; напр. им. ед. ч. στρατιά (войско), род. στρατιᾶς, дат. στρατιᾷ, но вин. опять στρατιάν; такъ же τιμή (см. ихъ склон. на стр. 23); — ὁδός (дорога), род. ὁδοῦ, дат. ὁδῷ, вин. ὁδόν (см. склон. на стр. 26); — καλός, καλή, καλόν (прекрасный, — ая, -ое), род. καλοῦ, καλῆς καλοῦ и т. д. (см. стр. 27). — Исключеніе представляетъ аттическое 2-ое склон. (см. § 24, 2).

c. Если имен. падежъ ед. ч. 1-го и 2-го склоненія имѣетъ облеченное удареніе на послѣднемъ слогѣ (perispomenon), то и всѣ прочія падежи удерживаютъ его; напр. γῆ (земля), γῆς, γῇ, γῆν; Ἀθηνᾶ, Ἑρμῆς (стр. 24), ὀστοῦν (стр. 27), χρυσοῦς (стр. 29).

 

4. Родъ именъ существительныхъ (substantiva) троякій. Должно помнить слѣдующія общія правила о родѣ:

a. мужескаго рода (masculina) бываютъ имена мужскихъ лицъ, рѣкъ, вѣтровъ и мѣсяцевъ;

b. женскаго рода (feminina) бываютъ имена женскихъ лицъ, деревьевъ, странъ, острововъ и большей части городовъ;

c. средняго рода (neutra) бываютъ уменьшительныя имена (deminutiva), даже когда означаютъ мужское или женское лицо; напр. γερόντιον (старичокъ, ὁ γέρων старикъ), μειράκιον (юноша).

 

Прим. 2. Иныя названія лицъ и животныхъ могутъ быть муж. и жен. рода, — общія (communia); напр. ὁ, ἡ θεός (богъ, богиня); ὁ, ἡ παῖς (мальчикъ, дѣвочка); ὁ, ἡ βοῦς (быкъ, корова). Однако, бо́льшая часть именъ животныхъ имѣетъ для самцовъ и самокъ только одинъ грамматическій родъ; напр. ἡ ἄρκτος (медвѣдь и медвѣдица, сѣверъ), ὁ μῦς (мышь), mus), ἡ ἀλώπηξ (vulpes, лисица); когда же должно отличить естественный родъ, то прибавляются прилагательныя ἄῤῥην (самецъ), θῆλυς (самка), напр. ἡ ἄῤῥην ἀλώπηξ (лисица-самецъ); лишь немногія названія животныхъ имѣютъ двоякую форму одной основы: λέων (левъ) — λέαινα (львица).

 

5. Въ греч. яз. различаемъ три склоненія. Первое обнимаетъ основы на — α, второе основы на — ο (оба можно соединить подъ общимъ названіемъ: первое главное склоненіе или склоненіе гласныхъ основъ); — третье (или второе главное) склоненіе: склоненіе согласныхъ основъ, обнимаетъ всѣ основы на согласныя, а также основы, кончающіяся на — ι и — υ.

 

6. Въ греческомъ языкѣ есть, какъ въ нѣмецкомъ и французскомъ, опредѣленный членъ (или указатель): ὁ, ἡ, τό (der, die, das; le, la). Падежныя формы его см. (въ § 19 и 20) при склоненіи именъ существит. Членъ не имѣетъ звательнаго пад. Передъ зват. пад. именъ существ. всѣхъ чиселъ ставится обыкн. междометіе ὦ (о!).

Первое главное склоненіе (гласныхъ основъ)

§ 19. I. Первое склоненіе
(Склоненіе основъ на α)

1. Первое склоненіе обнимаетъ основы на — α. Многія основы, однако, обращаютъ эту — α во всемъ един. числѣ, или только въ род. и дат. ед. ч. — въ — η. По роду раздѣляются имена существительныя 1-го склон. на мужескія и женскія. Такъ какъ въ имен. единств. ч. мужескія имена принимаютъ ς, а женскія не имѣютъ падежнаго окончанія, то имен. п. ед. ч. является въ 4-хъ видахъ: имена на — ᾰ и — η суть женскаго, — на — ᾱς и — ης мужескаго рода.

Множ. и двойств. числа образуются у всѣхъ именъ 1-го склоненія одинаково.

ОБРАЗЦЫ.
a) Женскія имена.

1)

2)

 

2. Чтобы по данному имен. един. ч. образовать прочіе падежи единств. числа женскихъ именъ, соблюдаются слѣдующія правила:

a. если въ именит. пад. един. ч. стоитъ — η, она остается во всемъ единств. числѣ;

b. если въ имен. ед. ч. стоитъ — α, она остается всегда въ вин. и зват. ед. ч.; но въ род. и дат. ед. ч. остается лишь въ томъ случаѣ, когда ей предшествуетъ гласная или ρ (напр. στρατιά, στρατιᾶς, στρατιᾷ; χώρα, χώρας, χώρᾳ; στοά колоннада, στοᾶς, στοᾷ), въ другихъ же случаяхъ (когда предшествуетъ согласная) переходитъ въ — η (напр. θάλαττα, θαλάττης, θαλάττῃ). — Такая α съ предшествующею гласной или ρ называется чистою α (alpha purum), въ отличіе отъ нечистой α (alpha impurum) съ предыдущею согласной (исключая ρ).

 

Прим. 1. α остается во всемъ един. числѣ нѣкоторыхъ собственныхъ именъ съ долгою нечистою ᾱ; напр. Λήδᾱ, -ᾱς; Φιλομήλᾱ, -ᾱς.

 

3. Въ род. множ. числа конечная гласная α сливается съ окончаніемъ — ων (т.-е. — άων, первоначально — άσων = лат. ārum) въ — ῶν (см. § 9, 2, b). Поэтому всѣ имена 1-го склоненія имѣютъ въ родит. множ. числа perispomenon.

 

Прим. 2. Напротивъ, женскія имена прилагательныя и причастія отъ baryton-овъ на — ος бываютъ въ род. множ. paroxytona (а не perispomena); см. § 21, 2.

 

4. Количество (quantitas). — Чистая α большею частью долга, нечистая — кратка; исключенія видны по ударенію (напр. εὔνοιᾰ благоволеніе, σφαῖρᾰ шаръ). — Окончаніе — ας въ род. ед. и вин. мн. ч. 1-го склоненія всегда долго (напротивъ, въ 3-емъ склон. оконч. вин. мн. ч. — ᾰς кратко). Такъ же долго окончаніе — ᾱ въ имен., вин. и зват. двойств. ч. — Количество α въ вин. ед. ч. такое же, какъ въ имен. ед. ч.; напр. отъ χώρᾱ вин. χώρᾱν, но отъ Μοῦσᾰ вин Μοῦσᾰν. — О количествѣ окончанія — αι см. § 6, № 7.

 

Прим. 3. Поэтому отъ ἡ βασιλεία, царство, вин. ед. ч. βασιλείαν, им. и зв. мн. βασιλεῖαι; напротивъ, отъ ἡ βασίλειᾰ, царица, вин. ед. βασίλειᾰν, им. и зв. мн. βασίλειαι; — всѣ остальные пад. у нихъ одинаковы: ед. ч. род. βασιλείᾱς, дат. βασιλείᾳ; мн. ч. род. βασιλειῶν, дат. βασιλείαις, вин. βασιλείας; дв. ч. им., вин. и зв. βασιλείᾱ, род. и дат. βασιλείαιν.

 

5. Слитныя слова 1-го склоненія. Основы на — έᾱ сливаются въ — ῆ (послѣ ρ въ — ᾶ), основы на — ά̮ᾱ — въ — ᾶ (§ 9, 2). Во множ. и двойств. числѣ ε и ᾰ поглощаются всякою слѣдующею долгою гласной или двугласной. Всѣ слитные падежи — perispomena.

b) Мужескія имена.

 

6. Род. пад. ед. ч. мужескихъ именъ оканчивается на — ου, по примѣру именъ 2-го склоненія (§ 20).

 

Прим. 4. Нѣкоторыя муж. имена дорическаго нарѣчія и многія не-греческія собственныя имена на — ᾱς принимаютъ въ род. и. ед. ч. окончаніе — ᾱ (дорическій род.); напр. Φοιβίδας, род. Φοιβίδᾱ; Ὀρόντᾱς — Ὀρόντα; Ἀννίβας (Ганнибалъ) — Ἀννίβα; Σύλλας (Sulla) — Σύλλᾱ. Кромѣ неслитнаго βορέας, р. βορέου, бываетъ также βοῤῥᾶς (сѣверный вѣтеръ), р. βοῤῥᾶ, д. βοῤῥᾷ, в. βοῤῥᾶν.

 

7. Зват. ед. ч. мужескихъ именъ на — ᾱς кончается на — ᾱ, напр. Αἰνείας (Эней) — ὦ Αἰνείᾱ. Но имена на — της и названія народовъ на — ης образуютъ зват. ед. ч. на — ᾰ; напр. ὦ πολῖτᾰ, отъ τοξότης (стрѣлокъ) — τοξότα, κριτής (судья) — κριτά, Σπαρτιά̱της (Спартанецъ) — Σπαρτιᾶτα, Σκύ̮θης (Скиѳъ) — Σκύ̮θα, Πέρσης (Персъ) — Πέρσα; — всѣ другія имена на — ης имѣютъ зват. на — η, напр. Ξέρξης (Ксерксъ) — ὦ Ξέρξη, Ἀριστείδης (Аристидъ) — ὦ Ἀριστείδη.

У женскихъ именъ зват. ед. ч. всегда одинаковъ съ имен. ед. ч.

 

Прим. 5. Ὁ δεσπότης (господинъ, хозяинъ) переноситъ въ зват. пад. ед. ч. удареніе назадъ: ὦ δέσποτᾰ.

II. Второе склоненіе
(Склоненіе основъ на — о)

§ 20

1. Второе склоненіе раздѣляется на 3 разряда:

1. простое склоненіе съ имен. п. на — ος (муж. и жен.) и — ον (сред.)

лат. — us (муж. и жен.) и — um (сред.)

2. слитное склоненіе съ имен. п. на — ους (муж. и жен.) и — ουν (сред.)

3. аттическое склоненіе съ имен. п. на — ως (муж. и жен.) и — ων (сред.).

 

2. Второе склоненіе обнимаетъ основы на — ο (и — ω); къ нему относятся большею частью имена муж. и сред. и нѣсколько женскихъ. Мужескія и женскія имена приставляютъ къ основѣ въ им. ед. ч. согласную — ς, въ вин. ед. ч. — ν; ихъ зват. ед. ч. не имѣетъ особаго окончанія, но конечная гласная основы — ο превращается въ немъ въ — ε*). — Среднія имена оканчиваются въ именит., вин. и зват. п. ед. ч. на — ον; въ именит., вин. и зват. множ. ч. на — ᾰ; во всѣхъ прочихъ падежахъ склоненіе среднихъ именъ одинаково съ мужескимъ. — Въ род. ед. ч. приставляется окончаніе — ο къ основѣ и сливается съ конечною гласной ея — ο — въ — ου.

1. Второе простое склоненіе на — ος, -ον.
ОБРАЗЦЫ.

 

Прим. 1. Женскаго рода имена узнаются по общимъ правиламъ о родѣ (см. § 18, 4, b); напр. ἡ παρθένος дѣвица, ἡ ἄμπελος виноградъ, ἡ Αἴγυπτος Египетъ, ἡ Κόρινθος. — Изъ другихъ: ἡ βίβλος книга, ἡ νῆσος островъ (ἡ Πελοπόννησος, § 86, пр. 2), ἡ νόσος болѣзнь, ἡ ὁδός дорога, путь (ἡ σύν-οδος с-ходка), ἡ ῥάβδος прутъ, ἡ τάφρος ровъ, ἡ ψῆφος камушекъ (для голосованія), — и нѣкоторыя субстантивованныя имена прилаг., къ которымъ дополняется (въ мысли) существ. имя жен. рода: ἡ ἤπειρος (γῆ) материкъ, ἡ διάλεκτος (φωνή) говоръ, нарѣчіе, ἡ σύγκλητος (βουλή) собраніе.

 

Прим. 2. Въ отличіе отъ ἡ βασιλείᾱ (царство) и ἡ βασίλειᾰ (царица) слѣдуетъ замѣтить сред. р. мн. ч. τὰ βασίλειᾰ (дворецъ).

§ 21. Прилагательныя перваго и второго склоненія

1. Бо́льшая часть прилагательныхъ склоняется въ муж. и сред. родѣ по второму, а въ женскомъ по первому склоненію. Жен. родъ имѣетъ въ един. ч. — ᾱ послѣ ε, ι и ρ, въ прочихъ случаяхъ — η.

 

Прим. Послѣ ο стоитъ въ един. ч. женскаго р. — η, за исключеніемъ того случая, когда буквѣ ο предшествуетъ ρ, напр. ὄγδοος (octavus, восьмой) — ὀγδόη, но ἁθρόος (сомкнутый, собранный) — ἁθρόα.

ОБРАЗЦЫ.

 

2. Въ именит., зват. и родит. множ. ч. женскаго рода именъ прилагательныхъ barytona (§ 6, 8) ставится удареніе на томъ же слогѣ, на которомъ стоитъ въ тѣхъ же падежахъ мужескаго рода; стало-быть δίκαιαι и δικαίων (а не и ).

2. Второе слитное (сокращенное) склоненіе на — ους, -ουν

§ 22. a. Существительныя (substantiva)

Основы на — οο и — εο обыкновенно подвергаются сліянію (сокращенію, contractio), при чемъ οο, εο и οε сливаются въ ου, а гласныя ο и ε поглощаются всякою слѣдующею долгою гласной или двугласной; — εα сливается въ — ᾱ. — Звательные падежи и двойственное число не встрѣчаются.

ОБРАЗЦЫ.

 

Прим. Сложныя (composita) имена съ πλοῦς (плаваніе), νοῦς (умъ), ῥοῦς (теченіе) имѣютъ въ слитныхъ формахъ удареніе всегда на предпослѣднемъ слогѣ; напр. περίπλους (плаваніе кругомъ, объѣздъ), род. περίπλου (а не περιπλοῦ, хотя слилось изъ περιπλόου), дат. περίπλῳ.

§ 23. b. Прилагательныя (adiectiva)

Ко 2-му слитному склоненію относятся слитныя пригалательныя (adiectiva contracta):

 

1. Прилагательныя на — εος = — ους, означающія вещество или цвѣтъ, склоняются въ слитныхъ формахъ муж. и сред. рода по νοῦς и ὀστοῦν, напр. χρυσοῦς, χρυσοῦν (золотой, — ое). Въ жен. родѣ ед. ч. сливается — εα въ — η, исключая тотъ случай, когда предшествуетъ еще ε или ρ; напр. χρυσέᾱ = χρυσῆ (золотая), но ἀργυρέᾱ = ἀργυρᾶ (серебряная); χρυσῆ склоняется въ един. ч. по γῆ, ἀργυρᾶ по μνᾶ, во множ. оба по μνᾶ. Слитныя формы этихъ прилагательныхъ всѣ perispomena отчасти противъ правила § 9, 2, b).

 

2. Числительныя множительныя на — πλόος = — πλοῦς, -πλῆ, -πλοῦν (§ 39, 10) склоняются въ слитныхъ формахъ какъ χρυσοῦς; напр. ἁ-πλοῦς (простой, sim-plex), ἁπλῆ, ἁπλοῦν, им. мн. ἁπλοῖ, ἁπλαῖ, ἁπλᾶ — всѣ падежи perispomena.

 

3. Прилагательныя двухъ родовыхъ окончаній, сложенныя (composita) съ существит. πλοῦς (плаваніе), νοῦς (умъ, мысль), ῥοῦς (теченіе), — напр. εὔνους благосклонный, — ная, εὔνουν благосклонное, — сливаются совершенно по νοῦς; форма муж. рода обща также женскому роду (§ 34, 1); въ среднемъ родѣ множ. числа — οα не сливается. — Удареніе въ слитныхъ формахъ остается на предпослѣднемъ слогѣ; именит. множ. ч. мужескаго рода бываетъ properispomenon, несмотря на то, что — οι (напр. въ εὖνοι) произошло изъ сліянія — οοι.

 

Прим. Другія прилагат. на — οος, напр. ἁθρόος, ἁθρόα ἁθρόον (собранный), ὄγδοος, ὀγδόη, ὄγδοον (восьмой), — κατήκοος м. и ж., κατήκοον ср. (послушный), не сливаются.

ОБРАЗЦЫ.

§ 24. 3. Второе аттическое склоненіе на — ως, -ων

1. Нѣкоторыя основы кончаются на ω (съ предшеств. ε). Эта ω остается по всѣмъ падежамъ, за исключ. сред. рода м. ч. именъ прилагательныхъ, и къ ней приставляются согласныя — ς и — ν въ тѣхъ падежахъ, гдѣ онѣ встрѣчаются въ простомъ 2-мъ склон.; ι подписывается не только въ дат. ед. ч., но и въ тѣхъ падежахъ, въ которыхъ простое 2-ое склон. имѣетъ гласную ι на-лицо, т.-е. въ имен. и дат. множ. и въ род. и дат. двойств. ч. — Звательный пад. единств. ч. равенъ именит. пад. единств. ч.

 

2. Относительно ударенія baryton-овъ (§ 6, 8) надо замѣтить, что — εω принимается за одинъ слогъ (ἵλε͡ως = ἵλϳως: συνίζησις § 96, 4 *). Острое удареніе именительнаго п. ед. ч. удерживается во всѣхъ пад. (противъ § 18, 3, b).

ОБРАЗЦЫ.

 

Прим. 1. Формы муж. рода слова ἵλεως общи также женскому р. Напротивъ, три родовыя окончанія имѣетъ πλέως, πλέᾱ (по 1-му склон.), πλέων (полный); множ. ч. сред. рода (τὰ) πλέα (въ сложныхъ также: τὰ ἔκπλεω).

 

Прим. 2. На ряду съ болѣе древними аттич. формами на — εως, род. — εω, нерѣдко попадаются формы на — ᾱος, род. — ᾱου; напр. λεώς и λαός (народъ), Μενέλεως и Μενέλαος, νεώς и νᾱός, ἵλεῳ и ἵλᾱοι.

 

Прим. 3. Винит. пад. единств. ч. муж. и жен. рода оканчивается иногда на — ω, вмѣсто — ων; напр. ὁ Ἄθως (гора Аѳонъ), — τὸν Ἄθω и Ἄθων, ἡ Κέως (островъ Кеосъ) — τὴν Κέω, ἵλεω τὴν διάνοιαν.

 

Прим. 4. Слово ἡ ἕως (утренняя) заря, востокъ, склоняется: род. ἕω, дат. ἕῳ, вин. ἕω (безъ — ν).

Второе главное склоненіе (согласныхъ основъ)
III. Третье склоненіе

§ 25. Предварительныя примѣчанія

1. Третье склоненіе обнимаетъ:

a. всѣ основы, кончающіяся на согласную;

b. основы на гласныя — ι и — υ (и — αυ, -ου, -ευ), а также нѣскольно основъ на — ω и — ο.

 

2. Падежныя окончанія 3-го склоненія*) слѣдующія:

Падежныя окончанія приставляются къ основѣ, которую получаемъ, откинувъ окончаніе родит. пад. — ος; напр. γέρων (старикъ), gen. γέροντ-ος, — основа γεροντ (подобно лат. homo, gen. homin-is, осн. homin).

Въ винит. единств. ч. согласныя основы имѣютъ обыкновенно ᾰ, гласныя большею частью — ν; въ винит. множ. ч. -ᾰς бываетъ общимъ окончаніемъ также для гласныхъ основъ; — νς*) или собственно одну — ς (потому что ν выпадаетъ передъ ς) имѣютъ только существ. имена на — υς, -αυς, -ους (съ характеромъ основы: υ, αυ, ου, § 28 и 29).

 

3. Удареніе. Исключеніе изъ общаго правила объ удареніи склоняемыхъ именъ (что удареніе остается, по возможности, на томъ же слогѣ, на которомъ находится въ имен. пад.) составляютъ односложныя слова 3-го склоненія. Они имѣютъ въ род. и дат. всѣхъ чиселъ удареніе на окончаніи: тамъ, гдѣ окончаніе кратко (въ род. и дат. ед. и дат. мн. ч.) — острое, а гдѣ долго (въ род. множ. и род. и дат. двойств. числа, т.-е. на окончаніяхъ — ων и — οιν) — облеченное (срав. § 18, 3, b); напр. склоненіе ἅλς и θήρ (на слѣд. стран.).

 

Прим. a. Односложныя причастія удерживаютъ во всѣхъ падежахъ удареніе на основномъ слогѣ; напр. ὤν (будучи, бывши, находясь) — род. ед. ч. ὄντος, дат. ὄντι; βάς (ступивъ) — род. мн. ч. βάντων, дат. βᾶσι(ν).

b. Πᾶς (весь, всякій, omnis) имѣетъ въ единств. ч. παντός, παντί, — но во множ. πάντων, πᾶσι(ν).

c. Нѣкоторыя существительныя бываютъ въ формахъ на — ων и — οιν paroxytona; такъ: ὁ παῖς (мальчикъ), ὁ Τρώς (Троянецъ), τὸ οὖς (ухо); стало-быть: παῖς, παιδός, παιδί, παισί(ν), — но παίδων, παίδοιν; Τρωσί(ν), ὠσί(ν), — но Τρώων, ὤτοιν.

d. О τίς, τίνος, и τὶς, τινός см. § 40, 6; объ εἷς, οὐδείς (μηδείς) § 39, 3 и 4.

e. Отъ ἔαρ (весна) — род. ἔαρος и ἦρος, дат. ἔαρι и ἦρι.

A. СОГЛАСНЫЯ ОСНОВЫ

§ 26. a. Плавныя и нѣмыя

основы на λ, ρ, ν; — ντ, τ, δ, θ; — κ, γ, γγ, χ; — π, β, φ.

 

1. Образованіе именительнаго пад. един. ч. Именительный пад., какъ въ лат. яз., весьма разнообразенъ. — Имена средняго рода въ им., вин. и зват. ед. ч. не принимаютъ никакого падежнаго окончанія. Такъ какъ греч. слова могутъ (по § 17, 1) вообще оканчиваться только на гласную или на ν, ρ, σ (ξ, ψ), то всякая другая согласная, стоящая въ концѣ основы, отпадаетъ; поэтому им. σῶμα*) отъ осн. , имен. λυθέν отъ осн. , имен. γάλα (молоко) отъ осн. (лат. lac, осн. lact). Τὸ φῶς (свѣтъ) имѣетъ только един. ч. — φωτ-ός, φωτ-ί.

Имен. ед. ч. мужескихъ и женскихъ именъ образуется то съ согласною σ, то безъ нея:

a. Съ сигмой образуютъ имен. ед. ч. (сигматическій) основы на π, β, φ, — κ, γ, χ, — τ, δ, κτ, а также на ᾰντ и εντ (послѣднія двѣ съ замѣнит. удлиненіемъ). При этомъ соблюдаются звуковыя правила (упомянутыя въ § 13, 1 и 2, и § 14, 1 и 2); стало-быть: ἡ αἴξ (коза), осн. ; ἡ θρίξ (волосъ), осн. ; ὁ Ἄραψ (Арабъ), осн. ; ὁ ἔρως (любовь), осн. ; ἡ νύξ (ночь), осн. , ὁ ἐλέφᾱς (слонъ), осн. ; λῠθείς, осн. .

Прим. 1. Съ σ, вмѣстѣ съ удлиненіемъ основной гласной, образуются: ἡ ἀλώπηξ (лисица), осн. , и ὁ πούς (нога), осн. ποδ; лат. pēs, осн. . — Ὁ κῆρῠξ и κήρῡξ (вѣстникъ) — род. κήρυκ-ος и т. д.

b. Безъ сигмы образуютъ имен. ед. ч. (асигматическій) основы на ρ, ν и οντ. Вмѣсто наставки ς удлиняется основная гласная, если она кратка. Въ силу этого удлиненія (которое не должно смѣшивать съ замѣнительнымъ удлиненіемъ) превращается ε въ η, ο въ ω; стало-быть: ὁ ῥήτωρ, осн. ; ὁ λιμήν (пристань), осн. ; ὁ ἡγεμών (вождь), осн. . Конечное τ должно отпадать (по § 17, 2); стало-быть ὁ λέων (левъ), осн. .

 

Прим. 2. Нѣкоторыя основы на — ν имѣютъ сигматическій имен.; напр. ἡ ῥί̱ς (носъ, pl. ῥῖνες ноздри, nares), ἡ Σαλαμί̱ς (род. Σαλαμῖνος); также μέλᾱς (черный, изъ ), εἷς (одинъ, изъ ; см. § 14, пр. 1). — Съ замѣнительнымъ удлиненіемъ: ὁ ὀδούς (зубъ, изъ , осн. ), род. ὀδόντος, дат. мн. ч. ὀδοῦσι(ν).

 

2. О винит. ед. ч. на — ν у нѣкоторыхъ зубныхъ основъ, которыхъ именит. ед. ч. кончается на — ις или — υς, см. § 28, 2.

 

3. Зват. един. ч. Изъ baryton-овъ основы на π, β, φ, — κ, γ, χ имѣютъ зват. ед. ч. одинаковый съ имен.; напр. ὦ Ἄραψ, ὦ φύλαξ. Всѣ другія barytona представляютъ въ зват. ед. ч., насколько возможно, одну основу (§ 17, 2); напр. ὦ ῥῆτορ, ὦ δαῖμον, ὦ γέρον, отъ Αἴας (Аянтъ, осн. ) ὦ Αἶαν, отъ Ἄρτεμις (Артемида, Diāna, осн. ) ὦ Ἀρτεμῐ. — Oxytona же и всѣ причастія 3-го склоненія употребляютъ имен. также вмѣсто зват.; напр. ὦ ποιμήν, ὦ ἡγεμών, ὦ φυγάς, ὦ λύων (о разрѣщающій! осн. ).

 

Прим. 3. Однако звательный oxyton-овъ на — ί̮ς, род. — ί̮δος, равенъ основѣ (безъ — δ); напр. ἐλπί̮ς (надежда, осн. ) — ὦ ἐλπί̮; τυραννί̮ς (тираннія), род. — ί̮δος, зват. τυραννί̮.

 

Прим. 4. Παῖς (ὁ — мальчикъ, ἡ — дѣвочка), осн. , звательный ὦ παῖ.

 

Прим. 5. Ἀπόλλων, Ποσειδῶν (Neptunus), σωτήρ (спаситель) сокращаютъ (дѣлаютъ краткою) долгую основную гласную въ зват. ед. ч. и переносятъ удареніе на первый слогъ: ὦ Ἄπολλον, Πόσειδον, σῶτερ (см. № 5 и 6 съ пр. 6).

 

4. Дат. множ. ч. приставляетъ — σι(ν) къ основѣ, при чемъ примѣняются звуковыя правила (изложенныя въ § 13, 1 и 2; § 14, 1 и 2); стало-быть αἴξ, род. αἰγός, — αἰξί(ν); πούς, род. ποδ-ός, — ποσί(ν); λιμήν, род. λιμέν-ος, — λιμέσι(ν); λέων, род. λέοντ-ος, — λέουσι(ν); λυθείς, род. λυθέντ-ος, — λυθεῖσι(ν).

 

5. Существительныя ὁ πατήρ (отецъ), ἡ μήτηρ (мать), ἡ θυγάτηρ (дочь), ἡ γαστήρ (желудокъ, животъ), имѣющія въ основѣ ε, выпускаютъ эту гласную въ род. и дат. един. ч. (syncope § 9, 1) и переносятъ въ этихъ падежахъ удареніе на окончаніе. Въ тѣхъ падежахъ, гдѣ ε на-лицо, оно принимаетъ удареніе, напр. μητέρα, хотя имен. μήτηρ; только въ зват. ед. ч. удареніе отступаетъ какъ можно далѣе назадъ. Дат. мн. ч. оканчивается на — τρά̮-σι(ν).

 

Прим. 6. Δημήτηρ (богиня Деметра, лат. Ceres) выпускаетъ ε также въ вин. ед. ч. и переноситъ удареніе во всѣхъ пад. какъ можно далѣе назадъ; стало-быль Δήμητρος, Δήμητρι, Δήμητρα, Δήμητερ.

 

Прим. 7. Въ дат. множ. ч. склоняется по примѣру этихъ словъ также ὁ ἀνήρ (мужъ), — ἀνδράσι(ν); см. § 31, 4.

 

6. По образцу δαίμων склоняются также прилагательныя на — ων (м. и ж.), — ον (ср.) и сравнительныя степени на — ων, -ον. Удареніе переносится въ зват. ед. ч. и въ сред. р. ед. ч. какъ можно далѣе назадъ; напр. муж. и жен. р. ὁ, ἡ εὐδαίμων (блаженный, — ая), зват. и сред. р. ὦ, τὸ εὔδαιμον (блаженное); — муж. и жен. ὁ, ἡ βελτίων (лучшій, — ая; въ сказуемомъ: лучше), зват. и сред. р. ὦ, τὸ βέλτιον (лучшее, лучше), осн. .

Сравнительныя степени на — ων муж. и жен., -ον сред. р. имѣютъ въ вин. ед. ч. муж. и жен. р. и въ имен., вин., и зват. множ. ч. всѣхъ родовъ обыкн. слитныя формы1). Слитный имен. множ. ч. служитъ также слитнымъ вин. множ. числа.

2)

 

Прим. 8. Ἀπόλλων и Ποσειδῶν имѣютъ въ вин. п. чаще (τὸν) Ἀπόλλω, Ποσειδῶ, чѣмъ Ἀπόλλωνα, Ποσειδῶνα.

§ 27. b. Основы на — σ

1. Основы на σ удерживаютъ ее только въ концѣ слова. Когда согласной — σ приходится стоять между двумя гласными, она выпадаетъ (§ 16, 1, c), а оставшіяся двѣ гласныя сливаются, именно:

εο въ ου: отъ γένος, осн. , род. — — γένους (сравни ц. — слав. ñëîâî, род. ñëîâåñå);

εϊ въ ει: дат. — — γένει;

εᾰ въ η; когда же передъ εᾰ еще другое ε или ι, то εᾰ = ᾱ;

εε въ ει

εω въ ω

εοι въ οι

ᾰᾰ въ ᾱ

ᾰε въ ᾱ

ᾰϊ въ ᾳ

ᾰο въ ω

ᾰω въ ω

αοι въ ῳ.

Слитный имен. множ. ч. служитъ также вин. множ. ч.

Въ род. множ. ч. встрѣчаются также неслитныя формы: ὀρέων (τὸ ὄρος гора), κερδέων (τὸ κέρδος выгода).

Въ дат. множ. ч. ставится одна σ вмѣсто двухъ (§ 61, 1, a).

 

Прим. 1. Предыдущее ρ не препятствуетъ сліянію εᾰ въ η, напр. ὄρεα въ ὄρη; напротивъ, изъ εὐκλεέᾰ — εὐκλεᾶ (εὐκλεής славный). См. § 34, пр. 3.

ОБРАЗЦЫ.

По 3-му склон. γένος склоняются всѣ среднія имена на — ος.

м. ж. συνήθης, ср. σύνηθες (привычный, знакомый), осн. .

 

2. Существительныя средняго рода съ основною гласной ε (-ες) обращаютъ ее въ имен., вин. и зват. един. ч. въ ο. Прилагательныя же сохраняютъ это ε въ сред. родѣ, а въ имен. един. ч. муж. и жен. рода удлиняютъ его въ η, такъ какъ новая ς къ существующей уже въ концѣ основы ς не приставляется (см. § 26, 1, b).

 

3. Собственныя имена лицъ 3-го склон. на — ης, род. — ους, образуютъ вин. един. ч. на — η (по 3-му) или — ην (по 1-му склон.); напр.

и. Σωκράτης Сократъ

р. Σωκράτους

д. Σωκράτει

в. Σωκράτη и Σωκράτην

 

4. Зват. един. ч. (за исключ. существительныхъ сред. р. на — ος) равняется чистой основѣ также при oxyton-ахъ.

 

5. Удареніе. Сложныя существит. barytona переносятъ въ зват. един. ч. удареніе назадъ на третій слогъ отъ конца (ὦ Σώκρατες, Ἀγαμέμνων — ὦ Ἀγάμεμνον). Сложныя прилагательныя barytona въ зват. ед. и въ сред. р. ед. ч. переносятъ удареніе на третій слогъ отъ конца, а въ слитныхъ формахъ род. мн. и дв. ч. удерживаютъ удареніе на предпослѣднемъ слогѣ (ὦ σύνηθες, τὸ σύνηθες, — συνήθων, συνήθοιν).

 

Прим. 2. Сложныя adiect. barytona на — ήρης и — ώδης (по συνήθης) въ зват. ед. ч. и въ сред. р. ед. ч. не переносятъ ударенія назадъ: ἡ τριήρης (ναῦς), triremis, трехвесельный, военный корабль, — τριῆρες; εὐώδης благовонный, — εὐῶδες.

 

Прим. 3. Впрочемъ, нерѣдко слова, имѣющія особую форму для зват. пад., употребляютъ, вмѣсто него, именительный пад. (см. стр. 25*); напр. ὦ Αἴας и ὦ Αἶαν, ὦ τάλας и ὦ τάλαν, ὦ δυστυχής и ὦ δυστυχές, ὦ πόλις и ὦ πόλι (§ 28).

 

6. Склоненіе собственныхъ именъ, сложенныхъ съ — κλῆς, осн. (τὸ κλέος слава, сравни Яро-славъ), Περικλῆς и т. п.:

и. () Ἡρακλῆς (Hercules)

р. () Ἡρακλέους

д. (, ) Ἡρακλεῖ

в. () Ἡρακλέᾱ

з. () Ἡράκλεις.

 

7. τὸ κρέᾰς (мясо), осн. κρεᾰς.

Такъ склоняются: τὸ γέρᾰς (почетный даръ) и τὸ γῆρας (старость). Двояко склоняется τὸ κέρᾰς, рогъ, крыло (войска), по двумъ основамъ и ; род. κέρᾱτος и κέρως, дат. κέρᾱτι и κέρᾳ; множ. ч. κέρᾱτα и κέρᾱ, κερά̱των и κερῶν, κέρᾰσι(ν).

B. ГЛАСНЫЯ ОСНОВЫ

§ 28. a. Основы на — ι и — υ

ОБРАЗЦЫ.

Прилагательныя на — ύ̮ς, напр. γλῠκύ̮ς (сладкій), осн. γλῠκῠ (и γλῠκε)

 

1. Имен. един. ч. муж. и жен. р. существительныхъ образуется съ сигмой; напротивъ, зват. ед. ч., а также имен. (вин., зват.) ед. ч. сред. рода равняются основѣ.

 

Прим. 1. Односложныя основы на — ῠ удлиняютъ свое ῠ въ имен., вин. и зват. ед. ч., гдѣ ставятъ циркумфлексъ.

 

2. Въ вин. един. ч. муж. и жен. рода всѣ основы на — ι и — υ имѣютъ окончаніе — ν (πόλι-ν, μῦ-ν).

Окончаніе — ν принимаютъ также barytona съ основою на зубной звукъ (τ, δ, θ), которыхъ имен. ед. ч. кончается на — ῐς или — υς, при чемъ, послѣ отпаденія звука τ, δ, θ, приставляется — ν; — напротивъ, oxytona съ основою на зубной звукъ принимаютъ въ вин. ед. ч. окончаніе — ᾰ; стало-быть:

1)

Въ вин. мн. основы существ. на — ῠ принимаютъ окончаніе — νς, при чемъ ν передъ ς выпадаетъ, взамѣнъ чего ῠ удлиняется въ ῡ ( = ἰχθῦ-ς, им. ед. ἰχθύς рыба; см. § 14, пр. 1, и стр. 31*).

 

3. Основы существительныхъ на — ῐ и основы прилагательныхъ на — ῠ обращаютъ въ род. и дат. ед. ч. и во всемъ множ. и двойств. ч. характерную гласную своей основы въ — ε. — Сліяніе происходитъ въ дат. ед. и въ им. (вин. и зв.) мн. и двойств. ч., стало-быть только въ двугласную ει; слитный имен. мн. ч. служитъ также вин. мн. — Род. пад. ед. ч. основъ на — ῐ имѣетъ такъ-называемое аттическое окончаніе — εως2), читаемое за одинъ слогъ (см. § 24, 2 съ*), почему и удареніе остается тамъ, гдѣ было въ имен. пад. (ср. Μενέλεως, ἵλεως). По род. п. един. ч. принимаетъ такое же удареніе и род. множ. ч.; стало-быть πόλεως, πόλεων.

 

Прим. 2. Только три основы существительныхъ на — ῠ: πηχῠ, πελεκῠ и ἀστῠ — им. ὁ πῆχυς локоть, ὁ πέλεκυς топоръ, τὸ ἄστυ столица — обращаютъ υ въ ε:

§ 29. b. Основы на двугласныя

ОБРАЗЕЦЪ.

 

1. Основы на — ευ, которыя въ имен. ед. ч. всѣ oxytona (въ зват. ед. perispomena), склоняются такимъ образомъ: въ концѣ слова и передъ согласными характерная гласная основы υ остается безъ перемѣны, а передъ гласными обращается въ ϝ, которая выпадаетъ; напр. род. множ. изъ — βασιλέων. Вин. ед. ч. имѣетъ окончаніе — ᾱ*), вин. мн. — ᾱς, род. ед. — ως (аттическое окончаніе). Сліяніе происходитъ въ дат. ед. έ-ι въ — εῖ, въ имен. (и зват.) мн. έ-ες въ — εῖς, въ двойств. έ-ε въ — ῆ.

 

Прим. 1. Имен. мн. ч. у древнихъ аттическихъ писателей бываетъ часто οἱ βασιλῆς; — вин. множ. ч. у поэтовъ, рѣдко въ прозѣ, равняется иногда имен. мн. ч.: τοὺς βασιλεῖς.

 

Прим. 2. Если передъ ευ находится гласная, то сліяніе можетъ происходить также въ род. и вин. ед. и въ род. и вин. мн.: Πειραιεύς (Пирей, аѳинская гавань), Πειραιῶς, Πειραιᾶ; Εὐβοεύς (Эвбеянинъ), Εὐβοῶν, Εὐβοᾶς и Εὐβοέας.

 

2. Къ двугласнымъ основамъ относятся также:

ὁ βοῦς (bos) быкъ (ἡ βοῦς корова), осн. (), и

ἡ γραῦς (старуха), осн. (). Склоняются такъ:

Здѣсь так же характерная гласная основы υ остается безъ перемѣны въ концѣ слова и передъ согласными, а передъ гласными обращается въ ϝ и затѣмъ выпадаетъ, при чемъ однако сліянія гласныхъ не происходитъ; напр. род. изъ (какъ лат. bŏv-is) — βο-ός, дат. изъ (bŏv-i) — βοΐ, — γραΐ. Род. мн. βο-ῶν изъ , какъ bŏ-um изъ bŏv-um. Вин. ед. ч. имѣетъ окончаніе — ν; вин. мн. — νς (однако ν выпадаетъ передъ ς по § 25, 2).

§ 30. c. Основы на — ω и — ο*)

ОБРАЗЦЫ.

 

1. Основы на — ω, всѣ муж. рода, приставляютъ окончанія (въ вин. ед. ч. — ᾰ, въ вин. мн. — ᾰς) безъ перемѣны къ характерной гласной основы; въ вин. ед. и мн. и въ дат. ед. ч. встрѣчаются также слитныя формы.

 

2. Основы на — ο, всѣ жен. рода и oxytona, большею частью собственныя имена (ἡ Καλυψώ, ἡ Λητώ Latona, ἡ ἠχώ эхо, отголосокъ), сливаютъ въ един. ч. это ο съ гласною окончанія (въ вин. ед. бываетъ неправильно акутъ); зв. ед. ч. кончается на — οῖ: πειθοῖ*).

 

Прим. Сюда относится также одна основа на ς: ἡ αἰδώς (стыдъ, уваженіе), осн. αἰδος, р. αἰδοῦς, д. αἰδοῖ, в. αἰδῶ (съ правильнымъ удареніемъ).

§ 31. Неправильныя имена существительныя
(substantiva anomala)

1. Heteroclĭta (разносклоняемыя). Нѣкоторыя существ. образуютъ свои падежи отъ двухъ разныхъ основъ, отъ которыхъ одинаково можетъ производиться общій имен. п. (ἑτεροκλισία, другое склон.); напр. τὸ κέρᾰς см. § 27, 7; ὁ σκότος (темнота), род. σκότου, на ряду съ τὸ σκότος, род. σκότους; ὁ и ἡ ὄρνις (птица), ὄρνῑθος, ὄρνῑθι, ὄρνιν, ὄρνῑθες, ὄρνῑσι, ὄρνιθας, отъ осн. , на ряду съ ὄρνῑς (им. и вин. мн. ч.), ὀρνέων, отъ осн. ; Οἰδίπους (Эдипъ), р. Οἰδίποδος и Οἰδίπου, д. Οἰδίπῳ и Οἰδίποδι, в. Οἰδίπουν, зв. Οἰδίπους (рѣже Οἰδίπου). — Heteroclita-ми бываютъ также собственныя имена на — ης, съ род. — ους, въ вин. ед.: см. § 27, 3.

 

Нѣкоторыя существ. 2-го аттическаго склоненія имѣютъ также формы по 3-му склоненію (по примѣру ἥρως, § 30); напр. ἡ ἕως заря (и др., см. § 24, пр. 3 и 4) — вин. ἕω (изъ ); Μίνως, род. Μίνω и Μίνωος, вин. Μίνων и Μίνω.

 

2. Metaplasta (преобразованныя). Иныя существ. образуютъ одинъ или нѣсколько падежей не отъ той основы, отъ которой можетъ быть произведенъ имен. ед. (μεταπλασμός, преобразованіе); напр. τὸ δένδρον (дерево), дат. мн. δένδρεσι (какъ будто отъ им. ) на ряду съ δένδροις; τὸ δάκρυον (слеза), дат. мн. δάκρῠσι (отъ поэт. τὸ δάκρῠ) τὸ πῦρ (огонь), р. πῠρός, д. πῠρί, но множ. им. τὰ πῠρά (сторожевые огни), р. πῠρῶν, д. πῠροῖς (какъ будто отъ им. ); τὸ ὄναρ (сонъ), на ряду съ рѣдкими ὁ ὄνειρος и τὸ ὄνειρον, род. ὀνείρατος, мн. ὀνείρατα и т. д.

 

3. Heterogenea (разнородныя). Нѣкоторыя существ. измѣняютъ свой родъ; напр. ὁ σῖτος (хлѣбъ), мн. τὰ σῖτα; τὸ στάδιον (стадій, мѣра длины), множ. чаще οἱ στάδιοι, чѣмъ τὰ στάδια; ὁ δεσμός (связь), мн. οἱ δεσμοί и τὰ δεσμά (оковы, узы). Сравни: locus, — plur. loci и loca, — orum.

 

4. Неправильныя (anomala) имена 3-го склоненія въ алфавитномъ порядкѣ:

ὁ ἀνήρ (мужъ, осн. ἀνερ); ἀν-δ-ρ-ός, ἀνδρί, ἄνδρα, ἄνερ; мн. ἄνδρες, ἀνδρῶν, ἀνδρά̮σι(ν), ἄνδρᾰς; дв. ἄνδρε, ἀνδροῖν (§ 26, 5; § 9, пр. 1).

ὁ Ἄρης (богъ Арей, Mars, осн. Ἄρες): Ἄρεως и Ἄρεος, Ἄρει, Ἄρη и Ἄρην, Ἄρες.

τὸ γόνυ (колѣно, genu) им., вин. и зв. ед. ч.; всѣ другіе пад. отъ осн. , род. γόνᾰτ-ος*) и т. д.

ἡ γῠνή (жена, женщина); всѣ другіе падежи отъ осн. , съ удареніемъ (подобно ἀνήρ) какъ при односложныхъ существит. 3-го склон.: γυναικ-ός, γυναικ-ί, γυναῖκα, γύναι; мн. γυναῖκες, γυναικῶν, γυναιξί(ν), γυναῖκας; дв. γυναῖκε, γυναικοῖν.

τὸ δόρυ (древко, копье), совершенно какъ γόνυ: δόρᾰτ-ος и т. д.

ὁ Ζεύς (богъ Зевсъ, Juppiter), Διός, Διΐ, Δία, Ζεῦ1).

ἡ θρίξ (волосъ), τρῐχός, θρῐξίν (см. § 15, 3).

ἡ κλείς (ключъ), κλειδ-ός, вин. ед. κλεῖδα и κλεῖν, вин. мн. κλεῖδας и κλεῖς.

и ἡ κύ̮ων (собака), зв. κύον; всѣ другіе пад. отъ осн. : κυν-ός, κυνί, κύνα; κύνες, κυνῶν, κυσί(ν), κύνας.

ὁ μάρτυ-ς (свидѣтель), дат. мн. μάρτυσι(ν); всѣ другіе пад. отъ осн. : род. μάρτυρ-ος, вин. μάρτυρα; зват. = имен.

ἡ ναῦς (корабль), νεώς, νηΐ, ναῦν; мн. νῆες, νεῶν, ναυσί(ν), ναῦς; дв. — νεοῖν2).

ἡ (ὁ) οἶς (изъ , ов-ца, ŏv-is), οἰός, οἰί, οἶν; мн. οἶες, οἰῶν, οἰσί(ν), οἶς; дв. οἶε, οἰοῖν.

τὸ οὖς (ухо) им., вин. и зв. ед. ч.; всѣ другіе пад. отъ осн. : ὠτ-ός, ὠτί; мн. ὦτα, ὤτων (§ 25, 3, пр. c), ὠσί(ν).

ὁ πρεσβευτής посланникъ, — τοῦ, -τῇ, -τήν, -τά̮; — plur.:

οἱ πρέσβεις3) посланники, πρέσβεων, πρέσβεσι(ν), πρέσβεις.

τὸ ὕδωρ (вода), осн. , род. ὕδᾰτ-ος, дат. мн. ὕδασιν. Подобнымъ образомъ отбрасываютъ τ въ им., вин. и зв. ед., а въ прочихъ пад. ρ — основы и : τὸ φρέαρ (колодецъ), φρέᾰτος; τὸ ἧπαρ (печень), ἥπᾰτος.

ὁ υἱός (сынъ) склоняется по 2 склоненіямъ (§ 31, 1):

4)

ἡ χείρ (рука), осн. : χειρός и т. д.; дат. мн. χερσί(ν); дв. р. д. χεροῖν (отъ осн. ).

 

5. Несклоняемыя (indeclinabilia): τὸ (τοῦ, τῷ) χρεών, нужда, судьба; τὸ ὄφελος (только им. и вин.), польза, а также неопредѣленныя наклоненія и другія неизмѣняемыя слова съ членомъ: τὸ (τοῦ, τῷ) γράφειν, писаніе; τὸ ἄλφα, буква α.

§ 32. Мѣстныя наставки

Въ родѣ падежныхъ окончаній употреблялись, большею частью только въ поэтическомъ языкѣ, слѣдующія мѣстныя наставки:

a) на вопросъ гдѣ? ед. ч. — ῐ, мн. — σῐ(ν): οἴκοι до́ма, dŏmi (съ другимъ удар. οἱ οἶκοι дома́), и особ. у поэтовъ: Ἰσθμοῖ въ (на) Исѳмѣ, Μαραθῶνι на Мараѳонѣ, Μεγαροῖ въ Мегарѣ, Πυθοῖ въ Пиѳѣ (т.-е. въ Дельфахъ), χαμαί на землѣ (humi); — Ἀθήνησι(ν) въ Аѳинахъ, Πλαταιᾶσι(ν) въ Платеѣ, Ὀλυμπίᾱσι(ν) въ Олимпіи, на олимпійскихъ играхъ, θύρᾱσι(ν) у дверей, на дворѣ (foris). — О приставкѣ — θῐ см. § 40, прим. 14, a, и § 101, 2.

b) на вопросъ откуда? — θεν: οἴκοθεν изъ дому, domō; Ἀθήνηθεν изъ Аѳинъ, πατρόθεν съ отцовской стороны, ἕωθεν на разсвѣтѣ, утромъ.

c) на вопросъ куда? — δε (-σε, -ζε): οἴκαδε домой, dŏmŭm, Μέγαράδε (удар. см. § 7, 2, d) въ Мегару, Ἐλευσινάδε въ Элевсинъ, ἄλλοσε въ другое мѣсто, Ἀθήναζε (=Ἀθηνας-δε) въ Аѳины, θύραζε вонъ (foras), χαμᾶζε наземь.

Формы съ наставкой — ῐ въ ед. ч.*) и — σῐ(ν) во множ. представляютъ древній мѣстный падежъ (locativus), впослѣдствіи замѣнившій собою дательный падежъ.

О наставкахъ іоническаго діалекта см. § 101.

 

 

 

 

 

 

Обзоръ именъ прилагательныхъ (§ 33–37)

§ 33. I. Прилагательныя трехъ окончаній

Къ прилагательнымъ трехъ окончаній принадлежатъ:

 

1. Основы, муж. и сред. родъ которыхъ склоняется по 2-му, а жен. р. по 1-му склоненію; напр. καλ-ός, καλ-ή, καλ-όν; δίκαι-ος, δικαί-ᾱ, δίκαι-ον (см. § 21; слитныя прилаг. § 23). — — α въ имен. ед ч. жен. р. у этихъ основъ всегда долга; напротивъ, при основахъ 3-го склон. кратка (γλυκύς, ж. γλυκεῖ-ᾰ). — Имен. и род. п. множ. ч. жен. р. этихъ основъ имѣютъ всегда такое же удареніе, какое тѣ же падежи муж. р., стало-быть они совершенно сходны; напротивъ, при основахъ 3-го склон. род. мн. жен. р. бываетъ всегда perispomenon: δίκαιαι, δικαίων (§ 21, 2), но γλυκεῖαι, γλυκειῶν (§ 28).

 

2. Основы на — ῠ oxytona: γλυκ-ύς, γλυκ-εῖᾰ, γλυκ-ύ (§ 28).

 

Прим. 1. Barytona только: ἥμισυς, ἡμίσειᾰ, ἥμισυ (половинный, половина); θῆλυς, θήλειᾰ, θῆλυ (женскій); у поэтовъ πρέσβυς (только муж. р., старый, см. стр. 44), и рѣдкія сложныя 2 окончаній съ πῆχυς: δίπηχυς, τρίπηχυς, υ (2–3 локотный), р. διπήχεος, мн. им. διπήχεις, διπήχεα.

 

Прим. 2. Жен. родъ образуется приставленіемъ — ιᾰ къ измѣненной основѣ (§ 28, 3), стало-быть = γλυκεῖα.

 

3. Основы на — ν: μέλ-ᾱς, μέλ-αινᾰ, μέλ-ᾰν (черный), р. μέλαν-ος, μελαίνης; — τέρ-ην, τέρ-εινᾰ, τέρ-εν (нѣжный), р. τέρενος, τερείνης.

 

Прим. 3. О количествѣ послѣдняго слога въ словѣ μέλᾱς см. § 14, пр. 1, и 26, пр. 2 — Жен. р. μέλαινᾰ произошелъ изъ μελαν-ϳα (см. § 16, 3).

 

4. Основы на — ντ:

весь, всякій (см. § 25, 3, пр. b). Но ἅπας и σύμπας, какъ двусложныя: ἅπαντος, ἅπαντι, ἅπασι(ν), — σύμπαντος и т. д.

ἑκών, ἑκοῦσα, ἑκόν (добровольный, — но, охотный, — но), р. ἑκόντ-ος;

ἄ̱κων, ἄκουσα, ἆκον (недобр., неохотный, — но), р. ἄκοντ-ος.

Прилагательныя на — εις (осн. ) въ дат. мн. ч. не принимаютъ замѣнительнаго удлиненія (см. § 14, 2); напр.

χαρίεις (изъ ), χαρίεσσα, χαρίεν (сред. р. и зват. муж. р., отъ осн. , любезный, пріятный), род. χαρίεντ-ος; — дат. мн. муж. и ср. р. χαρίεσι(ν), а также весь жен. р. образуется отъ короткой осн. : χαρίεσσα по 1-му склон. (изъ , τϳ = σσ).

 

Прим. 4. Средній родъ представляетъ одну основу безъ конечнаго τ (§ 17, 2). Муж. родъ образуется то сигматически, то асигматически (§ 26, 1). Для образованія жен. рода приставляется ϳᾰ къ основѣ; послѣ ν переходятъ τϳ въ σ съ замѣнит. удлиненіемъ основной гласной (по § 14, пр. 1): — — πᾶσα; — — ἑκοῦσα.

b) Причастія:

παιδεύων, παιδεύουσα, παιδεῦον (воспитывая; — вающій, — ая, -ее; — вавшій, — ая, -ее); род. м. и ср. παιδεύοντ-ος, ж. παιδευούσης; дат. мн. м. и ср. παιδεύου-σι(ν);

παιδεύσᾱς, παιδεύσᾱσα, παιδεῦσᾰν (воспитавъ, — вши; — вшій, — вшая, — вшее); род. м. и ср. παιδεύσαντ-ος, ж. παιδευσάσης; дат. мн. м. и ср. παιδεύσᾱ-σι(ν);

διδούς, διδοῦσα, διδόν (давая; дающій, — ая, -ее; дававшій, — ая, -ее); род. м. и ср. διδόντ-ος, ж. διδούσης; дат. мн. м. и ср. διδοῦ-σι(ν);

παιδευθείς, παιδευθεῖσα, παιδευθέν (воспитанный, — ая, -ое); род. м. и ср. παιδευθέντ-ος, ж. — θείσης; дат. мн. м. и ср. παιδευθεῖ-σι(ν) — какъ λυθείς стр. 33.

δεικνύ̱ς, δεικνῦσα, δεικνύ̮ν (показывая; — вающій, — ая, -ее; — вавшій, — ая, -ее); род. м. и ср. δεικνύντ-ος, ж. δεικνύσης; дат. мн. м. и ср. δεικνῦ-σι(ν).

 

5. Основы на -οτ (имен. — ώς, -υῖᾰ, -ός): это participia perfecti activi; напр. πεπαιδευκώς, πεπαιδευκυῖᾰ, πεπαιδευκός (воспитавши; — вшій, — ая, -ее); род. м. и ср. πεπαιδευκότ-ος, ж. πεπαιδευκυίας; дат. мн. м. и ср. πεπαιδευκόσι. — Такъ же на — ώς, -ῶσᾰ, -ός: ἑστώς, ἑστῶσᾰ, ἑστός (стоя, — щій, — вшій), род. м. и ср. ἑστῶτος, ж. ἑστώσης (§ 53, пр. 6).

§ 34. II. Прилагательныя двухъ окончаній

Прилагательныя двухъ окончаній имѣютъ для муж. и жен. рода одну и ту же форму; они раздѣляются на слѣд. классы:

 

1. Сложныя прилагательныя на — ος м. ж., -ον ср. р. (за искл. ἐν-αντίος, -α, -ον, противный), имѣютъ только два родовыхъ окончанія: напр. ἄ-δικος (несправедливый, — ая), — ἄ-δικον (несправедливое); ἐπι-κίνδῡνος (опасный, — ная), — ἐπι-κίνδυνον (опасное); παρά-δοξος (неожиданный, — ная), — παρά-δοξον (неожиданное); εὔ-νους (благосклонный, — ная), — εὔ-νουν (благосклонное); ἔκ-πλεως (наполненный, — ная), — ἔκπλεων (наполненное).

 

Прим. 1. Изъ простыхъ прилагат. 2-го склон. имѣютъ только два окончанія: βάρβαρος (варварскій, не-греческій), — ον; ἥμερος (кроткій, ручной), ἥσῠχος (спокойный), ἵλεως (милостивый, § 24), φρόνῐμος (разумный). — Иныя, какъ βέβαιος (прочный), ἔρημος (пустынный, покинутый), χρήσῐμος и ὠφέλῐμος (полезный), имѣютъ чаще два, чѣмъ три окончанія; — а другія, какъ ἀναγκαῖος (необходимый) и ἕτοιμος (готовый), чаще три, чѣмъ два*).

 

Прим. 2. Прилагательныя, произведенныя отъ сложныхъ основъ на — ῐκός, имѣютъ три окончанія; напр. εὐδαιμονῐκός, -ή, -όν (блаженный).

 

2. Основы на — ες, большею частію oxytona; напр. εὐγεν-ής, εὐγεν-ές; — но συνήθης, σύνηθες; πλήρης (полный, — ая), πλῆρες (полное) и др. См. § 27, съ пр. 2, и § 83, пр. 3.

 

Прим. 3. Вин. ед. муж. и жен. р. и имен. (вин. и зв.) мн. ч. сред. р. отъ εὐγενής — εὐγενῆ; но если передъ оконч. — ης стоитъ гласная, то бываетъ чаще — ᾱ: отъ ἐνδεής (нуждающійся) — ἐνδεᾶ, εὐκλεής (славный) — εὐκλεᾶ, ὑγιής (здоровый) — ὑγιᾶ и ὑγιῆ, εὐφυής (стройный, даровитый) — εὐφυᾶ и εὐφυῆ.

 

3. Основы на — ον; напр. εὐδαίμ-ων, εὔδαιμ-ον; σώφρων (благоразумный), σῶφρον; βελτίων, βέλτιον; срав. § 26, 6.

 

4. Отдѣльно образуются: ἄῤῥην (ἄρσην), ἄῤῥεν (мужескій, самецъ), ἴδρις, ἴδρι (свѣдущій), р. ἴδριος, мн. ἴδριες, — и прилагат. сложныя съ существ. 3-го склон., напр. ἄχαρις, ἄχαρι (непріятный), род. ἀχάριτ-ος; δίπους, δίπουν (двуногій), р. δίποδ-ος; φιλόπολις, φιλόπολι (патріотъ, — ическій), р. — ιδος и — εως.

 

Прим. 4. Прилагательными одного окончанія называются тѣ, которыя имѣютъ одно общее окончаніе для муж. и жен. рода и, по своему значенію, не употребляются въ сред. родѣ; напр. ἅρπαξ (rapax, хищный, — ая), род. ἅρπαγ-ος; ἄπαις (бездѣтный, — ая), род. ἄπαιδ-ος; ἀγνώς (неизвѣстный, несвѣдущій, — ая), род. ἀγνῶτος; πένης (бѣдный, — ая), род. πένητ-ος; μάκαρ (блаженный, — ая), род. μάκαρ-ος.

Только муж. р. ἐθελοντής, οῦ, добровольный (= нарѣчію: добровольно).

Только женскаго р. прилаг. на — ί̮ς, -ί̮δος; напр. πόλις συμμαχίς (civitas socia, городъ-союзникъ, союзническій), νῆες ἑλληνίδες (эллинскіе, греческіе корабли), ἡ πατρίς (scil. γῆ = patria, sc. terra, отечество).

§ 35. III. Неправильныя имена прилагательныя

1. Μέγας большой, великій, — осн. и .

 

2. πολύ̮ς многій, много (о времени: долгій), осн. и (= πολϝο).

Двойственное ч. отъ πολύς, какъ и отъ πᾶς, не допускается по значенію слова.

 

3. πρᾷος или πρᾱΰς (кроткій, ручной), осн. и .

дв. и. в. з. πρᾴω, πραείᾱ; р. д. πρᾴοιν, πραείαιν.

 

4. Вмѣсто правильныхъ формъ σῶος, σώα, σῶον (salvus, цѣлый, невредимый), мн. ч. σῶοι, σῶαι, σῶα и т. д., чаще употреблялись формы:

1)

§ 36. Степени сравненія прилагательныхъ

I-ый разрядъ. 1. Обыкновенное окончаніе сравнительной степени бываетъ въ им. ед. ч. — τερος, -τέρᾱ, -τερον (осн. ), превосходной — τᾰτος, -τά̮τη, -τᾰτον (осн. ). Эти окончанія приставляются къ основѣ муж. рода. Притомъ у прилагательныхъ на — ος остается конечная гласная основы “ο” безъ перемѣны лишь тогда, когда предыдущій слогъ дологъ отъ природы или вслѣдствіе своего положенія (передъ двумя согласными2)), — въ другихъ же случаяхъ удлиняется въ ω. — Удареніе въ сравнительной и превосходной степеняхъ вообще ставится какъ можно далѣе отъ конца. Напр.:

 

Прим. 1. Долгимъ бываетъ предпослѣдній слогъ у сложныхъ прилаг. съ τῑμή (честь), θῡμός (сердце), κίνδῡνος (опасность); напр. ἄτῑμος (безчестный), πρόθῡμος (усердный), ἐπικίνδῡνος (опасный), а также ἰσχῡρός (сильный); поэтому сравн. ст. ἀτῑμότερος, прев. ἀτῑμότατος, — ἰσχυρότερος, -ότατος. — Короткою бываетъ ι въ окончаніяхъ — ῐος, -ῐκός, -ῐμος, -ῐνος (см. § 81–83); поэтому πλούσῐος (богатый) — πλουσιώτερος, ὠφέλῐμος (полезный) — ὠφελιμώτατος.

 

Прим. 2. χαρίεις (прелестный, пріятный) образуетъ сравн. и прев. ст. не отъ χαριεντ, а отъ болѣе короткой осн. χαριετ, — χαριέστερος (§ 33, 4, a); πένης (бѣдный) сокращаетъ η въ ε: р. πένητ-ος, сравн. ст. πενέσ-τερος.

 

2. Конечная гласная основы “ο” исчезаетъ въ степеняхъ сравненія нѣкоторыхъ прилагательныхъ на — αιος:

γεραιός (старый, senex), сравн. ст. γεραίτερος, прев. γεραίτατος;

παλαιός (древній, antiquus) и σχολαῖος (праздный, медленный) имѣютъ двояко: παλαίτερος и παλαιότερος, σχολαίτατος и σχολαιότατος.

 

3. Конечная гласная основы “ο” исчезаетъ и замѣняется двугласною αι при:

ἴσος (равный), ὄψιος (поздній); напр. ἰσαίτερος, ὀψιαίτατος;

ἥσῠχος (спокойный) имѣетъ ἡσῠχαίτερος и ἡσῠχώτερος;

φίλος (милый, любезный) имѣло въ аттич. діалектѣ сравн. ст., на ряду съ φίλτερος, также описательно μᾶλλον φίλος (срав. magis idoneus, болѣе удобный), прев. φίλτατος (рѣдко φιλαίτερος и φιλαίτατος).

 

4. Неправильно принимаютъ въ сравн. степени — έστερος, а въ превосх. — έστατος:

a. основы на — ον; напр. εὐδαίμων (блаженный), сравн. ст. εὐδαιμονέστερος, превосх. εὐδαιμονέστατος;

b. нѣкоторыя основы на — ο, отбрасывающія его: ἐῤῥωμένος (сильный), ἁπλοῦς (простой), εὔνους (благосклонный); стало-быть: ἐῤῥωμενέστερος, εὐνούστατος (изъ εὐνοέστατος).

 

Прим. 3. Существ. ὑβριστής, οῦ (наглецъ, наглый, надменный) имѣетъ: ὑβριστότερος, ὑβριστότατος; πλεονέκτης, ου (корыстолюбивый) — πλεονεκτίστατος.

 

II-ой разрядъ. Рѣже бываетъ окончаніе въ сравнительной степени — ίων для муж. и жен. рода. — ιον для средняго (осн. ), а въ превосходной — ιστος, -ίστη, -ιστον (осн. ). При этомъ выпадаетъ конечная гласная основы передъ ι, а удареніе ставится какъ можно далѣе отъ конца. Такимъ образомъ отъ κακός (осн. ) образуется сравн. ст. κακίων, κάκιον, — прев. κάκιστος, κακίστη, κάκιστον; отъ ἡδύς (пріятный, основа ): ἡδίων, ἥδιον, — ἥδιστος, ἡδίστη, ἥδιστον*). Всѣ сравн. степени на — ίων (-ων), — ιον (-ον) склоняются по образцу βελτίων, βέλτιον (§ 26, 6).

§ 37. Неправильныя степени сравненія

1. Для понятій: «хорошій, добрый, отличный, храбрый» и т. п.

*)

 

2. Для понятій: «дурной, плохой, худой, злой, негодный» и т. п.:

 

Прим. Ἀμείνων и ἄριστος опредѣляютъ доблесть, годность (ἀρετή), — доблестный; βελτίων и βέλτιστος означаютъ внутреннее, особенно же нравственное преимущество, — благонравный; κρείττων и κράτιστος заключаютъ въ себѣ понятіе силы, могущества (τὸ κράτος) и преобладанія, — сильный. Основное понятіе рѣдкаго λῴων, λῷστος: выгоднѣе, выгоднѣйшій. — Κακίων и κάκιστος (peior, pessimus) означаютъ негодность, зло, порочность; напротивъ, χείρων и χείριστος (deterior, deterrimus) лишь отсутствіе достоинствъ (менѣе хорошій); ἥττων (inferior, ниже, низшій, слабѣе, — ѣйшій) противоположно слову κρείττων (superior, высшій, превосходящій); нарѣчныя формы ἧττον и ἥκιστα по своему значенію относятся къ ὀλίγος (№ 5).

 

Нѣкоторыя сравнительныя и превосходныя степ. не имѣютъ положительной ст. въ формѣ прилагательнаго:

§ 38. Нарѣчія (adverbia)

1. Бо́льшая часть нарѣчій производится отъ именъ прилагательныхъ (и причастій) и принимаетъ окончаніе — ως. Для образованія нарѣчія берется род. мн. ч. прилагат. имени и окончаніе — ων обращается въ — ως, при чемъ удареніе не измѣняется. Напр.

 

Прим. 1. Иногда средній родъ прилагательнаго служитъ нарѣчіемъ: ταχύ (также ταχέως и τάχα) быстро, скоро; μικρόν немного, мало; πολύ (или πολλῷ) съ сравнит. степ. гораздо, напр. πολὺ κρείττων гораздо лучше.

 

2. Сравнительная степень нарѣчія равняется среднему роду един. ч., а превосходная — среднему р. множ. ч. имени прилагательнаго соотвѣтствующей степени. Напр.

 

Прим. 2. Есть также рѣдко употребляемыя особыя формы сравнит. ст. нарѣчій съ окончаніемъ — ως; напр. βεβαιοτέρως, σαφεστέρως, μειζόνως (чаще μεῖζον).

 

Прим. 3. Отъ ἀγαθός употреблялось нарѣчіе εὖ (хорошо) или καλῶς (прекрасно); сравн. ст. ἄμεινον, βέλτιον, κρεῖττον, κάλλιον; прев. ἄριστα, βέλτιστα, κράτιστα, κάλλιστα.

Нарѣчіе μάλα или πάνυ (valde, очень, весьма, сильно) имѣетъ сравн. ст. μᾶλλον (изъ , § 16, 3), magis, potius, болѣе; прев. μάλιστα, maxime, potissimum, наиболѣе, болѣе всего (всѣхъ), особенно, преимущественно.

По числу: πλέον и πλείω больше, πλεῖστον и πλεῖστα больше всего, большею частью.

 

3. Нарѣчія на — ω (см. § 85, b, 1, β) образуютъ сравнит. степ. съ окончаніемъ — τέρω, а превосходную — съ оконч. — τάτω:

ἄνω (наверху), ἀνωτέρω (выше), ἀνωτάτω; такъ же:

κάτω (внизу), εἴσω и ἔσω (внутри, § 136), ἔξω (внѣ);

πόῤῥω или πρόσω (далеко, вдали): ποῤῥωτέρω или προσωτέρω (далѣе), ποῤῥωτάτω или προσωτάτω.

 

Прим. 4. Нарѣчіе ἐγγύς (близъ, близко) имѣетъ ἐγγυτέρω, ἐγγυτάτω, и ἐγγύτερον, ἐγγύτατα;

ἑκάς (вдали, далеко) — ἑκαστέρω, ἑκαστάτω;

πέρᾱ (по ту сторону, за чѣмъ, ultra) — περαιτέρω дальше (за)…

Отъ предлога ἀπό (отъ) образуются ἀπωτέρω (далѣе, отдаленнѣе), ἀπωτάτω.

 

4. Производимыя отъ мѣстоименій соотносительныя нарѣчія (adverbia correlativa) см. § 40, 8, съ пр. 13–15.

 

5. Другія нарѣчія, особ. произведенныя отъ глагольныхъ и существ. основъ и отъ причастій, см. § 85.

 

 

 

 

 

 

§ 39. Числительныя (numeralia)

1. На вопросъ: сколько? (πόσοι;) отвѣчаютъ числительныя количественныя (numeralia cardinalia); на вопросъ: который? (по счету, по порядку, πόστος;) — порядковыя (ordinalia).

 

Прим. 1. Вмѣсто цыфръ употреблялись Греками буквы (съ черточкой справа вверху) въ обыкновенномъ алфавитномъ порядкѣ, отдѣльно для единицъ 1–9, для десятковъ 10–90 и для сотенъ 100–900. Вмѣсто 6 послѣ εʹ (= 5) вставлялось бау ϛʹ, вм. 90 послѣ πʹ (= 80) коппа ϟʹ*), вм. 900 ставилось сампи ϡʹ. Съ 1000 начинали алфавитъ съ начала и ставили черточку внизу передъ буквой.

 

Если число состояло изъ нѣсколькихъ цыфръ, то означалась общею черточкой только послѣдняя, а если въ числѣ заключались тысячи, то и первая; напр. 47 = μζʹ, 475 = υοεʹ, 1879 = ͵αωοθʹ.

1)

2)

*)

 

2. Основаніемъ для названій высшихъ чиселъ съ десятковъ-тысячъ служило 10.000, μύριοι, αι, α, или чаще существ. μυριάς, -άδος, ἡ (др. — рус. “тьма”); напр. δεκάκις μύριοι στρατιῶται или δέκα μυριάδες στρατιωτῶν 100.000 (т.-е. 10 миріадъ) воиновъ; δωδεκάκις μύριοι или δώδεκα μυριάδες 120.000 (т.-е. 12 миріадъ); ἐνενήκοντα μυριάδες 900.000 (т.-е. 90 миріадъ); ἑκατὸν μυριάδες или ἑκατοντάκις μύριοι 1 милліонъ (100 миріадъ); ἑκατὸν καὶ εἴκοσι μυριάδες 1.200.000 (т.-е. 120 миріадъ).

 

3. Всѣ числит. порядковыя, а также количественныя, начиная съ 200, суть имена прилагат. 3 окончаній. Кромѣ нихъ склоняются только количественныя числительныя съ 1–4 слѣд. образомъ:

1) и. εἷς, μί̮ᾰ, ἕν

р. ἑνός, μιᾶς, ἑνός

д. ἑνί, μιᾷ, ἑνί

в. ἕνα, μίᾰν, ἕν

2) и. в. δύο

р. д. δυοῖν или δύο

(позднѣе р. и д. δυεῖν, д. δυσί)

3) и. τρεῖς (м. ж.), τρία (ср.)

р. τριῶν

д. τρισί(ν)

в. τρεῖς, τρία

4) и. τέττᾰρες (м. ж.), τέττᾰρα (ср.), р. τεττάρων, д. τέτταρσι(ν), в. τέτταρας, τέτταρα.

 

4. Какъ εἷς склоняется:

οὐδείς, οὐδεμίᾰ, οὐδέν, и μηδείς, μηδεμίᾰ, μηδέν (= οὐδὲ εἷς, μηδὲ εἷς), nullus, nemo, ни одинъ (изъ многихъ, изъ всѣхъ), никто, ничто, никакой; напр. οὐδενί, οὐδεμιᾷ; но во мн. ч. муж. рода удареніе остается на ε: οὐδένες, οὐδένων, οὐδέσι(ν), οὐδένας.

По прилагательнымъ им. склоняется: οὐδέτερος и μηδέτερος, -ᾱ, -ον, neuter, ни одинъ (изъ двухъ), ни тотъ ни другой.

Какъ δύο склоняется ἄμφω (ambo, оба, обѣ), р. и д. ἀμφοῖν, — вмѣсто котораго чаще употребляются прилагательныя:

ἀμφότερος (обыкн. только во множ. и двойств. ч.) или

ἑκάτερος, -ᾱ, -ον, мн. — οι, -αι, -α, uterque, utrique, оба, каждый (изъ двухъ), тотъ и другой, тѣ и другіе; напротивъ,

ἕκαστος, -η, -ον, каждый (изъ многихъ), всякій.

 

5. Къ неопредѣленнымъ (indefinita) числительнымъ-прилагательнымъ относятся также:

ἔνιοι, -αι, -α (только множ. ч.), нѣкоторые, иные;

πᾶς, πᾶσα, πᾶν (§ 33, 4), весь, всякій, и

ὅλος, -η, -ον, цѣлый, весь (см. синтаксисъ).

 

6. Десятки соединяются съ единицами троякимъ образомъ; напр.

25 κεʹ: πέντε καὶ εἴκοσι(ν) или εἴκοσι καὶ πέντε или εἴκοσι πέντε,

25-ый: πέμπτος καὶ εἰκοστός или εἰκοστὸς καὶ πέμπτος.

При многосложныхъ числит. обыкн. меньшее число ставится впереди бо́льшаго, соединяясь съ нимъ посредствомъ καί, или же бо́льшее число предшествуетъ меньшему съ καί или безъ καί; напр.

325 = πέντε καὶ εἴκοσι καὶ τριακόσιοι, или τριακόσιοι καὶ εἴκοσι καὶ πέντε, или τριακόσιοι εἴκοσι πέντε;

325-ый = πέμπτος καὶ εἰκοστὸς καὶ τριακοσιοστός или τριακοσιοστὸς καὶ εἰκοστὸς καὶ πέμπτος, trecentesimus vicesimus quintus;

при чемъ всѣ греческія числа выражаются числит. порядковыми, какъ по-лат., а не послѣднее только, какъ по-русски.

 

Прим. 2. Какъ лат. unus, употребляется также εἷς въ соединеніи съ числ. порядковыми; напр. τῷ ἑνὶ τριακοστῷ ἔτει, uno et tricesimo anno, въ 31-й годъ.

 

Прим. 3. Числа, сложныя съ 8 и 9, можно также, подобно лат. яз., выразить посредствомъ вычитанія съ помощью причастія глаг. δεῖ (недостаетъ); напр. νῆες μιᾶς (δυοῖν) δέουσαι τριάκοντα, undetriginta (duodetriginta) naves, 29 (28) кораблей; ἑνὸς δέον εἰκοστὸν ἔτος, undevicesimus annus, 19-й годъ.

 

7. На вопросъ: сколько разъ? (ποσάκις;) отвѣчаютъ числительныя нарѣчія: ἅπαξ разъ, δίς дважды (два раза), τρίς трижды (три раза), τετρά̮κις, πεντά̮κις, ἑξά̮κις, ἑπτά̮κις, ὀκτά̮κις, ἐνά̮κις (ἐννά̮κις), δεκά̮κις, εἰκοσά̮κις, τριακοντά̮κις, ἑκατοντά̮κις, διακοσιά̮κις, χιλιά̮κις и т. д. Сюда относятся также нарѣчія: πολλά̮κις много разъ, часто, неоднократно (срав. ст. πλεονάκις чаще, прев. πλειστάκις чаще всего), ἑκαστάκις каждый (всякій) разъ, ὀλιγάκις рѣдко, τοσαυτάκις столько разъ, ὁσάκις или ὁποσάκις сколько разъ, всякій разъ какъ…

Умноженіе: τὰ δὶς πέντε δέκα ἐστίν, 2×5=10.

 

8. На вопросъ: (въ) который разъ? отвѣчаетъ средній родъ числ. порядковыхъ: πρῶτον μέν или τὸ μὲν πρῶτον, primum, во-первыхъ, сперва, сначала, впервые, (въ) первый разъ; δεύτερον δέ или τὸ δὲ δεύτερον или εἶτα δέ, ἔπειτα δέ, ἔτι δέ, tum, iterum, во-вторыхъ, затѣмъ, второй разъ, вторично, снова; τρίτον δέ или τὸ δὲ τρίτον, tertium, въ-третьихъ, третій раз.

 

9. Числительныя раздѣлительныя (distributiva) на вопросъ: поскольку? не имѣютъ особыхъ формъ, а выражаются или числительными количественными*), или же описательно съ помощью предлоговъ κατά или ἀνά; напр. καθʼ ἕνα, singuli, по одному; ἀνὰ τέτταρας, quaterni, по четыре; — рѣже чрезъ сложеніе числит. количественнаго съ предлогомъ σύν (съ чѣмъ); напр. σύνδυο по два, σύντρεις по три (bini, terni).

 

10. На вопросъ: сколько разъ взятый? отвѣчаютъ числит. множительныя (multiplicativa): ἁπλοῦς, -ῆ, -οῦν, simplex, простой, однообразный; διπλοῦς 3, duplex, двойной, двоякій; πενταπλοῦς 3, quincuplex (о склоненіи ихъ см. § 23, 2). — На вопросъ: во сколько разъ болѣе? (ποσαπλάσιος;) — относительныя (proportionalia): διπλάσιος 3, duplus, вдвое большій; τριπλάσιος 3, triplus; πολλαπλάσιος 3, многократный, гораздо больше. — Кромѣ того: δισσός (διττός) 3, двоякій, двойной; τρισσός 3, троякій, тройной; — μοναχῇ однимъ образомъ (путемъ); διχῇ или δίχα, двояко, вдвойнѣ и т. д.

 

11. Числительныя существительныя: ἡ μονάς, g. μονάδος, единица (отъ μόνος, η, ον, одинъ = единственный), δυάς двойка, τριάς тройка (троица), τετράς (-άδος, отсюда: тетрадь), πεμπάς, ἑξάς, ἑβδομάς, ὀγδοάς, ἐννεάς, δεκάς, εἰκάς, ἑκατοντάς, χιλιάς, μυριάς, четверка… десятокъ… сотня, тысяча…

 

12. Дроби означаются посредствомъ существ. τὸ μέρος или ἡ μοῖρα (часть, доля); напр. τὸ πέμπτον μέρος ⅕, τῶν πέντε αἱ δύο μοῖραι ⅖ (передъ обоими числительными ставится членъ). Если знаменатель только единицею больше числителя, то первый вовсе не означается; напр. τὰ δύο μέρη ⅔, τὰ ὀκτὼ μέρη ⁸⁄₉. Ἥμισυς, ειᾰ, υ, или τὸ ἥμισυ, половинный, половина (см. синт. § 31, пр. 2).

 

 

 

 

 

 

§ 40. Мѣстоименія (pronomina) и производимыя отъ нихъ нарѣчія (adverbia)

1. Личныя и притяжательныя (pron. personalia et possessiva) 1-го и 2-го лица.

*)

Притяжательныя

Ед. 1. ἐμός, ἐμή, ἐμόν, (meus) мой, — я, -е

2. σός, σή, σόν (tuus) твой, — я, -е

Мн. 1. ἡμέτερος, -τέρα, -τερον нашъ, — а, -е

2. ὑμέτερος, -ᾱ, -ον вашъ, — а, -е.

 

Прим. 1. Формы μου, μοι, με, — σου, σοι, σε суть энклитики (§ 7, 2, a). Однако, когда мѣстоименіе произносится съ бо́льшею выразительностью, особенно въ противоположеніяхъ, а также большею частью въ зависимости отъ предлоговъ, удареніе ихъ остается, а мѣстоименіе 1-го лица употребляется въ полныхъ формахъ (съ начальнымъ ἐ-); напр. ἐμοὶ ἢ σοί; мнѣ или тебѣ? σὺ ἐμὲ διαβάλλεις, ты клевещешь на меня; περὶ ἐμοῦ, о мнѣ; πρὸς σέ, къ тебѣ (а не къ кому-л. другому), но πρός σε, къ тебѣ (безъ противопол.); впрочемъ, бываетъ также πρός με ко мнѣ, μετά μου, σύν μοι со мною. — Въ значеніи ограниченія приставляется γε (см. § 7, пр.): ἔγωγε equidem (= ego quidem), я по крайней мѣрѣ (что касается меня), σύγε tu quidem, ἔμοιγε mihi quidem; но ἐμοῦγε, ἐμέγε.

 

Прим. 2. Вмѣсто притяжательныхъ мѣстоименій весьма часто употребляются родительные падежи личныхъ мѣстоименій (см. далѣе № 2, c) въ такомъ порядкѣ: ὁ ἐμὸς πατήρ или (ὁ) πατὴρ ὁ ἐμός, или ὁ πατήρ μου (рѣже μου ὁ πατήρ), мой отецъ (см. синт. § 34, пр. 2).

 

2. αὐτός и мѣстоименія возвратныя (pronomina reflexiva).

a. αὐτός, αὐτή, αὐτό склоняется какъ прилагательное на — ός, -ή, -όν; только сред. родъ ед. ч. въ им. и вин. не принимаетъ ν. Значеніе его троякое:

α) въ именит. пад. всѣхъ чиселъ всегда значитъ только: самъ, — а, -о, сами, — ipse, — a, -um, — i, -ae, — a;

β) въ косвенныхъ падежахъ служитъ, кромѣ того, также личнымъ мѣстоименіемъ 3-го лица; стало быть:

 

Прим. 3. Личныя мѣстоим. 3-го лица “онъ, она, оно, — они, онѣ” въ имен. падежахъ по-гречески или вовсе не выражаются отдѣльно, заключаясь уже въ глагольной формѣ, или же — для большей выразительности — означаются чрезъ ὁ δέ, ἡ δέ, τὸ δέ, а онъ… (и соотвѣт. ὁ μέν, ἡ μέν, τὸ μέν), или οὗτος, αὕτη, τοῦτο и ὅδε, ἥδε, τόδε (этотъ, эта, это; hic, haec, hoc; см. № 4, a, b), или ἐκεῖνος, ἐκείνη, ἐκεῖνο (тотъ, та, то; оный, — ая, -ое; ille, — a, -ud; см. № 4, c).

γ) αὐτός съ предшествующимъ членомъ, ὁ αὐτός, ἡ αὐτή, τὸ αὐτό (ταὐτό или ταὐτόν), по всѣмъ числамъ, падежамъ и родамъ, значитъ: īdem, eădem, ĭdem, тотъ же, одинъ и тотъ же, тотъ (же) самый, онъ же (самый); при чемъ должно имѣть въ виду разницу значенія, смотря по постановкѣ члена: ὁ αὐτὸς πατήρ, idem pater, тотъ же (тотъ самый) отецъ; — αὐτὸς ὁ πατήρ или ὁ πατὴρ αὐτός, ipse pater, самъ отецъ. Склоняется слѣд. образомъ:

Ед. и. ὁ αὐτός (αὑτός), ἡ αὐτή (αὑτή), τὸ αὐτό и ταὐτό(ν), см. § 9, 5

р. τοῦ αὐτοῦ (ταὐτοῦ), τῆς αὐτῆς, τοῦ αὐτοῦ (ταὐτοῦ)

д. τῷ αὐτῷ (ταὐτῷ), τῇ αὐτῇ (ταὐτῇ), τῷ αὐτῷ (ταὐτῷ)

в. τὸν αὐτόν, τὴν αὐτήν, τὸ αὐτό и ταὐτό(ν)

Мн. и. οἱ αὐτοί (αὑτοί), αἱ αὐταί (αὑταί), τὰ αὐτά (ταὐτά)

р. τῶν αὐτῶν и т. д.

 

Прим. 4. Форма съ конечной согласной ν — ταὐτόν чаще формы ταὐτό. — Слѣдуетъ различать αὑτή (та же) отъ αὕτη (эта), ταὐτῇ (той же) отъ ταύτῃ (этой), ταὐτά (то же) отъ ταῦτα (это): см. № 4, b (οὗτος).

 

b. Мѣстоименія возвратныя (pronomina reflexiva) происходятъ изъ соединенія личныхъ мѣстоименій съ αὐτός. Въ един. ч. сливается основа личнаго мѣстоименія съ мѣстоим. αὐτός въ одно слово, во множ. ч. склоняются обѣ основы отдѣльно*):

 

Прим. 5. Первая составная часть возвратнаго мѣстоименія 3-го лица есть древнее личное мѣстоименіе:

Изъ этихъ формъ въ прозѣ изрѣдка попадаются только οἷ и множ. ч. Вмѣсто нихъ употребляются косвенные пад. отъ αὐτός (см. выше № 2, a, β). — Формы οὗ, οἷ, ἕ энклитики (§ 7, 2, a). — Отъ этой основы существовало притяжательное мѣстоим. 3-го лица (поэт. и іонич.) ὅς, ἥ, ὅν (по отношенію къ одному лицу), свой, — я, -е (= его, ея), и рѣдкое въ прозѣ σφέτερος, -α, -ον (по отношенію ко многимъ), ихъ (ихній), свой, suus (см. § 107, 1).

c. α) Притяжательное мѣстоименіе 3-го лица выражается (какъ въ рус. и лат. яз.) родительными падежами въ единств. ч. αὐτοῦ, -ῆς (его, ея, — eius), во множ. ч. αὐτῶν (ихъ, — eorum, earum), поставляемыми позади (рѣже впереди) члена съ существительнымъ именемъ; напр. ὁ πατὴρ αὐτοῦ (αὐτῆς, αὐτῶν), его (ея, ихъ) отецъ; — или вставляемыми между членомъ и существительнымъ родительными пад. возвратнаго мѣстоим. въ ед. ч. ἑαυτοῦ (αὑτοῦ), — ῆς, во множ. ἑαυτῶν (αὑτῶν), свой, собственный, suus, когда принадлежность относится къ подлежащему того же или главнаго, управляющаго предложенія; напр. ὁ ἑαυτοῦ (-ῆς, -ῶν) πατήρ, свой отецъ (см. подъ γ). — Такъ же вмѣсто притяжат. мѣстоименій 1-го и 2-го лица, ἐμός, σός, ἡμέτερος, часто ставятся родительные п. соотвѣтствующихъ личныхъ мѣстоим. μου (не ἐμοῦ), σου (оба энклит.), ἡμῶν, ὑμῶν, обыкн. позади (рѣже впереди) члена съ существ.; напр. ὁ ἡμέτερος πατήρ или ὁ πατὴρ ἡμῶν, нашъ отецъ, — или родительные п. лично-возвратныхъ мѣст. ἐμαυτοῦ, σεαυτοῦ, -ῆς, и т. д. между членомъ и существ.

Я люблю его отца, στέργω τὸν πατέρα αὐτοῦ или αὐτοῦ τὸν πατέρα

Я люблю ея отца, στέργω τὸν πατέρα αὐτῆς или αὐτῆς τὸν πατέρα

Я люблю ихъ отца, στέργω τὸν πατέρα αὐτῶν или αὐτῶν τὸν πατέρα

Я люблю твоего отца, στέργω τὸν σὸν π., τὸν π. τὸν σόν, τὸν π. σου (σου τ. π.).

β) Когда владѣлецъ легко подразумѣвается изъ связи предложенія и принадлежность не высказывается съ особенною силой, то рус. притяж. мѣстоим. свой, — я, -е (мой, твой, — нашъ, вашъ), а также его, ея, ихъ (въ притяжат. знач.) по-греч. часто выражаются однимъ членомъ; напр.: στέργε (στέργετε) τὴν πατρίδα, люби (любите) свое (твое, ваше) отечество; — κατάγει τοὺς Ἕλληνας εἰς τὴν πατρίδα, онъ ведетъ Эллиновъ въ ихъ отечество; но Οἰδίπους ἀπέκτεινε τὸν ἑαυτοῦ πατέρα, Эдипъ убилъ своего (собственнаго, родного) отца.

γ) Особенно же должно имѣть въ виду, что русскія возвратныя (личныя и притяж.) мѣстоименія “себя, себѣ, собою” и “свой, — я, -е” могутъ употребляться по отношенію ко всѣмъ тремъ лицамъ обоихъ чиселъ напротивъ, греч. языкъ, какъ и лат., ставитъ при 1-омъ и 2-омъ лицѣ подлежащаго возвратное (личное и притяжательное) мѣстоименіе того же (перваго или второго) лица. Напр.

Я люблю себя (самого, — оё), = меня (самого, — оё), στέργω ἐμαυτόν, -ήν (но: ты любишь меня, στέργεις με или ἐμέ);

Я люблю своего (собственнаго) = моего (собственнаго) отца, στέργω τὸν πατέρα, τὸν ἐμὸν π., τὸν π. τὸν ἐμόν, τὸν π. μου (μου τὸν π.), — сильнѣе: τὸν ἐμαυτοῦ (ἐμαυτῆς) π., τὸν π. τὸν ἐμαυτοῦ (-ῆς).

Ты любишь себя (самого, — оё) = тебя (самого, — оё), στέργεις σεαυτόν, -ήν (но: я люблю тебя, στέργω σε);

Ты любишь своего (собственнаго) = твоего (собственнаго) отца, στέργεις τὸν πατέρα, τὸν σὸν π., τὸν π. τὸν σόν, τὸν π. σου (σου τὸν π.), — сильнѣе: τὸν σεαυτοῦ (-ῆς) π., τὸν π. τὸν σεαυτοῦ (-ῆς).

Онъ (она) любитъ себя (самого, самоё), στέργει ἑαυτόν (αὑτόν); ж. ἑαυτήν (αὑτήν); — но: мы любимъ его, στέργομεν αὐτόν;

Онъ (она) любитъ своего (собственнаго) отца, στέργει τὸν πατέρα, — сильнѣе: τὸν ἑαυτοῦ (-ῆς) π., τὸν π. τὸν ἑαυτοῦ (-ῆς).

Мы любимъ себя (самихъ) = насъ (самихъ), στέργομεν ἡμᾶς αὐτούς (ж. — άς);

Мы любимъ своего (собственнаго) = нашего (собственнаго) отца, στέργομεν τὸν πατέρα, τὸν ἡμέτερον π., τὸν π. τὸν ἡμέτερον, τὸν π. ἡμῶν (ἡμῶν τὸν π.), — сильнѣе: τὸν ἡμέτερον αὐτῶν π. (τὸν ἡμῶν αὐτῶν π., τὸν π. τὸν ἡμῶν αὐτῶν).

Вы любите себя (самихъ) = васъ (самихъ), στέργετε ὑμᾶς αὐτούς (ж. — άς);

Вы любите своего (собственнаго) = вашего (собственнаго) отца, στέργετε τὸν πατέρα, τὸν ὑμέτερον π., τὸν π. τὸν ὑμέτερον τὸν π. ὑμῶν (ὑμῶν τὸν π.), — сильнѣе: τὸν ὑμέτερον αὐτῶν π. (τὸν ὑμῶν αὐτῶν π., τὸν π. τὸν ὑμῶν αὐτῶν).

Они (онѣ) любятъ себя (самихъ), στέργουσιν ἑαυτούς (αὑτούς, ж. — άς), σφᾶς αὐτούς (-άς);

Они (онѣ) любятъ своего (собств.) отца, στέργουσι τὸν π., — τὸν ἑαυτῶν (αὑτῶν) π., τὸν π. τὸν ἑαυτῶν (αὑτῶν), τὸν σφέτερον (σφέτερον αὐτῶν, σφῶν αὐτῶν) π.

 

3. Взаимное мѣстоименіе (pronomen reciprocum).

Основа мѣстоименія ἄλλος, ἄλλη, ἄλλο1), alius, другой (изъ многихъ), слагаясь сама съ собой, производитъ взаимное мѣстоим., основа котораго (вм. ), другъ друга (-у, — омъ и т. д.), между собой, взаимно (inter se).

 

4. Указательныя мѣстоименія (pronomina demonstrativa).

Первоначальное указательное значеніе мѣст. ὁ, ἡ, τό, ослабѣвшаго впослѣдствіи до значенія члена, явствуетъ еще въ соединеніи его съ союзами: ὁ δέ, а онъ, онъ же, а тотъ, а этотъ; ὁ μὲν — ὁ δέ, тотъ — этотъ, одинъ — другой, первый — послѣдній; τὸ μὲν — τὸ δέ, то — то, отчасти — отчасти (см. синт. § 1, пр. 5).

a. ὅδε, ἥδε, τόδε, — этотъ, эта, это; сей, сія, сіе = слѣдующій, вотъ онъ, — состоитъ изъ члена ὁ, ἡ, τό и энкл. указ. наставки — δε (вотъ): р. τοῦδε, τῆσδε; в. τόνδε, τήνδε, τόδε; мн. τούσδε, τάσδε, τάδε… (см. § 7, 4).

b. οὗτος, αὕτη, τοῦτο, — этотъ, эта, это2); сей, сія, сіе = предыдущій, (только что) упомянутый, уже названный, послѣдній, онъ, она, оно, — содержитъ въ первомъ слогѣ членъ ὁ, ἡ, τό и склоняется слѣдующимъ образомъ:

c. ἐκεῖνος, ἐκείνη, ἐκεῖνο (ille, illa, illud), тотъ, та, то (оный, оная, оное), склоняется какъ αὐτός.

 

Прим. 6. Когда эти три указат. мѣстоим. служатъ опредѣленіемъ существительнаго имени, то къ нему приставляется еще членъ въ такомъ порядкѣ: οὗτος ὁ ἀνήρ (рѣже ὁ ἀνὴρ οὗτος), этотъ мужъ; ἥδε ἡ γυνή (рѣже ἡ γυνὴ ἥδε), сія женщина; ἐκεῖνο τὸ δῶρον, тотъ подарокъ (см. синтаксисъ).

d. Отъ (поэт.) простыхъ указат. мѣстоим. τόσος, -η, -ον, — τοῖος, -α, -ον, — τηλίκος, -η, -ον производятся употребляемыя въ прозѣ сложныя:

 

α. Для указанія большею частью на предыдущее:

τοσοῦτος, τοσαύτη, τοσοῦτο(ν) tantus, tot, столь (такъ) великій (малый), столь (такъ) много (многій, немн., мало), столько;

τοιοῦτος, τοιαύτη, τοιοῦτο(ν), talis, такой, такого рода, подобный;

τηλικοῦτος, τηλικαύτη, τηλικοῦτο(ν), столь старый (молодой), столько лѣтъ, такого возраста, столь (такъ) великій (малый).

Въ сред. р. ед. ч. формы на — ον чаще. Они склоняются какъ οὗτος, но безъ начальнаго τ; напр.: един. ч. род. τοσ-ούτου, τοι-ούτου, τηλικ-ούτου; ж. τοσαύτης, τοιαύτης, τηλικαύτης; мн. ч. им. τοσοῦτοι, τοσαῦται, τοσαῦτα; род. τοσούτων (по всѣмъ родамъ); дат. муж. и ср. τοσούτοις, ж. τοσαύταις; вин. τοσούτους, τοσαύτας, τοσαῦτα и т. д.

β. Для указанія б. ч. на слѣдующее: усиленныя энклит. наставкою — δε (съ перемѣною ударенія, § 17, пр.), такого же значенія:

τοσόσδε, τοσήδε, τοσόνδε (= τοσοῦτος),

τοιόσδε, τοιά̱δε, τοιόνδε (= τοιοῦτος),

τηλικόσδε, τηλικήδε, τηλικόνδε (= τηλικοῦτος); —

они склоняются правильно по образцу прилаг. именъ съ прибавл. — δε; напр. ед. ч. род. τοσοῦδε, τοσῆςδε; вин. τοιόνδε, τοιάνδε; мн. ч. им. τοσοίδε, τοσαίδε, τοσά̮δε; вин. τοιούσδε, τοιάσδε, τοιά̮δε и т. д.

 

Прим. 7. Ко всѣмъ формамъ указат. мѣстоименій οὗτος, ὅδε, ἐκεῖνος, приставляется иногда долгая ι (δεικτικόν, указательная) съ удареніемъ (передъ которою краткія конечныя гласныя отпадаютъ) для того, чтобы указать на предметъ, присутствующій и находящійся передъ глазами; напр. οὑτοσί (этотъ-то, вотъ этотъ), αὑτηί, τουτί (вм. τοῦτο-ί), τουτουί, ταυτησί (huiusce); ὁδί; ἐκεινωνί.

 

5. Относительныя мѣстоименія (pronomina relativa):

a. ὅς, ἥ, ὅ, который, — ая, -ое, (тотъ) кто, (то) что́, qui, quae, quod, — начинается во всѣхъ падежахъ съ густого придыханія и склоняется правильно:

b. Часто приставляется для усиленія энклитика — περ: ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ (который именно); вин. мн. οὕσπερ, ἅσπερ, ἅπερ (§ 7, 4).

c. ὅστις, ἥτις, ὅ τι (или ὅ, τι1)) сложено изъ относительнаго (ὅς, ἥ, ὅ) и неопредѣленнаго (τὶς, τὶ) мѣстоименія и служитъ:

1) относительнымъ мѣстоим. обобщающаго значенія: кто (= всякій кто…, тотъ кто…), что́ (= все что́…, то что́…), который, кто (бы) ни, что́ (бы) ни, quisquis, quicunque; —

2) мѣстоименіемъ косвеннаго вопроса: кто? что?2); см. № 6.

 

Прим. 8. Въ реченіяхъ καὶ ὅς а онъ, а (э)тотъ, ἦ δʼ ὅς, сказалъ (отвѣчалъ) онъ, — ὅς удержало свое первоначальное (частое у Гомера) указательное значеніе.

 

6. Мѣстоименія: вопросительное (pronomen interrogativum):

м. ж. τίς; ср. τί; кто? что? какой? который, — ая, -ое? quis? quid? и неопредѣленное (indefinitum):

м. ж. τὶς, ср. τὶ, кто-нибудь, что-нибудь; кто-либо, что-либо; кто-то, что-то (въ родѣ); нѣкто, нѣчто; кто, что (безъ ударенія3)); какой-то, нѣкоторый, одинъ, иной; — quidam, (ali)quis, quispiam.

4)

Τίς и τὶς имѣютъ одинаковую основу; но вопросительное ставитъ удареніе всегда на основномъ слогѣ, при чемъ имен. τίς и τί всегда остается акут-омъ (не переходя въ gravis даже въ началѣ или среди предложенія); напротивъ, неопредѣленное τὶς, τὶ — энклитика (за исключ. формы ἄττα) и во всѣхъ случаяхъ, когда сохраняетъ удареніе, ставитъ его на конечномъ слогѣ.

Въ косвенномъ вопросѣ бываетъ, кромѣ τίς и τί, также сложное мѣстоим. ὅστις2). Обѣ составныя части (основы) этого слова (ὅς и τὶς) склоняются отдѣльно (см. § 7, 4); но есть также параллельныя формы, въ которыхъ склоняется только вторая составная часть (основа): ед. ч. р. ὅτου (= οὗτινος), дат. ὅτῳ (= ὧτινι).

 

Прим. 9. ὁ, ἡ, τὸ δεῖνα (тотъ или этотъ, тотъ или другой) то не склоняется, то склоняется слѣд. образомъ: ед. и. δεῖνα, р. δεῖνος, р. δεῖνος, д. δεῖνι, в. δεῖνα; мн. и. δεῖνες, р. δείνων, (д. нѣтъ), в. δεῖνας.

 

7. Соотносительныя мѣстоименія (pronomina correlativa).

 

Прим. 10. Кромѣ (ὁ) ἕτερος (другой, одинъ изъ двухъ), τὸ ἕτερον, τοῦ ἑτέρου и т. д. встрѣчаются часто формы, происшедшія изъ древняго ἅ̱τερος вслѣдствіе красиса (§ 9, пр. 4): ἅ̱τερος, θά̱τερον, θᾱτέρου и т. д. (вм. ὁ ἕτερος, τὸ ἕτ…).

 

Прим. 11. Русскія вопросительныя и относит. мѣстоименія, нарѣчія и союзы (№ 8) одинаковы (кто, гдѣ и т. д.); — греческія же вопросительныя начинаются съ π- кромѣ τίς) и имѣютъ удареніе на основномъ слогѣ; неопредѣленныя отличаются отъ нихъ только удареніемъ (на конечномъ слогѣ) и бываютъ энклитиками; указательныя начинаются большею частью съ τ (срав. тотъ, тогда), а относительныя — съ придыханія, и притомъ обособляющія съ ὁ- (ὡ-, ἡ-), а обобщающія съ ὁπ-. — Мѣстоименія съ — ι- въ серединѣ означаютъ качество (свойство), а съ — σ- количество (и величину); напр. τοιοῦτος такой, τοσοῦτος столь великій (малый) или столь (не)многій.

 

Прим. 12. Вопросительному ποῖος 3. соотвѣтствуетъ прилаг. ἀλλοῖος 3. (другого рода), παντοῖος 3. (разнаго рода, разнообразный); вопросительному ποδαπός 3. и обобщ. — относит. ὁποδαπός 3, cuias, откуда родомъ, — прилаг. ἀλλοδαπός 3. иностранный, ἡμεδαπός 3. (nostras, нашъ землякъ), παντοδαπός 3. всяческій.

 

8. Соотносительныя (correlativa) нарѣчія и союзы.

 

Прим. 13. Кромѣ ὧδε такъ (= слѣдующимъ образомъ) и οὕτως такъ (= упомянутымъ [уже образомъ), употребляется въ аттической прозѣ рѣдко также ὥς съ знач. указательнымъ въ соединеніяхъ: καὶ ὥς (и такъ) и οὐδʼ ὥς или μηδʼ ὥς (и такъ не, все-таки не). — Поэт. αὔτως (отъ αὐτός) и проз. ὡσαύτως (отъ ὁ αὐτός = αὑτός) такъ же, такимъ же образомъ, eodem modo; послѣднее разрывается союзомъ δέ въ ὡς δʼ αὔτως.

 

Прим. 14. Къ указательнымъ нарѣчіямъ относятся еще слѣдующія, произведенныя отъ ἄλλος, ἕτερος, πᾶς, ἕκαστος, ἑκάτερος, ἀμφότερος, πολύς, и отриц. частицъ οὐ (non), μή (ne), не, — οὐδέ, μηδέ, neque, ne… quidem, и не, даже не:

a) нарѣчія мѣста: ἄλλῃ, ἄλλοθι въ другомъ (изъ многихъ) мѣстѣ, ἄλλοθεν съ другого мѣста, ἄλλοσε въ другое мѣсто = alibi, aliunde, alio; — ἑτέρωθι въ другомъ (изъ двухъ) мѣстѣ, на другой сторонѣ; ἑτέρωθεν съ другой стороны; ἑτέρωσε въ другую сторону (въ др. мѣсто); — πανταχοῦ, ἑκασταχοῦ, ἑκασταχόθι вездѣ, повсюду; πάντοθεν и πανταχόθεν, ἑκασταχόθεν, undique, отовсюду, со всѣхъ сторонъ; πάντοσε, πανταχόσε, ἑκασταχόσε, πανταχοῖ (по)всюду, во всѣ мѣста, стороны; — ἑκατέρωθι, ἀμφοτέρωθι на обѣихъ сторонахъ; ἑκατέρωθεν, ἀμφοτέρωθεν съ обѣихъ сторонъ; ἑκατέρωσε, ἀμφοτέρωσε въ обѣ стороны; — πολλαχοῦ, πολλαχόθι во многихъ мѣстахъ; πολλαχόθεν со многихъ сторонъ, πολλαχόσε во многія мѣста; — οὐδαμοῦ нигдѣ, οὐδαμόθεν ни откуда, οὐδαμοῖ и οὐδαμόσε никуда (также μηδαμοῦ…); — οὐδετέρωσε (μηδετέρωσε) ни туда ни сюда;

b) нарѣчія времени: ἄλλοτε въ другое время, ἐνίοτε иногда, ἑκάστοτε каждый (всякій) разъ; — οὔποτε, οὐπώποτε, οὐδέποτε, οὐδεπώποτε (или μήποτε…) никогда (еще); — οὔπω, οὐδέπω (μήπω…) еще не; — οὐκέτι (μηκέτι) больше не.

c) нарѣчія образа (дѣйствія): ἑτέρως, ἄλλως и ἄλλῃ иначе, другимъ образомъ (путемъ), aliter, alio modo; — πάντως и πανταχῶς всякимъ образомъ, всячески; — πολλαχῇ, πολλαχῶς многими способами, во многихъ мѣстахъ, часто; — οὐδαμῶς, οὐδαμῇ (μηδαμῶς, μηδαμῇ) никакъ, никоимъ образомъ.

 

Прим. 15. Къ относительнымъ мѣстоименіямъ и нарѣчіямъ прибавляются иногда союзы οὖν или δή, δήποτε, въ неопредѣленномъ значеніи рус. — либо, — нибудь, и энклитическое — περ для усиленія: ὁστισοῦν (ἡστινοσοῦν, ὁντιναοῦν), ὅστις δή(ποτε) кто-нибудь, кто-либо; ὅπως οὖν или ὁπωσοῦν какъ-нибудь, ὁπωσδήποτε какъ бы то ни было; οἷόσπερ какой; ὥσπερ какъ (будто), sicut, quasi; ὅθενπερ откуда.

 

Прим. 16. Къ союзамъ времени относятся также: ἕως (до тѣхъ поръ) пока (не); соотв. указат. нап. τέως до тѣхъ (этихъ) поръ, доселѣ, нѣкоторое время; — πρίν прежде (раньше) чѣмъ, пока не (см. синтаксисъ).

 

 

 

 

 

 

B. Спряженіе.

§ 41. Предварительныя примѣчанія

1. Чиселъ въ спряженіи, какъ и въ склоненіи, три: единственное, двойственное и множественное. — Двойств. ч. попадается рѣдко и всегда можетъ замѣняться множественнымъ.

 

2. Виды и времена. Греч. языкъ отличаетъ, кромѣ временъ, подобно русскому яз., также виды (отъ которыхъ въ латинскомъ яз. удержались лишь немногіе слѣды), по слѣдующему распредѣленію:

I. Несовершенный (длительный — и многократный) видъ; къ нему относятся времена:

a) настоящее (praesens) по всѣмъ наклоненіямъ;

b) прошедшее несовершенное (imperfectum).

Ему соотвѣтствуютъ русскіе глаголы того же вида настоящаго (praesens) и прошедшаго (imperfectum) времени. Напр. praes. λέγω говорю, λέγειν говорить, imperf. ἔλεγον я говорилъ; praes. ποιῶ дѣлаю, ποιεῖν дѣлать, imperf. ἐποίουν я дѣлалъ.

II. Совершенный (краткій — и однократный — аористическій) видъ; къ нему относится одно время, аористъ (aoristus), по всѣмъ наклоненіямъ (indicativus aoristi = лат. perfectum historicum).

Ему соотвѣтствуютъ русскія глаг. того же вида. Напр. aor. ἔλεξα я сказалъ, λέξαι сказать; ἐποίησα я сдѣлалъ, ποιῆσαι сдѣлатъ.

Въ будущемъ времени (futurum I и II, atticum и doricum) греческій яз. не отличаетъ видовъ, такъ что греческое будущее время соотвѣтствуетъ русскому будущему обоихъ видовъ; напр. λέξω = буду (стану) говорить, скажу; ποιήσω = буду дѣлать, сдѣлаю.

III. Слѣдственный (результативный, законченный) видъ означаетъ состояніе, являющееся результатомъ (слѣдствіемъ) законченнаго уже дѣйствія; — къ нему относятся времена:

a) прошедшее совершенное (perfectum = лат. perfectum praesens или logicum) по всѣмъ наклоненіямъ;

b) давнопрошедшее (plusquamperfectum);

c) будущее 3-е (futurum III или exactum).

Русскій языкъ, не имѣя этого особаго вида, переводитъ времена его глаголами первыхъ двухъ видовъ. Напр. perf. ἔγνωκα знаю (вслѣдствіе того, что узналъ); plusq. ἐγνώκειν я зналъ; fut. III. ἐγνωκὼς ἔσομαι буду знать; — perf. κέκτημαι я пріобрѣлъ = имѣю; plusq. ἐκεκτήμην я пріобрѣлъ = имѣлъ; fut. III. κεκτήσομαι пріобрѣту = буду имѣть.

(Подробное изложеніе знач. греч. — рус. видовъ и временъ см. въ синт. § 39–49).

 

3. По изъявительному наклон. греч. времена раздѣляемъ на:

I. главныя времена: 1) praesens, 2) perfectum, 3) futurum;

II. историческія времена 4) imperfectum, 5) aoristus, 6) plusquamp.

(О понятіи главныхъ и истор. временъ въ обширномъ смыслѣ см. синт. § 69).

Изъявительныя наклоненія историческихъ временъ отличаются отъ изъявит. наклоненій главныхъ временъ: 1) тѣмъ, что первыя принимаютъ другія (большею частью болѣе короткія) личныя окончанія; 2) тѣмъ, что передъ своею основой получаютъ приращеніе (augmentum), которое составляетъ признакъ прошедшаго времени).

 

4. Наклоненія въ греч. яз. суть: изъявительное (indicativus), сослагательное (coniunctivus), желательное (optativus), повелительное (imperativus); кромѣ того неопредѣленное наклоненіе (infinitivus) и причастіе (соотвѣтств. рус. причастію и дѣеприч., participium). — Будущее время (futurum) не имѣетъ ни сослагательнаго, ни повелительнаго наклон. — Imperfectum и plusquamp. имѣютъ одно изъявительное наклон.; но наклоненія praesens-а принадлежатъ также imperfect-у, а наклоненія perfect-а — также plusq.-у. — Отглагольное прилагательное (adiectivum verbale) образуется прямо отъ основы и можетъ означать оба вида, несовершенный и совершенный (напр. παιδευ-τέον ἐστίν надо воспитывать, или надо воспитать).

 

Прим. 1. Optativus есть наклоненіе желанія (optare); однако это вовсе не единственное его значеніе (см. синт. § 55, 70–87).

 

5. Залоги. Греч. яз. отличаетъ три залога (genera verbi): дѣйствительный (activum), страдательный (passivum) и возвратный (medium, также средній или общій). Формы страдательнаго залога общи также возвратному, за исключ. двухъ временъ: аориста и будущаго, для которыхъ существуютъ отдѣльныя формы passivi и medii. — Греч. activum и passivum, по своему значенію, равняются вообще латинскимъ. — Medium, по значенію, большею частью соотвѣтствуетъ русскимъ глаг. дѣйствительнаго залога съ возвратными мѣстоименіями — ся или — сь (возвратные и взаимные глаголы), себя, себѣ, для себя, собою, отъ себя, чрезъ себя, у себя, къ себѣ, на себя, съ себя и т. д., явными или только подразумѣваемыми, или выражаетъ взаимность: между собой, другъ друга; иногда же, служа для означенія принадлежности, передается русскимъ притяжательнымъ мѣстоименіемъ свой, — я, -е. Напр.

λούω мо́ю, — med. λούομαι моюсь;

ἀμύνω защищаю (другого), — med. ἀμύνομαι защищаюсь (защищаю себя), отражаю (врага) отъ себя;

παρ-έχω доставляю (другому), — med. παρ-έχομαι доставляю себѣ, отъ себя (изъ своихъ средствъ);

πέμπω посылаю, — med. μετα-πέμπομαί τινα посылаю за кѣмъ = призываю кого къ себѣ;

δια-νέμω раздѣляю (другимъ), — med. δια-νέμομαι раздѣляю между собой;

ποιῶ τινα φίλον τινί дѣлаю кого чьимъ-н. другомъ (дружу кого съ кѣмъ), — med. ποιοῦμαί τινα φίλον дѣлаю кого своимъ другомъ.

 

Прим. 2. Глаголы, имѣющіе форму только medium и passivum, но значеніе дѣйствительнаго залога, называются отложительными (deponentia), подобно латинскимъ (§ 67, 2 и 3); напр. βούλομαι хочу.

 

6. Примѣты наклоненій. Coniunctivus отличается отъ indicativ-а долгими соединительными гласными (ω, η) между основой и личными окончаніями. — Optativus замѣчателенъ примѣтою ι, которая вставляется между основой и личными окончаніями и сливается съ соединительною гласной (т.-е. съ конечною гласной основы: ο, α) въ двугласную (οι, αι).

 

Прим. 3. Въ 3-мъ л. мн. ч. optat. act. примѣтою наклоненія бываетъ ιε (ιη).

 

7. Личныя окончанія, изъ которыхъ нѣкоторыя впослѣдствіи то отпали, то слились съ конечною гласной основы, то подверглись другимъ звуковымъ перемѣнамъ, — слѣдующія:

a. Coniunctivus всѣхъ временъ имѣетъ окончанія главныхъ, optativus — историческихъ временъ. — Особыхъ окончаній для passiv-а нѣтъ. Aor. pass. имѣетъ личныя окончанія дѣйствительнаго, fut. pass. — возвратнаго залога.

 

Прим. 4. 1-ое лицо двойств. числа одинаково съ 1-ымъ лицомъ множ. ч.1)

 

Прим. 5. Историческія времена должны бы въ единств. числѣ оканчиваться собственно на — μ, -ς, -τ, а въ 3-емъ лицѣ множ. ч. на — ντ (сравни: era-m, era-s, era-t, — era-nt), соотвѣтственно главнымъ временамъ; но см. § 17, 1 и 2. — Въ извѣстныхъ случаяхъ встрѣчается окончаніе 3-го лица множ. ч. историч. временъ — σαν (§ 46, 6; § 47, 2; § 52, 2, a); въ optativ-ѣ это бываетъ обыкн. въ томъ случаѣ, когда ιη составляетъ примѣту наклоненія (§ 47, 2; § 52, 2, b).

 

Прим. 6. 1-ое лицо един. ч. optativi activi принимаетъ обыкн. окончаніе — ν только послѣ полной примѣты ιη, въ прочихъ же случаяхъ имѣетъ всегда — μι.

 

b. Imperativus имѣетъ слѣдующія окончанія:

2)

 

8. Образованіе infinitiv-а. Infin. activi оканчивается отчасти на — ναι, отчасти на — εν, а это сливается съ соединительною гласной ε въ — ειν. Infin. medii (и passivi) принимаетъ окончаніе — σθαι.

 

9. Образованіе particip-ій. Participia activa (за исключ. part. perfecti) образуются на — ντ (склон. § 33, 4, b); part. perfecti — съ помощью слога — οτ (склон. § 33, 5); participia media (бо́льш. ч. также passiva) оканчиваются на — μενος, -μένη, -μενον.

 

10. Удареніе. Удареніе въ спряженіи вообще ставится какъ можно далѣе отъ конца слова. Однако, оно никогда не переходитъ лѣвѣе приращенія или удвоенія (см. § 69, 2, c). — Въ optativ-ѣ окончанія — αι и — οι считаются (относительно ударенія) долгими, въ прочихъ же наклоненіяхъ — краткими. (Особенные случаи ударенія отмѣчены въ таблицахъ спряженія знакомъ †).

 

Прим. 7. Participia, будучи склоняемыми частями рѣчи (именами), удерживаютъ удареніе, по возможности, на томъ слогѣ, гдѣ оно находится въ именит. п. ед. ч. мужескаго рода (§ 18, 3, a); напр. παιδεύων воспитывая, средній родъ παιδεῦον (не παίδευον); κομί̮ζων принося — κομί̮ζον (§ 69, 3, B, f).

 

11. Греч. языкъ имѣетъ два спряженія. Въ первомъ спряженіи приставляются личныя окончанія въ praesens-ѣ, imperfect-ѣ и aorist-ѣ II activi и medii къ основѣ посредствомъ соединительной гласной*): спряженіе съ соединительною гласной, или, такъ какъ 1-е лицо ед. ч. praes. act. кончается на — ω, — глаголы на — ω; напр. παιδεύ-ω (воспитываю, — беру).

Во второмъ, древнемъ, но болѣе рѣдкомъ, спряженіи примыкаютъ личныя окончанія въ praes., imperf. и аористѣ II activi и medii, безъ соединительной гласной, прямо къ основѣ: спряженіе безъ соединительной гласной, или, такъ какъ 1-е лицо ед. ч. praes. act. кончается на — μι, — глаголы на — μι; напр. εἰ-μί (изъ , ес-мь).

Прочія времена образуются въ томъ и другомъ спряженіи совершенно одинаково, то съ соединительною гласной, то безъ нея.

 

 

 

 

 

 

I. ГЛАГОЛЫ НА — ω.

§ 42. A. Praesens и Imperfectum act. и med. (pass.), т.-е. времена несовершеннаго (длительнаго) вида

Indicativus praesentis.
Imperfectum.
Coniunctivus praes. (и imperf.)
Optativus praes. (и imperf.)
Imperativus praes.
Infinitivus praes. (и imperf.)
Participium praes. (и imperf.)

 

1. Praesens и imperf. activi и medii (passivi), т.-е. времена несовершеннаго (длительнаго) вида, образуются отъ основы настоящаго времени; ее получаемъ, отбросивъ окончаніе — ω въ 1-омъ лицѣ ед. ч. indic. praes. act., или — ομαι въ 1 л. ед. ч. indic. praes. med. (или pass.); напр. λέγω, осн. ; στρατοπεδεύομαι, осн. .

 

2. Оба времени приставляютъ личныя окончанія къ основѣ настоящаго посредствомъ соединительной гласной: ο передъ μ и ν (и въ optat.), въ прочихъ же случаяхъ ε. — Coniunctivus имѣетъ соотвѣтствующія долгія гласныя ω и η. — Въ optativ-ѣ сливается примѣта наклоненія ι съ соединительною гласной ο въ двугласную οι.

 

Прим. 1. Въ ед. ч. indic. и coniunct. praes. activi соедин. гласныя ο и ε сливаются съ окончаніемъ. 1-ое л. ind. praes. act. παιδεύω произошло изъ (вслѣдствіе отпаденія окончанія и удлиненія оставшейся соедин. гласной), — срав. ц. — сл. íåñ@ изъ нес-о-мъ, — παιδεύεις изъ , παιδεύει изъ . Вто второмъ 3-емъ л. ед. ч. coniunctiv-a ι окончаній — ις, -ι (вм. σι, τι) подписывается подъ η, поэтому въ нихъ — ῃς, -ῃ. Въ 3 л. plur. стоитъ вм. — — παιδεύ-ου-σι (замѣнительное удлиненіе, § 14, 1, пр. 1), такъ же παιδεύωσι вм. . — Въ imperativ-ѣ отпало окончаніе — θι послѣ соедин. гласной ε безъ слѣда. — Infin. кончается на — ειν (§ 41, 8). — Въ particip. примыкаетъ ντ посредствомъ соединительной гласной ο къ основѣ, а имен. ед. ч. муж. р. образуется асигматически (§ 26, 1, b).

 

Прим. 2. σ между двумя гласными во 2-омъ лицѣ ед. ч. medii обыкн. выпадаетъ (§ 16, 1, c), а оставшіяся гласныя сливаются (кромѣ optat.):

ind. praes.: изъ παιδεύ-ε-σαι будетъ παιδεύ-ε-αι, слитно παιδεύ-ει (или — ῃ)

conj. praes.: изъ παιδεύ-η-σαι будетъ παιδεύ-η-αι, слитно παιδεύ-ῃ

ind. impf. и imperat. изъ (ἐ)παιδεύ-ε-σο будетъ (ἐ)παιδεύ-ε-ο, слитно (ἐ)παιδεύ-ου

optat. praesentis изъ παιδεύ-οι-σο будетъ παιδεύ-οι-ο.

 

Прим. 3. 2-ое л. ед. ч. ind. praes. med. παιδευ-ε-σαι сливается, за выпускомъ σ, въ παιδεύει или παιδεύῃ; но отъ οἴομαι употреблялось только οἴει (думаешь), отъ βούλομαι — βούλει (хочешь), отъ ὄψομαι (§ 66, 8) — ὄψει (увидишь).

 

Прим. 4. Сложные глаг. переносятъ удареніе, по возможности, на первую составную часть слова (§ 69, 2): отъ συν-τάττω (составляю) imperat. pr. σύνταττε.

 

3. Для образованія imperfect-а ставится передъ основою настоящаго времени — приращеніе (augmentum). Приращеніе, служащее признакомъ прошедшаго времени въ indicativ-ѣ трехъ историческихъ временъ, бываетъ двоякое:

a) приращеніе слоговое, augmentum syllabicum, когда передъ основою приставляется слогъ ἐ-, — что́ бываетъ при всѣхъ глаголахъ съ начальною согласной, напр. ἐ-παίδευον; при чемъ начальное ρ удвоивается послѣ приращенія (§ 16, 4), напр. ἔῤ-ῥιπτον (или ἔρριπτον) отъ ῥί̱πτω (бросаю); — или

b) приращеніе количественное, augmentum temporale, когда начальная гласная основы удлиняется, удерживая притомъ свой spiritus, — что́ бываетъ при всѣхъ глаголахъ съ начальною гласной; при этомъ удлиняется:

ᾰ въ η, напр. ἄγω веду — imperf. ἦγον (я велъ)

ε въ η напр. ἐλπίζω надѣюсь — imperf. ἤλπιζον (надѣялся)

ο въ ω напр. ὀρύττω рою — imperf. ὤρυττον (рылъ)

ῐ въ ῑ напр. ἱκετεύω умоляю — imperf. ἱ̱κέτευον (умолялъ)

ῠ въ ῡ напр. ὑβρίζω оскорбляю — imperf. ὕ̱βριζον (оскорблялъ)

αι въ ῃ напр. αἰσθάνομαι замѣчаю — imperf. ᾐσθανόμην (замѣчалъ)

ᾳ въ ῃ напр. ᾄδω пою — imperf. ᾖδον (пѣлъ)

αυ въ ηυ напр. αὐξάνω умножаю — imperf. ηὔξανον (умножалъ)

οι въ ῳ напр. οἴομαι думаю — imperf. ᾠόμην (думалъ).

Долгія начальныя гласныя η, ω, ῑ, ῡ, ου, обыкн. также двугласныя ει и ευ, остаются безъ перемѣны, а приращеніе узнается только по ударенію сложныхъ глаголовъ (см. 4); напр. ἡσυχάζω (я спокоенъ) — ἡσύχαζον, εἰκάζω (предполагаю) — εἴκαζον (и ᾔκαζον), εὔχομαι (молю) — εὐχόμην (и ηὐχόμην); ὑπ-είκω (уступаю) — 3-е л. ед. ч. imperf. ὑπεῖκε (вм. ), но imperat. ὕπεικε.

Приращеніе приставляется въ одномъ indicativ-ѣ, въ остальныхъ же наклоненіяхъ не бываетъ.

 

Прим. 5. 9 глаг*). съ начальнымъ ἐ принимаютъ въ приращеніи не ἠ-, а εἰ-: ἐάω (позволяю) — imperf. (εἴαον) слитно εἴων, ἐθίζω (пріучаю) — εἴθιζον, ἑλίττω (обвиваю, кружу) — εἵλιττον, ἕλκω (влеку) — εἷλκον, ἕπομαι (слѣдую) — εἱπόμην, ἐργάζομαι (работаю) — εἰργαζόμην, ἕρπω (ползу) — εἷρπον, ἑστιάω (угощаю) — (εἱστίαον) слитно εἱστίων, ἔχω (имѣю) — εἶχον (см. еще § 57, 3, съ пр. 2).

 

4. Глаголы, сложные съ предлогами, ставятъ приращеніе между предлогомъ и самымъ глаголомъ (§ 61, 1–3 съ пр. 1–9), при чемъ конечная согласная предлога, подвергшаяся въ praesens-ѣ звуковому измѣненію, передъ приращ. ἐ- возстановляется (ἐκ переходитъ въ ἐξ), а удареніе никогда не переносится лѣвѣе приращенія; напр. συλ-λέγω (col-ligo, собираю) — imperf. συν-έλεγον, συ-σκευάζω (снаряжаю) — συν-εσκεύαζον, συῤ-ῥάπτω (сшиваю) — συν-έῤῥαπτον; ἐμβάλλω (вбрасываю) — ἐν-έβαλλον; ἐκ-λύω (избавляю) — ἐξ-έλυον; προσ-άγω (привожу) — προσ-ῆγον.

Исключая предлоги προ- и περι-, всѣ другіе откидываютъ передъ приращеніемъ свою конечную гласную; προ- можетъ съ приращеніемъ ἐ сливаться въ одинъ слогъ πρου-.

Напр. ἀπο-ῤ-ῥίπτω (отбрасываю) — ἀπ-έῤῥιπτον, ἐπι-τάττω (поручаю) — ἐπ-έταττον, μετα-βάλλω (перемѣняю) — μετ-έβαλλον, ἀμφι-λέγω (спорю) — ἀμφ-έλεγον, δι-άγω (провожу) — δι-ῆγον; — но προ-λέγω (предсказываю) — προ-έλεγον или προύλεγον, περι-φέρω (обношу) — περι-έφερον (см. § 9, 4, a). — Другіе подробности въ § 57 и 61.

§ 43. Слитные (сокращаемые) глаголы
(Verba contracta)

1. Въ глаголахъ, которыхъ основа кончается на ᾰ, ε, ο, эти гласныя обыкн. сливаются въ praesens-ѣ и imperfect-ѣ activi и medii (и passivi), т.-е. въ формахъ несовершеннаго (длительнаго) вида, съ соедин. гласной въ одну долгую гласную или двугласную, почему и называются слитными (сокращаемыми) глаголами (verba contracta).

 

Прим. 1. Въ аттической прозѣ употребляются однѣ слитныя (сокращенныя) формы; неслитныя (открытыя) свойственны іоническому діалекту (Гомера и Геродота), а отчасти употреблялись также аттическими трагиками, особ. въ лирическихъ мѣстахъ трагедій. — Въ словаряхъ приводятся неслитныя формы для того, чтобы видна была основа.

Verba contracta
Activum
ΤΙΜΑΩ
Praesens indicat.
(почитаю)
Imperfectum
(почиталъ)
Coniunctivus
Optativus
Imperativus
Infinitivus
Participium
ΚΙΝΕΩ
Praesens indicat.
(двигаю)
Imperfectum
(двигалъ)
Coniunctivus
Optativus
Imperativus
Infinitivus
Participium
ΔΗΛΟΩ
Praesens indicat.
(показываю)
Imperfectum
(показывалъ)
Coniunctivus
Optativus
Imperativus
Infinitivus
Participium

 

Verba contracta
Medium и passivum
ΤΙΜΑΩ
Praesens indicat.
(почитаю)
Imperfectum
(почиталъ)
Coniunctivus
Optativus
Imperativus
Infinitivus
Participium
ΚΙΝΕΩ
Praesens indicat.
(двигаю)
Imperfectum
(двигалъ)
Coniunctivus
Optativus
Imperativus
Infinitivus
Participium
ΔΗΛΟΩ
Praesens indicat.
(показываю)
Imperfectum
(показывалъ)
Coniunctivus
Optativus
Imperativus
Infinitivus
Participium

*)

 

2. Въ глаголахъ на — άω сливаются

αε и αη въ ᾱ

αει и αῃ въ ᾳ

αοι въ ῳ

αο и αου и αω въ ω.

Поэтому слитныя формы coniunctiv-а одинаковы съ такими же формами indicativ-а.

 

Прим. 2. Вмѣсто α сливаются въ η: ζάω (живу), πεινάω (голодаю), διψάω (жажду), χράομαί τινι (пользуюсь чѣмъ, употребляю что) и χράω (предсказываю, отвѣчаю, — объ оракулѣ) слѣд. образомъ:

 

Прим. 3. Древне-аттич. κά̱ω (καίω жгу) и κλά̱ω (κλαίω пла́чу) не сливаются, потому что ихъ основная гласная ᾱ (не ᾰ); см. § 49, 1.

 

3. Въ глаголахъ на — έω сливаются

εε въ ει

εο въ ου;

если же послѣ ε слѣдуетъ долгая гласная или двугласная, то она поглощаетъ гласную ε.

 

Прим. 4. Односложныя основы на ε (см. § 62, № 15–20) допускаютъ сліяніе только въ ει; напр. (плыву):

Только δέω (вяжу) сливается вездѣ (особ. въ сложныхъ словахъ κατ-έδουν, ἀνα-δοῦμεν), — въ отличіе отъ

δέω недостаю, δεῖ должно, надо, inf. δεῖν, conj. δέῃ, opt. δέοι (τὸ δέον долгъ), и

δέομαι (τινός, нуждаюсь въ чемъ, прошу чего), δέῃ или δέει, δεῖται, δεόμεθα, δεῖσθε, δέονται; conj. δέωμαι, δέῃ, δέηται и т. д.; opt. δεοίμην, δέοιο и т. д.; inf. δεῖσθαι, part. δεόμενος; imperf. ἐδεόμην, ἐδέου, ἐδεῖτο и т. д. (см. § 65, 9).

 

4. Въ глаголахъ на — όω сливаются

οε, οο и οου въ ου

οη и οω въ ω

οει, οῃ и οοι въ οι.

Поэтому встрѣчается 5 разъ δηλοῖ и 3 раза δηλοῖς.

 

Прим. 5. Οἴομαι (думаю) имѣетъ οἶμαι и ᾤμην на ряду съ οἴομαι и ᾠόμην.

 

Прим. 6. Ῥιγόω (зябну) имѣетъ иногда ω и ῳ вмѣсто ου и οι въ слитныхъ формахъ; напр. inf. ῥιγῶν (и ῥιγοῦν), opt. ῥιγῴη (и ῥιγοῖ), conj. ῥιγῷ (и ῥιγοῖ).

 

5. Inf. act. имѣлъ первоначально соедин. гласную не ει, а только ε (§ 41, 8); поэтому не сливается τιμάειν въ , но въ τιμᾶν (безъ подписной ι); не δηλόειν въ , а въ δηλοῦν.

 

6. Verba contracta имѣютъ въ activ-ѣ, кромѣ обыкновеннаго optativ-а (съ примѣтою наклоненія ι и съ окончаніемъ 1-го лица ед. ч. — μι), еще такъ-называемый аттическій optativus (съ примѣтою наклоненія ιη и съ окончаніемъ 1-го лица единств. числа — ν); отъ аттическаго optat. употребляется большею частью един. ч., отъ обыкновеннаго optat. — двойств. и множ.

Объ удареніи слитныхъ глаг. см. § 9, 2, b, — О ν ἐφελκ. § 17, пр. 3.

§ 44. Отличіе основы несовершеннаго вида (настоящаго времени) отъ глагольной
Три первыхъ класса глаголовъ на — ω или правильные глаголы

1. Конечный звукъ основы называется характеромъ (признакомъ) основы. По характеру основы несовершеннаго (длительнаго) вида, т.-е. praes. и imperf., глаг. на — ω раздѣляются на слѣд. разряды:

a. Гласные или чистые глаголы (verba vocalia или pura), у которыхъ основа несовершен. вида (praes. и imperf.) кончается на гласную; ихъ раздѣляемъ на:

α) несливаемые (v. non contracta), съ основою на ι и υ или двугласную; напр. χρί̱-ω мажу, λύ̱-ω разрѣшаю, παί-ω бью, σεί-ω потрясаю, οἴ-ομαι думаю, παύ-ω прекращаю, κελεύ-ω приказываю, κρού-ω стучу;

β) слитные (v. contracta), съ основою на гласныя ᾰ, ε, ο, которыя въ praes. и imperf. сливаются съ соединительною гласной; напр. νικά̱-ω побѣждаю, ποιέ-ω дѣлаю, δουλό-ω порабощаю, — νικῶ, ποιῶ, δουλῶ.

b. Согласные или нечистые глаголы (verba consonantia или impura), съ основою несоверш. вида на согласную; они распадаются въ свою очередь на:

α) нѣмые глаголы (v. muta), съ основою несоверш. вида на одну изъ 3 нѣмыхъ согласныхъ: 1) губные π, β, φ, — 2) гортанные κ, γ, χ, — 3) зубные τ, δ, θ (см. § 10); напр. γράφ-ω пишу, διώκ-ω преслѣдую, ψεύδ-ω обманываю;

β) плавные глаголы (verba liquida), съ основою несоверш. вида на одну изъ плавныхъ согласныхъ λ, μ, ν, ρ; напр. ἀγγέλλ-ω возвѣщаю, νέμ-ω удѣляю, μέν-ω остаюсь, φθείρ-ω гублю.

 

2. Для образованія временъ большей части глаголовъ нечистыхъ слѣдуетъ отличать основу настоящаго времени (усиленную) или несовершеннаго вида, отъ которой образуется praesens и imperf., — и глагольную (чистую, простую) основу (корень, см. § 70), отъ которой производятся прочія времена. — Напр. отъ τάττω (устраиваю), осн. наст. τᾰττ (отъ нея imperf. ἔ-ταττ-ον), глаг. осн. τᾰγ, fut. τά̮ξω (изъ ), aor. ἔτᾰξα (изъ ), perf. τέ-τᾰχ-α.

 

3. По способу, которымъ изъ глагольной (чистой, простой) основы возникаетъ усиленная основа несовершеннаго вида (praes. и imperf.), всѣ глаголы на — ω раздѣляются на 8 классовъ:

Глаголы первыхъ 3 классовъ называются также правильными; послѣднихъ 5 кл. — неправильными гл. на — ω (неправ. см. § 62–66).

 

4. Глаголы перваго или неусиленнаго класса имѣютъ только одну основу для всѣхъ временъ. Сюда относятся всѣ чистые (гласные) глаголы (v. pura, за исключ. 6 указанныхъ въ § 62, 15–20), а также многіе нѣмые (v. muta) и нѣсколько плавныхъ глаг. (v. liquida), какъ: ἄρχ-ω властвую, λέγ-ω говорю, δέρ-ω сдираю и др.

 

5. Во второмъ, или въ классѣ на τ, образуется основа несовершеннаго вида отъ глагольной прибавленіемъ согласной τ. Сюда относятся одни нѣмые глаголы (v. muta) съ praes. на — πτ-ω, имѣющіе характеромъ основы губныя π, β, φ; напр.

ἀστράπτ-ω блистаю, глаг. осн. (ἀστραπ-ή блескъ, молнія);

βλάπτ-ω врежу, глаг. осн. (βλάβ-η вредъ);

θάπτ-ω хороню, глаг. осн. (ὁ τάφ-ος могила).

 

Прим. 1. Τίκτ-ω рождаю, глаг. осн. τεκ (τέκ-νον дитя); см. § 50, пр. 5.

 

6. Въ третьемъ, или въ классѣ на ι, образуется основа несовершен. вида отъ глагольной прибавленіемъ ϳ (ι). Сюда относятся:

a. Многіе нѣмые глаг. (v. muta), имѣющіе характеромъ основы гортанныя κ, γ, χ, которыя, соединяясь со звукомъ ϳ, переходятъ въ двойную согласную σσ или ττ (ново-аттически; см. § 16, 3); напр.

φυλάττ-ω сторожу = , глаг. осн. (φύλαξ сторожъ, gen. φύλᾰκ-ος);

σφάττ-ω закалываю = , глаг. осн. (σφαγ-ή закланіе);

ταράττ-ω смущаю = , глаг. осн. (ταραχ-ή смущеніе).

b. Многіе нѣмые глаг. (v. muta), имѣющіе характеромъ основы зубную δ, которая, соединяясь съ ϳ, переходитъ въ ζ (§ 16, 3); напр.

ἐλπίζω надѣюсь = , глаг. осн. (ἐλπίς, р. ἐλπί̮δ-ος);

σχίζω раскалываю = , глаг. осн. (scindo, глаг. осн. scĭd);

φράζω объясняю = , глаг. осн. (φρᾰδ-ή поэт. указаніе).

c. Бо́льшая часть плавныхъ глаголовъ (v. liquida, § 51); если характеромъ основы λ, то ϳ, уподобляясь ей, переходитъ въ λ; если же характеромъ основы ν или ρ, то ϳ въ видѣ гласной ι переходитъ въ предыдущій слогъ (§ 16, 3); напр.

ἀγγέλλ-ω возвѣщаю = , глаг. осн. (ἄγγελ-ος вѣстникъ);

φαίν-ω являю = , глаг. осн. (ἀ-φαν-ής невидимый);

καθαίρ-ω очищаю = , глаг. осн. (καθαρ-ός чистый).

d. Καίω жгу и κλαίω пла́чу — см. § 49, 1.

 

Прим. 2. Изъ глаг. на — ττω (-σσω) нѣкоторые имѣютъ характеромъ зубной звукъ; напр. ἁρμόττω (и ἁρμόζω) прилаживаю — ἁρμοδ, πλάττω ваяю — πλᾰτ.

 

Прим. 3. Изъ глаголовъ на — ζω имѣютъ характеромъ γ (§ 16, 3) глаголы, означающіе звукъ: κράζω кричу — κρᾰγ (aor. II ἔ-κρᾰγ-ον), στενάζω стенаю — στενᾰγ (ὁ στεναγ-μός стенаніе), οἰμώζω рыдаю — οἰμωγ (οἰμωγ-ή рыданіе) и др.; кромѣ того: στίζω колю — στῐγ (τὸ στίγ-μα клеймо). — Объ ἁρπάζω см. § 49, 9.

 

Прим. 4. Κλάζω (звучу), и σαλπίζω (трублю) имѣютъ характеръ γγ: κλᾰγγ, σαλπῐγγ (κλαγγή звукъ; ἡ σάλπιγξ, σάλπιγγ-ος, труба); aor. ἔκλᾰγξα, ἐσάλπῐγξα.

Образованіе и спряженіе прочихъ временъ глаголовъ чистыхъ и нѣмыхъ.

§ 45. B. Futurum I и aoristus I (primus, первый) activi и medii

Будущее время совершеннаго и несовершеннаго вида; — прошедшее совершеннаго вида дѣйствит. и возвратнаго залоговъ.

Fut. I act. — несоверш. и соверш. вида — Fut. I med.

Aor. I act. — совершеннаго вида — Aor. I med.

 

1. Въ fut. I и aor. I act. и med. приставляется σ къ глаг. основѣ, при чемъ конечные гортанные и губные звуки съ σ составляютъ ξ и ψ, а зубные передъ σ выпадаютъ (см. § 13). Такую σ называемъ характеромъ времени fut. и aor. I act. и med.

 

Прим. 1. Verba pura (чистые глаг.) съ краткою конечною гласной (характеромъ) основы удлиняютъ ее передъ σ (§ 48, 1); такъ:

νικά-ω: fut. νική-σω, νική-σομαι; aor. ἐνίκη-σα, ἐνικη-σάμην;

но послѣ ε, ι, ρ въ ᾱ: δράω дѣйствую, δρά̱-σω, ἔδρᾱ-σα;

ποιέ-ω: fut. ποιή-σω, ποιή-σομαι; aor. ἐποίη-σα, ἐποιη-σάμην;

δουλό-ω: fut. δουλώ-σω, δουλώ-σομαι; aor. ἐδούλω-σα, ἐδουλω-σάμην.

 

2. Въ futurum I приставляются личныя окончанія главныхъ временъ посредствомъ соединительныхъ гласныхъ ο и ε къ характеру времени; спряженіе его совершенно сходно съ спряженіемъ praesens-а; но недостаетъ coniunctiv-а и imperativ-а.

 

Прим. 2. О futur-ѣ глаголовъ на — ί̮ζω, съ осн. на — ῐδ, см. § 49, 3.

 

3. Въ aorist-ѣ I приставляются личныя окончанія историческихъ временъ посредствомъ соединительной гласной ᾰ къ характеру времени; въ optativ-ѣ сливается примѣта наклоненія ι съ соедин. гласной ᾰ въ двугласную αι; только coniunctivus имѣетъ тѣ же самыя соединительныя гласныя, что́ и conj. praesentis, т.-е. ω и η.

 

Прим. 3. Въ aor. I activi 1-ое лицо ед. ч. indic. совсѣмъ лишилось окончанія — ν; — въ 3-емъ лицѣ ед. ч. ослабѣла соедин. гласная ᾰ, стоящая въ концѣ слова, въ — ε; — 2-ое лицо imperat. и infinitivi неправильны: въ первомъ приставляется — ον, въ послѣднемъ — αι къ характеру времени. — Partic. образуетъ свой имен. п. ед. ч. муж. р. сигматически (§ 26, 1, a). — Въ aor. I medii 2-ое лицо ед. ч. indic. ἐπαιδεύσω произошло изъ сліянія ἐ-παιδευ-σ-α-(σ)ο; — 2-ое лицо ед. ч. imperat. неправильно приставляетъ — αι къ характеру времени.

 

Прим. 4. Три формы на — αι, встрѣчающіяся въ спряженіи aor. I act. и med., отличаются другъ отъ друга только по удареніямъ. При этомъ слѣдуетъ имѣть въ виду, что предпослѣдній слогъ глаголовъ на — ά̮ζω и — ί̮ζω отъ природы всегда кратокъ (т.-е. конечный основной слогъ: — ᾰδ, -ῐδ, -ᾰγ, -ῐγ, -ᾰγγ, -ῐγγ); напр. φρά̮ζω — φρᾰδ, νομί̮ζω (думаю) — νομῐδ, στενά̮ζω — στενᾰγ, σαλπί̮ζω — σαλπῐγγ.

Другіе примѣры: φῠλά̮ττω — φυλά̮ξαι и φύλᾰξαι, καλύ̮πτω (покрываю) — καλύ̮ψαι и κάλῠψαι, πρά̱ττω (дѣйствую) — πρᾶξαι и πρά̱ξαι; но φρά̮ττω (отгораживаю) одно φρά̮ξαι, σχί̮ζω — σχί̮σαι, κρύ̮πτω (скрываю) — κρύ̮ψαι.

 

Прим. 5. По ударенію отличаются также двѣ формы на — σον: παιδεῦσον neutr. partic. fut. I act.; напротивъ, παίδευσον 2-ое л. ед. ч. imperat. aor. I act.; ἀπολῦσον — ἀπό-λυσον; но τά̮ξον, γρά̮ψον (то и другое).

 

Прим. 6. Въ optat. act. формы съ двугласной ει (такъ-называемыя эолическія) болѣе употребительны, чѣмъ формы съ двугласной αι.

§ 46. C. Perfectum и plusquamperfectum activi и medii (passivi) и futurum III или exactum,
т.-е. формы слѣдственнаго (законченнаго) вида

1. Perfectum и plusquamperfectum, а также futurum III (или exactum) образуются сообща отъ основы perfect-а, означающей состояніе, какъ результатъ (слѣдствіе) законченнаго дѣйствія. Основа perfect-а получается чрезъ удвоеніе глагольной основы.

Удвоеніе (reduplicatio) состоитъ въ слѣдующемъ:

a. Если глаголъ начинается съ одной согласной (исключая ρ), то эта согласная въ соединеніи съ гласною ε ставится вторично передъ глагольною основой; напр. παιδεύ-ω, основа perfect-а , perf. act. πε-παίδευ-κα. Притомъ, если начальною согласною бываютъ придыхательныя χ, θ, φ, то въ удвоеніи ставится соотвѣтств. глухая κ, τ, π; напр. χορεύω (пляшу) — κε-χόρευκα, θύ̱ω (приношу жертву) — τέ-θῠκα, φεύγω (бѣгу) — πέ-φευγα (Срав. tendo — tetendi, posco — poposci, disco — didici, pungo — pupugi).

b. Если глаголъ начинается съ нѣмой согласной въ соединеніи съ одною изъ четырехъ плавныхъ λ μ ν ρ, то въ удвоеніи является одна нѣмая согласная: γρά̮φ-ω, perf. act. γέ-γρᾰφ-α.

c. Если глаголъ начинается съ двухъ другихъ согласныхъ или съ двойной согласной (ζ, ξ, ψ), то удвоеніе замѣняется одною буквой ε, т.-е. слоговымъ приращеніемъ; напр. στρατεύω (отправляюсь въ походъ) — perf. act. ἐ-στράτευ-κα; ζητέω (ищу), perf. ἐ-ζήτη-κα. Такъ же глаголы, начинающіеся съ ρ, имѣютъ одно ε, послѣ котораго ρ удваивается (§ 16, 4); напр. ῥί̱πτω (бросаю, глаг. осн. ), perf. act. ἔρ-ρῑφα (или ἔῤῥῑφα).

d. Если глаголъ начинается съ гласной, то удвоеніе замѣняется удлиненіемъ начальной гласной, т.-е. количественнымъ приращеніемъ; при чемъ имѣютъ силу тѣ же правила, что́ и при послѣднемъ (§ 42, 3, b, съ пр. 5); напр. ἄγ-ω (веду), осн. perf. , perf. act. ἦχ-α; ὀρθόω (выпрямляю), perf. ὤρθω-κα; — ἐθίζω (пріучаю), глаг. осн. , осн. perf. , perf. act. εἴθῐ-κα, med. εἴθῐσ-μαι.

Perfectum medii et passivi.
Plusquamperf. medii et passivi.
Futurum III или exactum passivi.

 

Прим. 1. Verba pura съ краткою конечною гласной (характеромъ) основы удлиняютъ ее въ основѣ perfect-а (plusq. и fut. III) передъ оконч. — κα; стало-быль:

νικά-ω — νενίκη-κα, νενίκη-μαι; νενική-σομαι;

но δρά-ω — δέδρᾱ-κα, δέδρᾱ-μαι; δεδρά-σομαι;

ποιέ-ω — πεποίη-κα, πεποίη-μαι; πεποιή-σομαι;

δουλό-ω — δεδούλω-κα, δεδούλω-μαι; δεδουλώ-σομαι.

e. Удвоеніе (и замѣняющее его приращеніе) остается по всѣмъ наклоненіямъ; напротивъ, приращеніе (аориста) только въ indicativ-ѣ.

 

2. Всѣ verba pura, а бо́льшею частью также verba muta съ основою на зубную τ, δ, θ, и verba liquida образуютъ perfectum activi съ характеромъ времени κ — perfectum I (primum, первое), — при чемъ τ, δ, θ передъ κ выпадаютъ, а ν обращается въ носовую γ (§ 14, 3); напр. παί-ω (бью), perf. πέ-παι-κ-α; φιλέ-ω (люблю), perf. πε-φίλη-κ-α; κομίζω, глаг. основа , perf. κε-κόμῐ-κ-α; ἀγγέλλω, глаг. осн. , perf. ἤγγελ-κ-α.

 

3. Только слѣдующіе болѣе употребительные правильные (3 первыхъ классовъ) нѣмые глаголы, съ гортаннымъ и губнымъ характеромъ основы, образутъ perfectum activi безъ характера времени κ, — perfectum II, secundum, второе*)), — при чемъ:

a) Глагольная основа не измѣняется:

ὀρύττω рою — осн. perf. ὀρ-ώρῠχ-α (§ 59, 2)

γρά̮φω пишу — осн. perf. γέ-γρᾰφ-α

σκάπτω копаю — осн. perf. ἔ-σκᾰφ-α.

b) Конечная согласная основы переходитъ въ придыхательную, γ и κ въ χ, β и π въ φ:

ἄγω веду — осн. perf. ἦχ-α

(ἀπ)ἀλλάττω измѣняю (удаляю) — осн. perf. ἤλλᾰχ-α

πράττω дѣлаю — осн. perf. πέ-πρᾱχ-α (и πέπρᾱγα, § 68, 6)

τάττω устраиваю — осн. perf. τέ-τᾰχ-α

διώκω преслѣдую — осн. perf. δε-δίωχ-α

κηρύττω объявляю — осн. perf. κε-κήρῡχ-α

φυλάττω охраняю — осн. perf. πε-φύλᾰχ-α

βλάπτω врежу — осн. perf. βέ-βλᾰφ-α

κόπτω рублю — осн. perf. κέ-κοφ-α.

c) Основная гласная усиливается (подъемъ; § 49, 6; § 71, пр. 3):

ᾰ въ ᾱ (послѣ ρ): κρά̱ζω кричу, — осн. perf. κέ-κρᾱγ-α

ε въ ο: τίκτω рождаю — осн. perf. τέ-τοκ-α

στρέφω верчу — осн. perf. ἔ-στροφ-α

τρέφω кормлю, питаю — осн. perf. τέ-τροφ-α.

d) Конечная согласная основы переходитъ въ придыхательную, а основная гласная усиливается:

συλ-λέγω собираю — осн. perf. συν-εί-λοχ-α (§ 58, 5)

κλέπτω краду — осн. perf. κέ-κλοφ-α

πέμπω посылаю — осн. perf. πέ-πομφ-α

τρέπω обращаю — осн. perf. τέ-τροφ-α.

 

4. Въ perfectum activi приставляются въ indicativ-ѣ личныя окончанія главныхъ временъ посредствомъ соединительной гласной ᾰ (именно: въ perfect-ѣ I къ характеру времени κ, а въ perfect-ѣ II къ характеру основы); въ 1 л. ед. ч. личное окончаніе исчезло; во 2 л. ед. ч. уцѣлѣла одна ς; въ 3 л. ед. ч. не только отпало личное окончаніе, но также очутившаяся такимъ образомъ въ концѣ слова соединительная гласная ῐ ослабѣла въ ε1); 3-ье л. мн. ч. πεπαιδεύκᾱσι произошло изъ — (замѣнительное удлиненіе; см. § 14, прим. 1). — Coniunct., optat. и imperat. perfecti имѣютъ такія же соедин. гласныя, слѣдовательно и такое же спряженіе, какъ и praesens. — Въ infinitiv-ѣ приставляется окончаніе — ναι (§ 41, 8) посредствомъ соедин. гласной ε, а удареніе бываетъ paroxytonon: πε-παιδευ-κ-έ-ναι, βεβλαφέναι. — Partic. бываетъ въ муж. и сред. р. oxytonon, въ жен. perispomenon: πε-παιδευ-κ-ώς, -κ-υῖα, -κ-ός, βεβλαφώς, -υῖα, -ός; съ основой въ муж. и сред. р. на — οτ, род. — ότος: πεπαιδευκότος, βεβλαφότος (§ 35, 5).

 

Прим. 2. Вмѣсто рѣдко попадающихся простыхъ формъ conj. и optat. perf. act. чаще употреблялись описательныя формы (иногда также въ indic.) посредствомъ partic. съ соотвѣтствующими формами глаг. εἰμί (§ 56, 4): πεπαιδευκὼς ὦ, ᾖς, ᾖ, πεπαιδευκότες ὦμεν, ἦτε, ὦσι(ν), — πεπαιδευκὼς εἴην, εἴης, εἴη, πεπαιδευκότες εἴημεν, εἴητε, εἴησαν (или εἶμεν, εἶτε, εἶεν).

 

5. Plusquamperf. activi, по своему образованію, слѣдуетъ совершенно perfect-у activi; стало-быть: plusq. I (primum, первое) ἐ-πε-παιδεύ-κ-η, plusq. II (secundum, второе) ἐ-βε-βλάφ-η. Приращеніе (augmentum), присущее plusq.-у, не замѣтно при глаголахъ, начинающихся съ гласной, потому что уже perfectum имѣетъ долгую гласную въ началѣ; напр. ὀρθόω — perf. ὤρθωκα, plusq. ὠρθώκη; ἀγγέλλω — perf. ἤγγελκα, plusq. ἠγγέλκη. Когда удвоеніе состоитъ въ приставленіи одной буквы ε, то новаго (второго) приращенія тоже не бываетъ; напр. отъ σκευάζω — perf. act. ἐσκεύᾰκα, plusq. ἐσκευά̮κη.

 

6. Въ plusquamp. activi приставляются личныя окончанія историч. временъ посредствомъ соед. гласной ε или η (или двугласной ει): въ plusq. I къ характеру времени κ, а въ plusq. II къ характеру основы; 3-ье лицо имѣетъ оконч. — σαν2).

 

Прим. 3. Иногда plusq. activi описывается съ помощью partic. perfecti съ imperfect-омъ глагола εἰμί (§ 56, 4): πεπαιδευκὼς ἦν, πεπαιδευκότες ἦσαν.

 

7. Perfectum medii и passivi образуется такъ, что къ основѣ perfect-а приставляются окончанія главныхъ временъ medii безъ характера времени и безъ соединительной гласной. — Конечные звуки основъ, кончающихся на согласную, подвергаются, при соединеніи съ личными окончаніями, перемѣнамъ (изложеннымъ въ § 11, 12, 13 и 16), по образцамъ βέ-βλαμ-μαι (для губныхъ основъ), τέ-ταγ-μαι (для гортанныхъ) и ἐ-σκεύασ-μαι (для зубныхъ, на стр. 90 и 91). — Въ окончаніяхъ 2-го л. ед. ч. perf. -σαι и plusq. -σο σ не выпадаетъ (см. § 16, 1, c): πε-παίδευ-σαι, ἐ-πε-παίδευ-σο. — Окончаніе 3-го л. множ. ч. — νται нельзя приставлять къ конечной основной согласной; поэтому описывается это лицо при глаг. нѣмыхъ и многихъ плавныхъ поср. partic. perf. съ εἰσίν (§ 56, 4): γεγραμμένοι εἰσίν, -μέναι εἰσίν, сред. р. — μένα ἐστίν (scripti, — ae, -a sunt). — Coniunct. и optat. (иногда также infic.) описываются при всѣхъ основахъ поср. partic. съ соотвѣтствующими наклоненіями глаг. εἰμί (§ 56, 4): πεπαιδευμένος ὦ (educatus sim), πεπαιδευμένος εἴην. — Infin. и partic. образуются правильно, но имѣютъ удареніе всегда на предпослѣднемъ слогѣ (въ infin. острое — если онъ кратокъ, облеченное — если онъ дологъ); напр. πε-παιδεῦ-σθαι, κε-κομί̮-σθαι, — πε-παιδευ-μένος, κε-κομισ-μένοι.

 

Прим. 4. Когда двойное μμ должно бы стоять передъ α, то одно μ выпадаетъ: πέμπω (посылаю), πέπεμμαι (вм. πέ-πεμμ-μαι); прочія лица правильны: πέπεμψαι, plusq. ἐπέπεμπτο.

 

Прим. 5. Κτάομαι, пріобрѣтаю, и μι-μνή-σκω, напоминаю (§ 64, 12), образуютъ (отъ основъ κτᾰ и μνᾰ) perf. med. съ полнымъ удвоеніемъ (противъ правила § 46, 1, b): κέ-κτη-μαι (пріобрѣлъ = имѣю) и μέ-μνη-μαι (помню). Они же и καλέω зову (§ 65, 4, perf. med. κέ-κλημαι) имѣютъ въ conj. и optat. perfecti medii также нѣкоторыя неописательныя формы: conj. κεκτῆται, opt. κεκτῇτο, (см. § 58, 3).

 

8. Plusquamp. med. и pass. образуется отъ perfect-а med. и pass. — 3-ье лицо мн. ч. (иногда и прочія, особенно) при согласныхъ основахъ описывается поср. partic. perf. съ ἦσαν: γεγραμμένοι ἦσαν, -μέναι ἦσαν, сред. р. — μένα ἦν (scripti, — ae, -a erant).

 

9. Въ futurum III или exactum (passivi), т.-е. въ будущемъ врем. законченнаго дѣйствія, приставляется къ основѣ perfect-а характеръ времени σ, а спряженіе его идетъ по futurum I medii и имѣетъ одно страдательное значеніе: γεγράψεται будетъ написано.

 

Прим. 6. Fut. III (exactum) activi образуется описательно поср. part. perf. act. и fut. отъ εἰμί (§ 56, 4): πεπαιδευκὼς ἔσομαι, educav-ero (= я буду воспитавшимъ), γεγραφὼς ἔσομαι (scripsero). — Есть только два простыхъ fut. III activi: ἑστήξω (буду стоять, § 68, 1, b) и τεθνήξω (буду мертвъ, § 65, 15).

§ 47. D. Aoristus I (primus, первый), futurum I (primum, первое) passivi и adiectiva verbalia

Aoristus I passivi.
Прошедшее время совершеннаго вида страдательнаго залога.
Futurum I passivum.
Будущее время совершеннаго и несовершен. вида страдат. залога.

 

1. Въ обоихъ временахъ приставляется къ глаг. основѣ слогъ θε (удлиняемый въ θη), какъ характеръ времени.

 

Прим. 1. Verba pura, имѣющіе краткую конечную гласную (характеръ) основы, удлиняютъ ее передъ слогомъ θη; стало-быть:

νικά-ω: aor. I p. ἐνική-θην, fut. I. p. νικη-θήσομαι;

но αἰτι-άομαι обвиняю — ᾐτιά̱-θην, αἰτιᾱ-θήσομαι;

ποιέ-ω: ἐ-ποιή-θην, ποιη-θήσομαι;

δουλό-ω: ἐ-δουλώ-θην, δουλω-θήσομαι.

Verba muta подвергаются передъ θ перемѣнамъ, указаннымъ въ § 11.

 

2. Въ aorist-ѣ I passivi приставляются къ образующему слогу θε, который въ indic., imperat. и infin. удлиняется въ θη, окончанія дѣйствительнаго залога безъ соединительной гласной; — indic. принимаетъ окончанія историческихъ временъ; въ 3-мъ лицѣ мн. ч. бываетъ окончаніе — σαν; — въ coniunctiv-ѣ поглощается ε (слога θε) слѣд. долгими гласными ω и η, надъ которыми ставится циркумфлексъ; — optativus имѣетъ примѣту наклоненія ιη (срав. § 43, 6); — во 2-мъ лицѣ imperat. удержалось окончаніе — θι, которое однако, вслѣдствіе придыхательнаго звука въ характерѣ времени θε, перешло въ — τι (§ 15, 2, c). — Въ infin. приставляется — ναι къ удлиненному характеру времени, а удареніе всегда бываетъ properispomenon (παιδευ-θῆ-ναι). — Въ partic. образуется им. ед. ч. муж. р. сигматически (§ 26, 1, a), а удареніе бываетъ oxytonon; стало-быть: παιδευ-θείς, -θεῖσα, -θέν.

 

3. Въ futurum I passivi приставляется σ къ удлиненному характеру времени θη, вслѣдствіе чего indic. кончается на — θήσομαι.

 

4. Оба отглагольныя пригалательныя, adiectiva verbalia, образуются отъ глагольной основы: первое, I, посредствомъ наставокъ — τός, -τή, -τόν, — второе, II: — τέος, -τέα, -τέον, при чемъ конечная согласная основы передъ τ окончаній — τός и — τέος подвергается извѣстнымъ (изъ § 11, № 1 и 2) перемѣнахъ: β и φ переходятъ въ π, — γ и χ въ κ, — δ, τ и θ въ σ. Примѣры:

 

Прим. 2. a) Первое (I) adiectivum verbale на — τός, -τή, -τόν имѣетъ, сходно съ рус. причастіемъ наст. врем. страдат. залога на — мый, двоякое значеніе: α) страд. причастія (несоверш., чаще соверш. вида = part. perf. pass.); — β) возможности и способности, также въ страд. смыслѣ; напр. ἀγαπητός 3. любимый, возлюбленный, кого любятъ, полюбили, и кого можно (по)любить (ama-tus, ama-bilis); θαυμαστός 3. достойный удивленія, удивительный, admirabilis; ὁρατός 3. видимый.

b) Сложныя adiect. verb. на — τος бываютъ вообще proparoxytona и двухъ родовыхъ окончаній; — но сложныя съ предлогами и лишь въ одномъ значеніи возможности (исполнимости) остаются oxytona-ми и трехъ окончаній. Напр. ἄ-λυτος, ἄ-λυτον, неразрѣшимый; ἄ-τακτος 2. неустроенный; — ἐξ-αίρετος 2. изъятый, отборный; но ἐξ-αιρετός, -τή, -τόν (легко) вынимаемый.

 

Прим. 3. Второе (II) adiectivum verbale на — τέος, -τέα, -τέον (всегда paroxytonon) имѣетъ значеніе долженствованія въ страд. смыслѣ (несоверш. и соверш. вида): παιδευτέος 3, educandus 3, долженствующій быть воспитываемымъ или воспитаннымъ, кого должно воспит(ыв)ать; напр. лично: ὁ πατὴρ ἐμοὶ τιμητέος ἐστίν (pater midi colendus est), или безлично: τὸν πατέρα ἐμοὶ τιμητέον ἐστίν, я долженъ (мнѣ должно, надо) почитать (почтить) отца (см. синт. § 68).

 

 

 

 

 

 

§ 48. Чистые глаголы, не удлиняющіе конечной гласной основы
Чистые глаголы, вставляющіе σ

1. Verba pura, основа которыхъ кончается на краткую гласную, удлиняютъ ее при образованіи временъ (за исключ. praesens-а и imperfect-а, гдѣ происходитъ сліяніе), — при чемъ

α, послѣ ε, ι, ρ, удлиняется въ

въ другихъ случаяхъ — въ η

ε удлиняется въ η

ο удлиняется въ ω.

Напр. ἐά-ω — εἴᾱ-σα (inf. ἐᾶσαι), θηρά-ω (охочусь) — θηρά̱-σω, ἐ-θήρᾱ-σα, αἰτιάομαι (обвиняю) — ᾐτιᾱ-σάμην, ἐγγυά-ομαι (ручаюсь) — ἐγγυή-σομαι, βοά-ω (кричу) — βε-βόη-κα, τιμά-ω — τε-τίμη-μαι; ποιέ-ω — ποιή-σω, ἐ-ποίη-σα; δουλό-ω — ἐ-δουλώ-θην, δουλω-τός; φύω (произвожу) — φύ̱-σω, ἔ-φῡ-σα, πέ-φῡ-κα.

 

Прим. 1. χράω (предсказываю) и χράομαι (пользуюсь, употребляю), несмотря на ρ, имѣютъ fut. χρή-σω, χρή-σομαι, aor. ἔχρη-σα, ἐχρη-σάμην (срав. пр. 6 и § 43, пр. 2); напротивъ, ἀκροάομαι (слушаю) — ἀκροά̱-σομαι, ἠκροᾱ-σάμην.

 

2. Краткую конечную гласную удерживаютъ во всѣхъ временахъ глаголы: γελά̮ω смѣюсь, κλά̮ω ломаю (но κλά̱ω пла́чу, см. § 49, 1), σπά̱ω тащу, ἀρκέω я достаточенъ, τελέω совершаю, кончаю, τρέω дрожу, αιδέομαι стыжусь1); — напр. ἐ-γέλᾰ-σα, ἀρκέ-σω, τε-τέ-λε-κα, ἔ-τρε-σα, αἰδέ-σομαι.

Въ perf. и plusq. med. (pass.), въ aor. I, fut. I pass. и adiect. verb. эти же глаголы вставляютъ σ послѣ основы; напр. ἔ-σπᾰ-σ-μαι (2 л. ἔ-σπᾰ-σαι и т. д. по ἐσκεύασμαι), ἐ-σπά̮-σ-μην; τετέλε-σ-μαι, ἐ-τελέ-σ-θην, τελε-σ-θήσομαι, τελε-σ-τός.

 

Прим. 2. Отъ καλέω (зову) относится сюда aor. ἐ-κάλε-σα и fut. καλῶ (изъ καλέσω, § 49, 2); остальныя времена см. § 65, 4.

 

Прим. 3. Отъ осн. ἐρα, praes. ἐράω, люблю (ἐράομαι меня любятъ) образуются съ σ оба страд. врем. ἠρά-σ-θην и ἐρα-σ-θήσομαι съ дѣйств. знач.: я полюбилъ, полюблю, τινός кого (§ 67, 4).

 

Прим. 4. αἰνέω и сложные ἐπ-αινέω (хвалю), συν-αινέω (одобряю) и παρ-αινέω (совѣтую, поощряю) удерживаютъ краткую гласную вездѣ, исключая perf. и plusq. med. (pass.), но не вставляютъ σ: (ἐπ-)αινέ-σω и — σομαι, (ἐπ-)ῄνε-σα, (ἐπ-)ῄνεκα, (ἐπ-)ῃνέ-θην, (ἐπ-)αινε-θήσομαι, (ἐπ-)αινε-τός; но (ἐπ-)ῄνη-μαι.

 

Прим. 5. δέω (вяжу), λύ̱ω (разрѣшаю), θύ̱ω (приношу жертву) имѣютъ долгую основную гласную только передъ характеромъ σ3), т.-е. въ fut. и aor. I act. и med., — въ прочихъ же временахъ краткую, безъ σ:

fut. III: δε-δή-σομαι, λε-λύ̱-σομαι. Такъ же δύ̱ω (см. § 68, 2). (§ 15, 2, b).

 

3. Такъ же нѣкоторые глаголы съ долгою конечной гласной основы вставляютъ σ въ perf. и plusq. med. (pass.), aor. и fut. I pass. и adj. verb. послѣ основы: ἀκούω слышу, κελεύω (съ accus. c. inf.) приказываю, κρούω стучу, κατα-λεύω побиваю камнями, σείω потрясаю, χρί̱ω мажу2) и др.; — напр. ἠκού-σ-θην, ἀκου-σ-τός (слышимый); κε-κέλευ-σ-μαι, ἐ-κελεύ-σ-θην, κελευ-σ-τός; κέ-κρου-(σ)-μαι, ἐ-κρού-σ-θην; κατ-ελεύ-σ-θην; σέ-σει-σ-μαι, ἐ-σεί-σ-θην; κέ-χρι-(σ)-μαι, ἐ-χρί̱-σ-θην, χρῑ-σ-τός (помазанный3)).

 

Прим. 6. Сюда относятся по нѣкоторымъ формамъ также глаголы:

δράω (дѣйствую): δέ-δρᾱ-μαι, но ἐδρά-σ-θην, δρα-σ-τέον;

κλείω или κλῄω (запираю): κέ-κλει-μαι или κέκλῃμαι, но ἐ-κλεί-σ-θην или ἐκλῄσθην, κλει-σ-τός или κλῃστός;

παύω (остававливаю, прекращаю): πέ-παυ-μαι, ἐ-παύ-θην, но παυ-σ-τέον, ἄ-παυ-σ-τος (безпрестанный);

χόω (позд. χώ-ννυ-μι) сыплю: χώσω, ἔχωσα, κέχωσμαι, ἐχώσθην, χωστός, (τὸ χῶμα насыпь);

χράω (предсказываю): pass. κέχρησται, ἐχρήσθη;

χράομαί τινι (пользуюсь чѣмъ, употребляю что): κέχρημαι (знач. дѣйствит.), ἐχρήσθην (знач. страдат.), χρηστός (годный, полезный).

§ 49. Особенности въ образованіи временъ глаг. чистыхъ и нѣмыхъ

1. Два глаг. καίω (жгу) и κλαίω (пла́чу) относятся къ классу на ι; чистая основа ихъ или (τὸ καῦ-μα жара) и или (τὸ κλαῦμα плачъ);

καίω (вм. κᾰϝϳω), fut. καύ-σω, aor. ἔ-καυ-σα, aor. p. ἐ-καύ-θην;

κλαίω (вм. κλᾰϝϳω), fut. κλαύσομαι (и κλαιήσω), aor. ἔκλαυσα.

Praes. у древнихъ аттиковъ былъ также κά̱ω и κλά̱ω (которые никогда не сливались); см. § 43, пр. 3.

 

2. Два глагола: βιβά̮ζω (заставляю идти, отправляю) и τελέω (совершаю, кончаю) въ fut. act. и med. обыкн. выпускаютъ характеръ времени σ, стоящій между двумя гласными, которыя затѣмъ сливаются: βιβῶ (изъ ), βιβᾷς… βιβῶσι (по τιμῶ, -ᾷς, -ᾷ…); — τελῶ (изъ ), τελεῖς… τελοῦμεν (= praes., по κινῶ, -εῖς, -εῖ…). Такое будущее называется fut. atticum, потому что встрѣчается преимущ. у аттическихъ писателей.

 

Прим. Такъ же образуется fut. нѣкоторыхъ неправильныхъ глаг. (см. § 63, № 28): ἐλαύνω — ἐλῶ, -ᾷς, -ᾷ…; (№ 29) κεράννυμι — κερῶ; (№ 30) κρεμάννυμι — κρεμῶ; (№ 31) πετάννυμι — πετῶ; (№ 32) σκεδάννυμι — σκεδῶ; (№ 33) ἀμφιέννυμι — ἀμφι-ῶ, -εῖς, -εῖ…; — и (§ 65, № 4) καλέω — καλῶ.

 

3. Глаголы на — ί̮ζω (съ основой на — ῐδ), имѣющіе въ основѣ два или болѣе слоговъ, образуютъ fut. act. и med. обыкн. на — ιῶ, -ιοῦμαι (изъ — ιέω, -ιέομαι) — fut. atticum; напр. отъ

κομί̮ζω (несу): fut. act. κομιῶ*), κομιεῖς, κομιεῖ…, κομιοῦμεν…;

opt. κομιοίην…, inf. κομιεῖν, part. κομιῶν, -οῦσα, -οῦν;

fut. med. κομιοῦμαι, κομιεῖ и κομιῇ, κομιεῖται…; opt. κομιοίμην, inf. κομιεῖσθαι, part. κομιούμενος 3.

(по κινῶ, -εῖς, -εῖ…; κινοῦμαι, -εῖ, -εῖται…). — См. § 51, 2.

Такъ и καθίζω (сажаю): καθιῶ (хотя сложенъ: καθ-ίζω, § 66, 7).

Напротивъ, σχίζω (scindo, раскалываю, осн. односложная ), fut. σχίσω; σαλπίζω (осн. ), fut. σαλπίγξω.

 

4. Иные глаг. употребляютъ fut. medii въ знач. дѣйств. залога; напр. ᾄδω (пою) — ᾄσομαι; ἀκούω (слышу) — ἀκούσομαι; γελάω (смѣюсь) — γελά̮σομαι; τίκτω (рождаю) — τέξομαι и др.: см. § 67, 1.

 

5. Глаголы φεύγω и (бѣгу) и πλέω (плыву) образуютъ futurum medii съ характеромъ времени σε и сливаютъ ε съ соединительною гласной — futurum doricum (соединеніе характера fut. I σ съ окончаніями fut. II): φευξοῦμαι (= φευγ-σε-ομαι), φευξεῖ, φευξεῖται, — πλευσοῦμαι (см. § 62, № 14 и слѣд.). Однако, употреблялись также простыя формы: φεύξομαι, πλεύσομαι. (Отъ неправ. πίπτω падаю — πεσοῦμαι, § 66, № 13).

 

6. a) Пять глаголовъ: τρέπω (обращаю), τρέφω (питаю), στρέφω (верчу), κλέπτω (ворую), πέμπω (посылаю) обращаютъ въ perf. и plusq. act. конечную согласную основы въ придыхательную (если она не была уже придыхательною, § 46, 3, c, d), съ подъемомъ (усиленіемъ) коренной гласной ε въ ο (см. § 71, пр. 3):

τέ-τροφα (отъ τρέπω и τρέφω), ἔ-στρο-φα, κέκλοφ-α, πέπομφ-α.

Въ perf. и plusq. med. κλέπτω и πέμπω удерживаютъ ε, прочіе же три усиливаютъ его въ ᾰ:

κέκλεμμαι, ἐκεκλέμμην; πέπεμμαι, ἐπεπέμμην (3 л. ἐ-πέ-πεμπ-το); но отъ τρέπω — τέ-τραμ-μαι (inf. τετρά̮φθαι), ἐτετρά̮μμην;

τρέφω — τέ-θρᾰμ-μαι (inf. τεθρά̮φθαι), ἐτεθρά̮μμην (§ 15, 3 съ пр. 4);

στρέφω — ἔ-στρᾰμ-μαι, ἐστρά̮μμην.

b) Подобно тому образуютъ perf. II act. съ подъемомъ ι въ οι (срав. би-ть — бой) глаголы (неправ. 4-го класса, § 62, 8 и 9): λείπω (оставляю, . λῐπ) — λέλοιπα, но med. λέ-λειμ-μαι, и πείθω (убѣждаю, увѣряю, осн. ) — πέποιθα (довѣряю), но med. πέ-πεισ-μαι (я убѣжденъ, увѣренъ). — О плавныхъ см. § 51, 4, b.

 

7. σπένδω (возліяю, med. заключаю договоръ) образуетъ σπείσω, ἔσπεισα, ἔσπεικα, ἔσπεισμαι, ἐσπείσθην (изъ и т. д. § 14, 2).

 

8. ἕλκω (влеку, тащу, imperf. εἷλκον) образуетъ отъ осн. fut. ἕλξω; отъ осн. прочія врем.: εἵλκῠσα, εἵλκῠκα, εἵλκυ-σ-μαι, εἱλκύ-σ-θην (§ 42, пр. 5). Подобно тому отъ ἕρπω (ползу, imperf. εἷρπον) aor. εἵρπῠσα (отъ рѣд. ἑρπύζω).

 

9. ἁρπάζω (граблю, похищаю) образуетъ времена въ аттич. прозѣ отъ осн. :fut. ἁρπάσομαι (рѣдко ἁρπάσω), aor. ἥρπᾰσα, perf. ἥρπᾰκα, m. ἥρπασμαι, aor. p. ἡρπάσθην; — у поэтовъ, Геродота и поздн. писателей также отъ осн. ἁρπᾰγ (ἁρπαγ-ή грабежъ): ἁρπάξω, ἥρπᾰξα, ἡρπάγην (aor. II pass.) и т. д.

 

10. σώζω (спасаю) образовало отъ осн. perf. med. σέ-σωσ-μαι; прочія врем. отъ осн. : σώ-σω, σώσομαι, ἔ-σω-σα, ἐσωσάμην, σέ-σω-κα, ἐ-σώ-θην (спасся), σωθήσομαι (срав. σω-τήρ спаситель); — встрѣчается, особ. въ надписяхъ, также σῴζω (изъ σωΐζω) и σέσῳσμαι съ подписной ι.

§ 50. E. Aoristus II (secundus, второй) act., med., pass
и fut. II (secundum, второе) pass

Прошедшее время дѣйствительнаго, возвратнаго и страдат. залоговъ совершеннаго вида.

Будущее страдат. залога совершеннаго и несовершеннаго вида.

Praes. λείπ-ω (оставляю), глаг. осн. ; κόπτω (рублю),
Fut. II pass. (буд. вр. соверш. и несов. вида), какъ fut. I pass.

 

1. Чистые глаголы вообще не имѣютъ II-ыхъ временъ, ни fut. II (или atticum, исключ. τελέω и καλέω; см. § 49, 2 съ пр.), ни perf. II, ни aor. II. — Бо́льшая часть глаголовъ (въ числѣ ихъ всѣ verba pura) имѣютъ въ act. и med. аористъ первый (слабый), т.-е. образующійся посредствомъ характера времени σ и соедин. гласной ᾰ (-σα): ἐ-παίδευ-σ-α. — Но многія verba muta и немногія liquida (см. § 51, 5) имѣютъ aor. activi и medii II, второй. Онъ образуется безъ характера времени, приставляя посредствомъ соединит. гласныхъ ο и ε окончанія къ глагольной основѣ; при чемъ окончанія его indicativ-а равняются окончаніямъ imperfect-а, а окончанія прочихъ наклоненій сходны съ окончаніями praesens-а.

Однако удареніе отступаетъ отъ praes. въ слѣд. формахъ:

α) въ aor. II activi: infinit. бываетъ perispomenon;

β) въ aor. II activi: part. (имен.) бываетъ oxytonon (муж. и сред., жен. properispomenon);

γ) въ aor. II medii: imperat. 2 л. ед. ч. — perispomenon;

δ) въ aor. II medii: infinit. — paroxytonon.

Такъ отъ плавнаго глаг. βάλλω, бросаю, глаг. осн. ; — отъ глаг. 4-го класса (§ 62, 14) φεύγω, бѣгу, глаг. осн. :

 

Прим. 1. Въ pass. употреблялись отъ βάλλω и λείπω только aor. I: ἐβλήθην, я былъ брошенъ, меня бросили (см. § 51, пр. 4), и ἐλείφθην, я былъ оставленъ, меня оставили, я остался, отсталъ (см. § 62, 9).

 

Прим. 2. Perispomenon удерживается въ imperat. aor. II med. также въ сложныхъ глаг., напр. ἀνα-βαλοῦ, ἀφ-ικοῦ (§ 63, 26), καθ-ελοῦ (§ 66, 1); но ὑπό-σχου (§ 63, 27), ἐπί-σπου (§ 66, 4). О προσ-θοῦ и περί-θου см. § 53, пр. 3.

 

Прим. 3. Въ числѣ неправильныхъ глаголовъ (verba anomala) самые обыкновенные аористы II слѣдующіе:

отъ γίγνομαι дѣлаюсь, происхожу, рождаюсь — ἐγενόμην я сдѣлался, произошелъ, родился; inf. γενέσθαι;

отъ λαμβάνω беру, — ἔλαβον я взялъ, inf. λαβεῖν;

отъ εὑρίσκω нахожу, — εὗρον я нашелъ, inf. εὑρεῖν;

отъ ἔρχομαι прихожу, — ἦλθον я пришелъ, inf. ἐλθεῖν;

отъ ὁράω вижу, — εἶδον я увидѣлъ, inf. ἰδεῖν;

отъ λέγω говорю, — εἶπον я сказалъ, inf. εἰπεῖν (и ἔλεξα, λέξαι).

Послѣдніе 5 глаг. бываютъ во 2-омъ л. единств. ч. imperat. aor. II act. oxytona:

λαβέ, εὑρέ, ἐλθέ, ἰδέ, εἰπέ (но сложные: ἄπελθε, εἴσιδε…);

2-ое лицо множ. ч. имѣетъ правильное удареніе: λάβετε… (см. § 69, 3, C, b).

 

2. Только такіе глаголы могутъ образовать aor. II act. и med., которые имѣютъ двѣ различныя основы: одну — глагольную (чистую, напр. ), другую — основу настоящаго времени (напр. λείπ-ω); стало-быть одно-основные глаголы 1-го (неусиленнаго) класса, въ томъ числѣ всѣ чистые, не имѣютъ II-ыхъ аористовъ, потому что ихъ imperf. и aor. II были бы совершенно одинаковы.

 

Прим. 4. Впрочемъ отъ нѣкоторыхъ глаг. 1-го (неусиленнаго) класса, вслѣдствіе перемѣны ихъ основы, стало возможнымъ образовать также aor. II; напр.

τρέπω обращаю, imperf. ἔτρεπον я обращалъ, aor. II med. ἐτραπόμην обратился (подъемъ гласной);

πέτομαι летаю, imperf. ἐπετόμην леталъ, летѣлъ, aor. II med. ἐπτόμην полетѣлъ (выпускъ гласной, § 66, 12);

ἄγω веду, везу, imperf. ἦγον велъ, водилъ, aor. II act. ἤγαγον повелъ, повезъ (удвоеніе, § 60, 2).

Aor. II act. ἤγαγον: conj. ἀγάγω, opt. ἀγάγοιμι, inf. ἀγαγεῖν, part. ἀγαγών;

Aor. II med. ἠγαγόμην: conj. ἀγάγωμαι, opt. ἀγαγοίμην, inf. ἀγαγέσθαι, part. ἀγαγόμενος.

 

3. Бо́льшая часть глаголовъ (въ числѣ ихъ всѣ verba pura, а также основы на τ, δ, θ) имѣютъ въ страд. залогѣ аористъ I, т.-е. образующійся посредствомъ характера времени θε (удлиненнаго въ θη): ἐ-παιδεύ-θη-ν. — Но многія verba muta и liquida имѣютъ aor. II passivi. Этотъ аористъ образуется поср. приставленія къ глагольной основѣ одного ε (въ aor. I p. θε), которое въ indic., imperat. и infin. удлиняется въ η, съ личными окончаніями дѣйствительнаго залога (ἐ-κόπ-ην). Спряженіе его идетъ совершенно какъ въ aor. I pass.; только въ imperat. остается слогъ — θι безъ перемѣны. — Подобно тому, какъ отъ aor. I pass. образуется fut. I pass. на — θήσομαι, производится отъ aor. II pass. futurum II pass. на — ήσομαι (κοπ-ήσομαι). — Aor. II pass. можно образовать также отъ нечистыхъ глаголовъ 1-го (неусиленнаго) класса.

 

4. Гласная ε основы переходитъ въ aor. II и fut. II pass. въ (подъемъ; см. № 5, d, и § 51, 5, b); напр. κλέπτω, осн. , — ἐκλά̮πην, κλᾰπ-ήσομαι (исключается συλ-λέγω, col-ligo, собираю, — συν-ελέγην).

 

5. a. Всѣ 6 aor. (по 2 въ кажд. залогѣ) имѣетъ только τρέπω:

act. I. ἔτρεψα въ прозѣ (II ἔτρᾰπον у Гом. и др. поэт.), я обратилъ;

med. I. ἐτρεψάμην я обратилъ (отвратилъ) отъ себя, — εἰς φυγήν въ бѣгство; II. ἐτρᾰπόμην я обратился;

pass. I. ἐτρέφθην (рѣдко) я былъ обращенъ; II. ἐτρά̮πην я былъ обращенъ — я обратился (fut. II pass. позд. τραπήσομαι).

b. Слѣд. глаг. имѣютъ оба aor. и fut. pass. безъ различія знач.:

βλάπτω врежу — (ἐβλάφθην и) ἐβλά̮βην, (βλαφθήσομαι и) βλαβήσομαι;

ῥί̱τπω кидаю — ἐῤῥί̱φθην (и ἐῤῥί̮φην), ῥιφθήσομαι (и ῥιφήσομαι);

πλέκω плету — (ἐπλέχθην и) ἐπλά̮κην, πλεχθήσομαι (и πλακήσομαι);

ἀλλάττω измѣняю — (ἠλλάχθην и) ἠλλάγην, (ἀλλαχθήσομαι и) ἀλλαγήσομαι.

Изъ плавныхъ: κλί̱νω и φαίνω см. § 51, пр. 8.

c. Слѣд. правильные глаг. имѣютъ одинъ aor. II act. и med.:

Изъ плавныхъ: см. § 51, 5, a.

 

Прим. 5. τίκτω (изъ τι-τκ-ω, перестановка и удвоеніе: см. § 9, 6 и § 60, 1, b), глаг. осн. τεκ (τέκ-νον дитя, τοκ-εύς родитель), образуетъ fut. τέξομαι (§ 67, 1), aor. ἔτεκον, perf. τέτοκα (§ 46, 3, c); — passiv-омъ его бываетъ γίγνομαι (§ 65, 21) рождаюсь, происхожу (ἐκ или ἀπό τινος отъ кого-л.).

 

d. Слѣд. правильные гл. имѣютъ б. ч. только aor. и fut. II pass.*):

а также плавные глаг., приведенные въ § 51, 5, b.

 

Прим. 6. Adiect. verbalia образуются отъ глагольной основы (съ указанными въ § 47, 4, звуковыми переходами); напр. отъ στρέφ-ω — στρεπτός, отъ γράφω — γραπτός, -τέος 3.

 

 

 

 

 

 

§ 51. Глаголы на λ, μ, ν, ρ, — плавные, verba liquida

1. Отъ глагольныхъ основъ на λ, ν, ρ образуется основа настоящаго времени приставленіемъ звука ϳ (классъ на ι):

a. Въ основахъ на λ уподобляется ϳ предыдущей λ; напр.

b. Въ основахъ на ν и ρ звукъ ϳ въ видѣ гласной ι переходитъ внутрь основы; напр.

 

Прим. 1. Нѣкоторые плавные глаг. имѣютъ въ praes. чистую основу (1-ый или неусиленный классъ, § 44, 4): μέν-ω (măneo, остаюсь), δέρ-ω (дер-у, сдираю).

 

Прим. 2. Основы на μ то относятся къ 1-му (неусиленному) классу, напр. νέμ-ω (удѣляю), то образуютъ основу настоящаго врем., приставляя къ глаг. основѣ согласную ν (носовой классъ): κάμ-ν-ω (устаю), τέμ-ν-ω (рѣжу): см. § 63, 7, 8, и § 65, 18.

 

2. Futurum act. и med. плавныхъ глаг. образуется отъ глагольной основы: передъ характеромъ времени σ вставляется ε (-έ-σ-ω), какъ соед. гласная1); затѣмъ σ, стоящая между двумя гласными выпадаетъ, а сталкивающіяся гласныя (εω) сливаются въ — ῶ, -εῖς и т. д. по образцу слитныхъ глаг. (verba contracta) на — έω (§ 43, 3). Поэтому глаголы на λ μ ν ρ (плавные, verba liquida) образуютъ futurum contractum, которое называется также futurum II или asigmaticum (безъ σ), будущимъ 2-ымъ или несигматическимъ2), — въ отличіе отъ сигматическаго будущаго, fut. I. sigmaticum (напр. λύ̱-σ-ω, λύ-σ-ομαι).

3)

Fut. II спрягается по образцу слитнаго глаг. act. κινῶ (изъ κινέω), med. κινοῦμαι (изъ κινέομαι), см. стр. 78–81. Напр. отъ φαίνω:

fut. II. act.:

ind. φαν-, -εῖς, -εῖ; — εῖτον, -εῖτον; — οῦμεν, -εῖτε, -οῦσι(ν);

opt. φαν-οίην, -οίης, -οίη (рѣже φαν-οῖμι, -οῖς, -οῖ); — οῖτον, -οίτην; — οῖμεν, -οῖτε, -οῖεν (рѣже — οίητον, -οιήτην, -οίημεν, -οίητε);

inf. φαν-εῖν;

part. φαν-ῶν, -οῦσα, -οῦν; g. — οῦντος, -ούσης.

fut. II med.:

ind. φαν-οῦμαι, -εῖ или — , -εῖται; — εῖσθον, -εῖσθον; — ούμεθα, -εῖσθε, -οῦνται;

opt. φαν-οίμην, -οῖο, -οῖτο; — οῖσθον, -οίσθην; — οίμεθα, -οῖσθε, -οῖντο;

inf. φαν-εῖσθαι; — part. φαν-ούμενος, η, ον.

 

3. Aor. I act. и med. плавныхъ глаголовъ образуется отъ глаг. основы. Согласная σ, примкнувшая къ основѣ безъ соединительной гласной, выпадаетъ, — взамѣнъ чего (по § 16, 1, a) удлиняется гласная основы: ᾰ въ η, послѣ ι и ρ въ ᾱ; ε въ ει; ῐ и ῠ въ ῑ и ῡ. Поэтому называемъ этотъ aor. I плавныхъ глаголовъ также несигматическимъ, asigmaticus (безъ σ), въ отличіе отъ сигматическаго aor. I (напр. ἐ-παίδευ-σα, ἐ-παιδευ-σάμην).

Спряженіе этого aor. I act. и med. несигматическаго идетъ совершенно сходно съ сигматическимъ (см. § 45); напр.

 

Прим. 3. По примѣру αἴρω (поднимаю, у Гомера ἀείρω, съ долгою α въ осн. ἀ̱ρ, изъ ἀερ) удлиняютъ ἅλλομαι (прыгаю, осн. ἁ̮λ) и κερδαίνω (получаю выгоду, осн. ) своей глагольной основы въ aor. не въ η, а въ α: conj. ἄ̱ρω, opt. ἄ̱ραιμι, imp. ἆρον, inf. ἆραι (поднять); ἅ̱λασθαι (прыгнуть); но indic. ἦρα, ἡλάμην (η вслѣдствіе приращенія); ἐκέρδᾱνα (inf. κερδᾶναι); — fut. ἀ̱ρῶ, ἁλοῦμαι, κερδᾰνῶ. — Отъ καθαίρω (очищаю) и σημαίνω (означаю) бываетъ aor. I act. ἐκάθηρα и ἐσήμηνα (рѣдко ἐκάθᾱρα и ἐσήμανα).

 

4. a. Остальныя времена: perf. I и plusq. I act., perf. и plusq. med., aor. I и fut. I pass., а также adiect. verb. плавныхъ глаголовъ образуются правильно отъ глаг. основы. — Fut. III не встрѣчается отъ плавныхъ гл. (искл. рѣдкое βεβλήσομαι отъ βάλλω). — Напр.

b. Однако, глаголы односложной основы, имѣющіе въ основномъ слогѣ ε, усиливаютъ это ε въ ᾰ (подъемъ), а глаг. κρί̱νω (сужу), κλί̱νω (клоню), τείνω (тяну) выбрасываютъ свое ν:

*)

(Δια-)φθείρω: perf. act. I (съ подъемомъ ε осн. φθερ въ ᾰ) — ἔφθαρκα, med. -ἔφθᾰρμαι, adj. v. -φθᾰρτός (см. № 5, b).

 

Прим. 4. Три глагола: βάλλω, κάμνω (устаю), τέμνω (рѣжу) образуютъ эти времена съ перестановкой (metathesis) и удлиненіемъ основы: βλη вм. βᾰλ, κμη вм. κᾰμ, τμη вм. τεμ; стало быть: βέβληκα, βέβλημαι, ἐβλήθην, βληθήσομαι, — κέκμηκα, — τέτμηκα, τέτμημαι, ἐτμήθην, τμηθήσομαι. Но μένω (остаюсь) и νέμω (удѣляю) приставляютъ ε къ основѣ (классъ на ε, см. § 65, № 17 и 18) и образуютъ: μεμένηκα, — νενέμηκα, νενέμημαι, ἐνεμήθην.

 

Прим. 5. Perf. II act. образуется отъ слѣд. 6 плавныхъ глаголовъ:

1. ἀπο-κτείνω (убиваю, осн. ) — ἀπ-έκτονα;

2. ἐγείρω (бужу, осн. ) — ἐγρήγορα (бодрствую, см. § 59, 2);

3. θάλλω (цвѣту, осн. ) — τέθηλα;

4. μαίνομαι (безумствую, осн. ) — μέμηνα;

5. φαίνω (являю) — рѣдкое perf. I πέφᾰγκα съ переходнымъ значеніемъ (я явилъ, показалъ), II πέφηνα съ неперех. знач. (я явился — являюсь; см. § 68, 5);

6. (δια)φθείρω — рѣдко — ἔφθορα.

 

Прим. 6. Ἀπο-κτείνω (осн. ) спрягается: fut. II. ἀπο-κτενῶ; aor. I ἀπ-έκτεινα (aor. II ἔκτᾰνον и ἔκτᾰν у поэтовъ, см. § 54, пр.); — недостающее pass. замѣняется глаголомъ ἀπο-θνήσκω (умираю, § 64, 15, напр. ἀπ-έθανεν (aor. II) ὑπʼ αὐτοῦ, онъ умеръ отъ руки его = былъ убитъ имъ.

 

Прим. 7. Perf. med. (pass.) основъ на — ν спрягается слѣд. образомъ:

φαίνω, осн. φᾰν; τείνω, осн. τεν; ἡδύ̱νω (услащаю), осн. ἡδῠν; κρί̱νω, осн. κρῐ(ν):

2-е л. ед. ч. (πέφανσαι…) не встрѣчается; imp. πέφᾰν-σο, -θω…; plusq. ἐπεφά̮σμην, ἐπέφαντο…, πεφασμένοι ἦσαν.

Характеръ основы ν выпадаетъ передъ звукомъ μ личнаго окончанія, а затѣмъ вставляется σ, какъ при verba pura съ краткою гласной: πέφᾰσμαι какъ ἔσπᾰσμαι. Двѣ основы на — ῠν уподобляютъ свое ν согласной μ личнаго окончанія: παρ-ώξυμμαι (παρ-οξύνω поощряю), ᾔσχυμμαι (αἰσχύνω пристыжаю).

При встрѣчѣ согласныхъ νσθ, также λσθ, ρσθ выпадаетъ σ (§ 16, 1, b); стало-быть: πέφανθε, — ἐσφάλθαι (σφάλλω), δι-εσπάρθαι (δια-σπείρω) inf. perf. med.

 

5. a. Слѣд. 5 плавныхъ гл. имѣютъ одинъ aor. II act. и med.:

b. Aor. II и fut. II pass. употребляется только отъ слѣдующихъ плавныхъ глаголовъ:

(въ стихахъ стр. 104*.)

 

Прим. 8. Оба aor. pass. имѣютъ: κλί̱νω клоню (κλῐνῶ, ἔκλῑνα, κέκλῐμαι): aor. I (κατ-)ἐκλί̮-θην, II (κατ-)ἐκλί̮ν-ην наклонился, легъ, съ fut. II (κατα-)κλῐνήσομαι лягу (см. § 67, 4), — и φαίνομαι являюсь: aor. I ἐφά̮νθην я былъ явленъ, показанъ, и II ἐφά̮νην я явился, съ fut. II φᾰνήσομαι явлюсь.

Полный образецъ спряженія παιδεύω

Activum.

*)

Формы aor. II act. ἔ-λῐπ-ον стр. 101; fut. II act. φαν-ῶ стр. 106.

Medium.

Формы aor. II. med. ἐ-λῐπ-όμην стр. 101; fut. II med. φαν-οῦμαι стр. 107.

Passivum.

Формы Aor. II pass. ἐ-κόπ-ην и fut. II pass. κοπ-ήσομαι стр. 101.

Adiectiva verbalia:

1. παιδευ-τός †, παιδευ-τή, παιδευ-τόν, кого (что́) можно воспит(ыв)ать, воспитанный.

2. παιδευ-τέος †, παιδευ-τέα, παιδευ-τέον, educa-ndus, a, um; кого (что́) надо (должно, слѣдуетъ) воспитывать — воспитать; долженствующій быть воспитываемымъ — воспитаннымъ — воспитываться — воспитаться.

Повторительный обзоръ образованія временъ правильныхъ глаголовъ

II. ГЛАГОЛЫ НА — μι.

§ 52. Предварительныя замѣчанія

1. Глаголы на — μι отличаются отъ глаг. на — ω только тремя временами, именно: спряженіемъ praesens-а, imperfect-а и aor. II activi и medii. Въ названныхъ временахъ они приставляютъ личныя окончанія къ основѣ прямо, т.-е. безъ соединительной гласной.

 

2. Личныя окончанія этого спряженія вообще — обыкновенныя. Особенно должно замѣтить слѣдующее:

a. Indicativus. Ед. ч. praes. ind. act. имѣетъ слѣд. личныя оконч.: 1. -μι, 2. -ς (вм. — σι); 3. -σι (вм. — τι); напр. τίθη-μι, τίθη-ς, τίθη-σι. Въ 3. л. мн. ч. вставляется гласная α передъ первоначальнымъ окон. — ντι; это — αντι, однако, всегда переходило въ — ᾱσι (срав. παιδεύ-ουσι изъ ), напр. τιθέ-ᾱσι. Конечная гласная основы — α сливается съ этою α въ ᾱ: изъ будетъ ἱστᾶσι. Окончаніе 3-го л. мн. ч. imperf. и aor. II act. бываетъ — σαν, напр. ἐ-τίθε-σαν.

b. Optativus. Въ optat. act. бываетъ примѣтою наклоненія ιη (см. § 43, 6, и § 47, 2), которое непосредственно примыкаетъ къ основѣ; изъ будетъ τιθείην. Въ optat. med. примѣтою наклоненія бываетъ одна ι, а удареніе не переходитъ лѣвѣе примѣты наклоненія: τιθεῖο. — Объ opt. глаг. на — νυμι см. § 55.

c. Imperativus. 2-ое лицо ед. ч. imperat. praes. act. образуется по примѣру глаг. слитныхъ, стало-быть: τίθει (какъ κίνει), ἵστη (какъ πείνη), δίδου (какъ δήλου); напротивъ, въ aor. II бываетъ то — θι: στῆ-θι, то — σ: θές, δός.

d. Infinitivus. Въ inf. act. приставляется окончаніе — ναι (§ 41, 8): въ praes. къ краткой конечной гласной основы, съ paroxytonon, въ aor. II къ удлиненной, съ properispomenon; стало-быть: τιθέναι — θεῖ-ναι, ἱστά̱-ναι — στῆναι, διδό-ναι — δοῦ-ναι.

e. Participium. Въ part. act. приставляется ντ непосредственно къ основѣ, а им. ед. ч. муж. р. образуется сигматически съ oxytonon: praes. διδούς, род. διδό-ντ-ος; aor. δούς, род. δό-ντ-ος.

f. Coniunctivus, какъ act., такъ и med. всѣхъ глаг. на — μι спрягается по обыкн. спряженію, т.-е. конечная гласная основы сливается съ удлиненными соедин. гласными; поэтому изъ —τιθῶμεν, изъ — διδῷς (не ), изъ — ἱστῇς (какъ πεινῇς); изъ — θῶ, изъ — ὧ, изъ — στῶ, изъ — δῶ.

 

3. Въ ед. ч. indic. act. названныхъ трехъ временъ удлиняется краткая гласная основы, именно ε и ᾰ въ η, ο въ ω, ῠ въ ῡ: 1-ое л. мн. ч. τίθε-μεν, но 1-ое л. ед. ч. τίθη-μι. Aor. II ἔστην (отъ ἵστημι) удерживаетъ долгую гласную во всемъ indic. и imperat.

 

4. Глаголы на — μι раздѣляются на слѣд. разряды:

a. Двухъ-основные, которыхъ praes. и imperf. производятся отъ особой основы несовершеннаго вида (настоящаго времени); эта основа образуется отъ глагольной:

α. посредствомъ удвоенія съ гласною ι въ praes. и imperf.; напр. глаг. осн. , осн. наст. врем. (τί-θη-μι); глаг. осн. , осн. наст. вр. (δί-δω-μι); глаг. осн. , осн. наст. вр. вм. (ἵ-στη-μι, лат. si-sto, см. § 60, 1, a); глаг. осн. , осн. наст. вр. , вм. (ἵ-η-μι); — § 53 и 54, 1; — или

β. приставленіемъ слога νῡ̆ въ praes. и imperf. (носовой классъ, § 63, g): глаг. осн. , осн. наст. ̄̆ — δείκ-νῡ-μι. Если глагольная основа оканчивается на гласную, то ν удвоивается: глаг. осн. , осн. наст. — κερά̱-ννῡ-μι; — § 55;

b. Одно-основные глаголы, какъ: φη-μί, εἰ-μί и др., осн. , для всѣхъ временъ — § 56.

 

5. Греч. спряженію на — ω соотвѣтствуетъ русское спряженіе на — у или — ю: παιδεύ-ω — клад-у, говорю; греч. спряженію на — μι — русское на — мь: δί-δω-μι, εἰ-μί (ἐσ-μι) — дамъ, есмь; на — νυ-μι = рус. на — ну-ть: δείκ-νυ-μι, ἔ-δειξα (ἔ-δεικ-σα) — гиб-ну-ть, по-гиб-(л)ъ.

§ 53. A. Глаголы на — μι съ удвоеніемъ въ настоящемъ времени

*)

Activum.
Indicativus praesentis.
Medium (et passivum).
Indicativus praesentis.
Activum.
Imperfectum.
Medium (et passivum).
Imperfectum.
Activum.
Indicativus aoristi.
Medium (et passivum).
Indicativus aoristi.

1)

2)

Activum.
Coniunctivus praesentis (et imperfecti).
Medium (et passivum).
Coniunctivus praesentis (et imperfecti).
Activum.
Coniunctivus aoristi II.
Medium (et passivum).
Coniunctivus praesentis (et imperfecti).
Activum.
Optativus praesentis (et imperfecti).
Medium (et passivum).
Optativus praesentis (et imperfecti).
Activum.
Optativus aor. II.
Medium (et passivum).
Optativus aor. II.
Activum.
Imperativus praesentis.
Medium (et passivum).
Imperativus praesentis.
Activum.
Imperativus aoristi II.
Medium (et passivum).
Imperativus aoristi II.
Activum.
Infinitivus praesentis (et imperfecti).
Medium (et passivum).
Infinitivus praesentis (et imperfecti).
Activum.
Infinitivus aoristi II.
Medium (et passivum).
Infinitivus aoristi II.
Activum.
Participium praesentis (et imperfecti).
Medium (et passivum).
Participium praesentis (et imperfecti).
Activum.
Participium aoristi II.
Medium (et passivum).
Participium aoristi II.

 

*)

 

Прим. 1. Формы imperf. съ соединит. гласной: (ἐ-τί-θε-ες =) ἐτίθεις, ἐτίθει (гораздо чаще, чѣмъ ἐτίθης, ἐτίθη) и (ἐ-δί-δο-ον =) ἐδίδουν, ἐδίδους, ἐδίδου (вм. весьма рѣдкихъ ἐδίδων, -ως, -ω) образовались по глаголамъ слитнымъ. Встрѣчаются также слитныя формы indic. praes.: τιθεῖς, τιθεῖ, — ἱεῖς, ἱεῖ. — И сверхъ того замѣтенъ переходъ въ спряженіе на — ω, особенно часто въ optat. medii отъ τίθημι и ἵημι: τίθοιτο, σύν-θοιτο, ἐπί-θοιντο; ἵοιτο, πρό-οιτο; act. ἀφ-ίοιτε, ἀφ-ίοιεν, — или properispom. τι-θοῖτο, συν-θοῖτο, ἐπι-θοῖντο; προ-οῖτο, ἀφ-ιοῖτε… — Какъ этотъ optat., такъ и coniunct. medii пишется часто съ удареніемъ на 3-мъ слогѣ отъ конца: τίθηται, πρόσ-θηται; ἵηται, πρόηται (см. § 54, 2).

 

Прим. 2. Согласная σ окончаній — σαι и — σο удерживается въ praes. и imperf. между двумя гласными (τίθεσαι, τίθεσο, ἐτίθεσο), но выпадаетъ въ aor. II (ἔθου, θοῦ, ἔδου, δοῦ), за исключ. εἷσο (см. § 16, 1, c).

 

Прим. 3. Сложные глаг*). принимаютъ ударенія простыхъ. Только imperat. aor. II переносятъ удареніе на предлогъ: ἀπό-στηθι, ἀπό-δος, ἄφ-ες, περί-θες, πρόσ-θετε, πρόσ-θεσθε; однако, 2-ое л. ед. ч. imperat. aor. II med. переноситъ удареніе на предлогъ лишь тогда, когда онъ двусложенъ: περί-θου, — но προσ-θοῦ, ἀφ-οῦ.

 

Прим. 4. Три глагола τίθημι, ἵημι, δίδωμι образуютъ aor. I act. неправильно на — κα, но только въ indicativ-ѣ: ἔθηκα, ἧκα, ἔδωκα. У поэтовъ и нѣкот. прозаиковъ попадаются такія же формы двойств. и множ. ч., особ. 3-го л. (ἔθηκαν, ἐδώκαμεν, ἐδώκατε, ἔδωκαν, ἀφ-ῆκαν, а также med. ὑφ-ήκατο, προ-ήκαντο) на ряду съ формами aor. II; однако, въ единств. ч. формы aor. I единственно употребительны (вмѣсто ожидаемыхъ: , и ). Лишь рѣдко встрѣчается, на ряду съ εἵμην, aor. I med. ἡκάμην.

 

Прим. 5. ἵστημι имѣетъ оба aor. act., I-ый ἔστησα съ переходнымъ знач.: поставилъ, остановилъ, — II-ой ἔστην съ неперех. (среднимъ): поставилъ себя = сталъ, остановился. — Perf. ἕστηκα, plusq. εἱστήκη, и fut. III. act. ἑστήξω имѣютъ одно непереходное (среднее) знач.: стою, стоялъ, буду стоять (см. § 68, 1).

 

Прим. 6. Въ двойств. и множ. ч. indic. и въ другихъ наклон. perfecti act. отъ ἵστημι приставляются окончанія иногда непосредственно (безъ соединит. гласной и безъ характера времени κ) къ основѣ perf. ἑστᾰ (вмѣсто σε-στᾰ). Такимъ образомъ употреблялись, — наравнѣ съ полными формами indic. perf. ἑστήκαμεν, -κατε, -κασι, plusq. ἑστήκεσαν, conj. ἑστήκωμεν, opt. ἑστήκοιμι, inf. ἑστηκέναι, part. ἑστηκώς, -κυῖα, -κός и т. д., — слѣд. краткія формы:

Подобно тому спрягаются (особ. въ поэтическомъ языкѣ):

b) perf. отъ (ἀπο-)θνήσκω (умираю, § 64, 15): τέ-θνη-κα (я мертвъ); dual. 3. τέ-θνᾰ-τον; plur. 1. τέ-θνᾰ-μεν, 2. τέ-θνᾰ-τε, 3. τε-θνᾶσι(ν); (conj. τεθνήκω); opt. τε-θνα-ίην; imp. τέ-θνᾰ-θι; inf. τε-θνά̮-ναι; part. τε-θνεώς, τε-θνεῶσα, τε-θνεός, gen. τε-θνεῶτ-ος, τε-θνεώσης; plusq. pl. ἐ-τέ-θνᾰ-σαν.

c) perf. отъ βαίνω (ступаю, иду, § 63, 9): βέ-βη-κα (я выступилъ — стою), — κας, -κε, βέ-βᾰ-τον, βέ-βᾰ-μεν, βέ-βᾰ-τε, βε-βᾶ-σι(ν); conj. βε-βῶ, plur. 3. βε-βῶ-σι(ν); inf. βε-βά̮-ναι; part. βε-βώς, βε-βῶσα, g. βε-βῶτ-ος, βε-βώσης.

d) perf. II отъ γίγνομαι (дѣлаюсь, происхожу, § 65, 21): γέ-γον-α — поэт. γέ-γᾰ-μεν; part. γε-γώς, g. γε-γῶτ-ος и т. п.

e) perf. δέ-δῐ-α боюсь — см. § 62, 12.

Слѣдуетъ замѣтить, что женскій родъ причастія этихъ краткихъ формъ оканчивается на — ῶσα (а не — υῖα, какъ въ полныхъ формахъ).

§ 54. Глаголы на — μι по ἵστημι
Aor. II глаголовъ на — ω по спряженію на — μι

1. По примѣру ἵστημι спрягаются въ praes. и imperf.:

ὀν-ίνη-μι (осн. , , § 60, пр. 1) я полезенъ, приношу пользу, помогаю (τινά кому); imperf. ὠφέλουν отъ ὠφελέω; fut. ὀνήσω; aor. I. ὤνησα; — med. ὀν-ίνα-μαι, имѣю (получаю, извлекаю) пользу (τινός и ἀπό τινος, отъ чего); imperf. ὠνινάμην; fut. ὀνήσομαι; aor. II. ὠνήμην, -ησο, -ητο…, opt. ὀναίμην, ὄναιο… (см. № 2), inf. ὄνασθαι; aor. p. ὠνήθην; .

πί-μ-πλη-μι (осн. , , — ) наполняю (τινός чѣмъ; med. наполняюсь); imperf. ἐπίμπλην; прочія врем. отъ осн. (πλήθ-ω я полонъ, τὸ πλῆθ-ος толпа): πλήσω, ἔπλησα, πέπληκα; πέπλησμαι, ἐπλήσθην, πλησθήσομαι. — Сложные: ἐμ-πί-μ-πλημι (и ἐμ-πί-πλημι, τινός чѣмъ), ἐμ-πί-μ-πλᾰμαι, imperf. ἐν-ε-πί-μ-πλην (μ въ удвоенномъ слогѣ иногда выпадаетъ, когда въ предлогѣ тоже μ).

πί-μ-πρη-μι (осн. , , ) жгу, сожигаю, imperf. ἐπίμπρην; прочія врем. отъ осн. (у Гом.1)): πρήσω, ἔπρησα, πέπρηκα, πέπρησμαι, ἐπρήσθην. — Сложные: ἐμ-πί-(μ)-πρημι, ἐν-ε-πί-μ-πρην.

 

2. По образцу med. ἵσταμαι спрягаются (неудвоенные) отложительные глаг. (deponentia): ἄγαμαι, δύναμαι, ἐπίσταμαι, κρέμαμαι; но они въ conj. и opt. переносятъ удареніе на третій слогъ отъ конца, напр. δύνωμαι, ἐπίσταιτο. То же самое бываетъ въ aor. II ἐπριάμην (πρίωμαι, πρίαιο, см. стр. 123, 125, 127, и § 66, № 18) и ὠνήμην (ὄναιο).

ἄγα-μαι (осн. ) удивляюсь, восхищаюсь, люблю — τι(νά) и τινός, — imperf. ἠγάμην; aor. ἠγάσθην2) я полюбилъ, удивился (см. § 67, 3); adj. v. ἀγαστός (удивительный); эти же и остальныя врем. отъ ἀγαπάω и θαυμάζω τι(νά).

δύ̮νᾰ-μαι (осн. , , ) могу, я въ состояніи, δύνασαι…; imperf. ἐδυνάμην, ἐδύνω…; fut. δυνήσομαι, aor. ἐδυνήθην (рѣже ἐδυνάσθην2)), perf. δεδύνημαι, adj. v. δυνᾰτός (возможный, могучій, могущественный). Приращеніе часто бываетъ ἠ- (§ 57, 2): ἠδυνάμην, ἠδυνήθην.

ἐπίστα-μαι (осн. , ) знаю = умѣю, понимаю, ἐπίστασαι и т. д.; imperat. (вм. ἐπίστασο чаще) ἐπίστω; imperf. ἠπιστάμην, ἠπίστω и т. д.; fut. ἐπιστήσομαι, aor. ἠπιστήθην (сумѣлъ, понялъ): *).

κρέμα-μαι (осн. , ) вишу, я повѣшенъ (ἔκ τινος на чемъ); imperf. ἐκρεμάμην, fut. κρεμήσομαι. См. κρεμάννυμι § 63, 30.

 

3. Aor. II. act. безъ соединительной гласной, по примѣру глаг. на — μι (ἔ-στη-ν), образуютъ также слѣд. глаг. на — ω (и — σβέννυμι):

a. Основы на — ᾰ (ᾱ):

βαίνω (§ 63, 9), aor. II ἔβην (, ), выступилъ;

φθάνω (§ 63, 1), aor. II ἔφθην (, ) опередилъ;

ἀπο-διδράσκω (§ 64, 11), aor. II ἀπ-έδρᾱν () убѣжалъ (удралъ);

спрягаются по ἔστην: напр. ind. ἔβην; conj. βῶ, βῇς; opt. βαίην; imp. βῆθι (въ сложн. у поэт. также — βᾱ: κατά-βηθι и κατά-βᾱ), βήτω; inf. βῆναι; part. βά̱ς, βᾶσα, βά̮ν, g. βά̮ντος. — Но ἀπ-έδραν имѣетъ вездѣ ᾱ вмѣсто η: ἀπ-έ-δρᾱσαν; ἀπο-δρῶ, -δρᾷς; ἀπο-δραίην; ἀπό-δρᾱθι, -δράτω; ἀπο-δρᾶναι; ἀπο-δράς, -δράντος.

b. Основы на — ε:

ἀπο-σβέννυμι (§ 63, 35), aor. II ἀπ-έσβην (, ) погасъ;

ῥέω (§ 62, 19), aor. II ἐῤῥύην (, ) потекъ;

χαίρω (§ 65, 23), aor. II ἐχάρην (, ) обрадовался;

спрягаются по aor. II pass. ἐκόπην (§ 50); стало-быть ἀπ-έ-σβημεν; ἀπο-σβῶ, -σβῇς; ἀπο-σβείην; ἀπό-σβηθι, -σβήτωσαν или — σβέντων; ἀπο-σβῆναι; ἀπο-σβείς.

c. Основы на — ο (-ω):

γιγνώσκω (§ 64, 10), aor. II ἔγνων ( и ) узналъ, рѣшилъ;

ἁλίσκομαι (§ 64, 17), aor. II ἑά̮λων и ἥλων ( и ) попалъ, — ся, былъ взятъ (въ плѣнъ), пойманъ;

βιόω (§ 66, 6), aor. II ἐβίων ( и ) прожилъ.

d. Основы на — ῡ̆:

δύω (§ 68, 2), aor. II ἔδῡν () погрузился, окунулся;

φύω (§ 68, 3), aor. II ἔφῡν (̄̆) произошелъ, родился.

Аористы послѣднихъ двухъ разрядовъ (c, d) спрягаются слѣдующимъ образомъ:

 

 

Прим. Другіе подобнаго рода аористы у поэтовъ:

ἔκτᾰν, part. κτά̱ς, отъ κτείνω (убиваю, см. § 51, пр. 6, и 118), осн. κτᾰ;

ἔπτην, πταίην, πτῆναι, πτά̱ς, отъ πέτομαι (летаю, § 66, 12), осн. πτᾰ, πετ;

ἔτλην (безъ praes.), я претерпѣлъ; conj. τλῶ, τλῇς; opt. τλαίην; imp. τλῆθι; inf. τλῆναι, part. τλά̱ς; — fut. τλήσομαι, perf. τέτληκα; осн. τλᾰ и τλη;

γηρᾶναι infin. см. § 64, 1.

§ 55. Глаголы на — νῡμι (-ννῡμι)

Отъ глагольной основы образуется основа несовершеннаго вида (praes. и imperf.) приставленіемъ слога — νῡ̆ (послѣ гласной — ννῡ̆, § 52, 4, a, β, — носовой классъ, § 63, g).

Conj. и optat. образуются по обыкн. спряженію глаг. на — ω.

Нерѣдко встрѣчаются и другія формы отъ praes. на — νύω; напр. δεικνύει на ряду съ δείκνῡσι(ν), δεικνύ-ουσι(ν) = δεικνύ-ᾱσι(ν), δεικνύ-ων = δεικνύ̱ς, ἐδείκνυε(ν) = ἐδείκνῡ.

Эти глаголы не имѣютъ aor. II act. (безъ соединит. гласной, исключая ἀπ-έσβην, § 54, 3, b). Ихъ aor. I и остальныя времена производятся отъ глагольной основы (т.-е. безъ — νῡ̆, -ννῡ̆); напр. отъ δεικ — fut. δείξω, aor. ἔδειξα.

δείκ-νῡ-μι показываю, глаг. осн. , осн. наст. .

 

Прим. По примѣру глаг. δείκνυμι образуютъ свое praes. и imperf.:

1. глаг. съ гласною основой (съ двойнымъ νν, см. § 52, 4, a, β): κερά-ννυ-μι смѣшиваю, κρεμά-ννυμι вѣшаю, πετά-ννυμι (рас-)простираю, σκεδά-ννυμι разсѣиваю, ἀμφι-έ-ννυμι надѣваю, κορέ-ννυμι насыщаю, ἀπο-σβέ-ννυμι гашу, погашаю, тушу, ζώ-ννυμι опоясываю, ῥώ-ννυμι усиливаю, укрѣпляю, στρώ-ννυμι стелю, постилаю, χρώ-ννυμι крашу;

2. глаг. съ согласною основой: ἄγ-νυμι ломаю, εἵργ-νυμι заключаю, запираю, ζεύγ-νυμι впрягаю, соединяю, μίγ-νυμι мѣшаю = смѣшиваю (misceo), ἀν-οίγ-νυμι отпираю, открываю, ἀπ-όλ-λυμι (вм. ) гублю, ὄμ-νυμι клянусь, πήγ-νυμι сколачиваю, ῥήγ-νυμι рву.

Образованіе остальныхъ временъ отъ этихъ глаголовъ см. § 63, 29–50.

§ 56. C. Одноосновные глаголы на — μι

1. φημί говорю (осн. , удлин. , fā-ri; срв. ба-ать, бас-ня).

 

Прим. 1. Формы indic. praes. — энклитики, за исключ. 2 л. ед. ч. (см. § 7, 2, c).

 

Прим. 2. Φημί значитъ: 1. говорить — сказать съ слѣд. прямою или косвенною рѣчью; fut. ἐρῶ или λέξω, aor. ἔφην или εἶπον или ἔλεξα (§ 66, 19); — 2. утверждать, подтверждать fut. φήσω, aor. ἔφησα; — οὔ φημι = nego, говорю что не…, отрицаю, отказываюсь. — Imperf. ἔφην (съ inf. φάναι) и наклоненія praesens-а (кромѣ indic.) имѣютъ также аористическое значеніе «сказалъ — сказать». — Какъ лат. inquit, формы φημί (φησί, ἔφην, ἔφη и 3-ье л. множ. ч.) обыкн. вставляются послѣ перваго или нѣсколькихъ первыхъ словъ прямой рѣчи; напр. καὶ τοῦτο, ἔφη (продолжалъ = сказалъ) ὁ Σωκράτης, θαυμάζεις;

 

Прим. 3. Сложные глаг. съ φημί переносятъ удареніе назадъ въ ind. и imperat. praes.: σύμ-φημι (соглашаюсь), σύμφᾰθι, — но conj. συμφῶ.

 

2. ἠμί говорю.

Отъ этого глаг. употребительны только три формы, вставленныя въ прямую рѣчь: ἠ-μί говорю (inquam), — ἦν δʼ ἐγώ, сказалъ я, — ἦ δʼ ὅς, ἦ δʼ ἥ сказалъ (отвѣтилъ) онъ, сказала (отвѣтила) она (inquit).

 

3. εἶμι пойду*), осн. ἰ (усилъ εἰ), лат. i-re, и(д) — ти.

 

Прим. 4. Indic. praes. (въ простомъ и сложныхъ глаг.) имѣетъ значеніе будущаго врем.; прочія накл. praes. могутъ означать оба вида (совершенный и несов.) и всѣ времена: настоящее, будущее и прошедшее (синт. § 42, b). — Imperf. означаетъ также оба вида «шелъ» (несоверш.) и «пошелъ») (соверш. или аористическій).

 

Прим. 5. Ед. ч. indic. praes., а также imperf. образовались отъ усиленной осн. εἰ, — всѣ прочія формы отъ простой осн. ἰ.

 

Прим. 6. Сложные глаг. съ εἶμι переносятъ удареніе назадъ только въ indic. и imperat. praes.; напр. πάρ-ειμι (пройду мимо), πάρει, πάρεισι, — но παριέναι, παριών, παριόντος; ἄπ-ειμι (уйду), ἄπεισι, ἄπιμεν, ἄπιθι, — но ἀπῇα, ἀπῇσαν.

 

4. εἰμί есмь, бываю, нахожусь, служу чѣмъ (осн. ἐς, es-se, ес-мь).

1)

2)

 

Прим. 7. Формы ind. praes. (исключ. 2-ое л. ед. ч.) — энклитики, когда служатъ просто связкою (copula); но oxytona, когда выражаютъ существованіе и послѣ элизіи; напр. οἱ ἄνθρωποι θνητοί εἰσιν (люди смертны), но ἄνθρωποι εἰσίν (есть люди, л. существуютъ); такъ же οὐκ εἰσίν1); — καλὸς δʼ ἐστί (онъ же прекрасенъ). См. § 7, 2, c, и 5, c.

 

Прим. 8. 3-ье лицо ед. ч. praes. indic. не бываетъ oxytonon (ἐστίν), а paroxytonon ἔστι(ν) въ слѣд. случаяхъ:

a. въ значеніи: есть = существуетъ, напр. θεὸς ἔστιν;

b. въ значеніи (воз)можно, позволено = ἔξεστιν: ἐκ τούτων ἔστιν ὁρᾶν (можно видѣть); — οὐκ ἦν = не былъ (-а, — о), нельзя было;

c. послѣ частицъ οὐκ ἔστι (нѣтъ, нельзя), εἰ (если) ἔστι, ὡς (какъ, что) ἔστι, καὶ (и) ἔστι, а также послѣ элидованныхъ словъ τοῦτʼ (ταῦτʼ это) ἔστι и ἀλλʼ (но) ἔστιν;

d. въ началѣ предложенія; напр. ἔστιν οὕτως (это такъ);

e. когда оно элидовано: ἔργον ἔστʼ ἐλευθέρου (дѣло благороднаго человѣка… см. § 9, пр. 3).

 

Прим. 9. Сложные съ εἰμί переносятъ удареніе назадъ только въ indic. и imperat. praes.; напр. πάρ-ειμι (присутствую, прибываю), πάρεστι, πάρεισιν, πάρισθι, — но παρεῖεν, παρεῖναι, παρών, παρόντος, παρῆν, παρέσται (вм. ), ἐξέσται.

 

Прим. 10. Несклоняемое существ. χρή (=χρή ἐστι), «должно (долженъ, а, о), надо, слѣдуетъ», съ (acc. лица c.) infin. (какъ oportet, necesse est), спрягается съ помощью глаг. εἰμί слѣд. образомъ: conj. χρῇ (изъ χρὴ ᾖ), opt. χρείη (изъ χρὴ εἴη), infin. χρῆναι (изъ χρὴ εἶναι, см. § 9, 5), part. (τὸ) χρεών (нужда, несклон., изъ χρὴ ὄν), imperf. χρῆν (изъ χρὴ ἦν) или съ приращеніемъ ἐχρῆν2).

 

5. οἶδα знаю, вѣдаю (вѣмъ, ), novi.

Отъ основы (соб. , лат. vid-eo, вид-ѣть; aor. II εἶδ-ο-ν, изъ , увидѣлъ) образуется, поср. подъема ι въ οι (срав. вид-ѣть — вѣд-ать), perf. II οἶδα (соб. ), съ знач. настоящаго врем.: знаю.

 

Прим. 11. Отъ чистой осн. ἰδ (ϝῐδ) производится дв. и мн. ч. indic. и весь imperat. perf., отъ удлиненной осн. εἰδ (ϝειδ) — partic. perf., plusquamp. и fut., отъ удлиненной и усиленной чрезъ ε осн. εἰδε — conj., opt. и inf. perf. Наконецъ въ ед. ч. indic. perf. удлиненная основа εἰδ перешла (вслѣдствіе подъема) въ οἰδ (ϝοιδ); срав. πῐθ(ανός) — πείθω — πέποιθα, λῐπ(εῖν) — λείπω — λέλοιπα (§ 49, 6, a, b; § 62, 8 и 9, и § 71, пр. 3). — Основная δ передъ другой зубной (τ, θ) и μ переходитъ въ σ (по § 11, 2, и 12; срав. Богъ вѣс-ть вм. вѣд-ть): ἴσ-μεν, ἴσ-τε, ἴσ-θι (вм. ἴδ-μεν…); ἱσ-τορ-έω изслѣдую (ἱστορία).

 

Прим. 12. Сложные съ οἶδα переносятъ въ indic. и imperat. удареніе назадъ: σύν-οιδα (сознаю), πρό-οιδα (знаю впередъ), σύνισθι, — но συνειδέναι, προειδώς.

 

6. κεῖμαι лежу (осн. , ).

 

Прим. 13. Сложные съ οἶδα переносятъ въ indic. и imperat. удареніе назадъ: σύν-οιδα (сознаю), πρό-οιδα (знаю впередъ), σύνισθι, — но συνειδέναι, προειδώς.

 

Прим. 14. Κεῖσθαι, по значенію, особ. въ сложныхъ формахъ, замѣняетъ собою (неупотреб.) perf. pass. отъ τίθημι; напр. ὑπο-τίθημι полагаю въ основаніе, — ὑπό-κειται положено (= лежитъ) въ осн.; ἀπο-τίθημι отлагаю, — ἀπό-κειται отложено, сбережено; ἀνα-τίθημι возлагаю, посвящаю, — ἀνά-κειται посвящено.

 

7. κάθ-ημαι (осн. ).

 

Прим. 15. Простой глаг. ἧμαι, ἧσαι, ἧσται и т. д. встрѣчается только у поэтовъ. — Остальныя врем. (часто также conj. и opt. praes.) дополняются глаголомъ med. καθίζομαι или καθέζομαι (§ 66, 7).

 

8. Для упражненія въ опредѣленіи различныхъ формъ отъ ἵστημι, ἵημι, εἶμι, εἰμί, οἶδα, κάθ-ημαι и для точнаго перевода ихъ здѣсь сопоставлены одинаково или подобно-звучащія формы, при чемъ номера указываютъ на число значеній:

παρέν, παρῆν 2, πάρες, πάρει 2, παρῆ, παρῇ 3, παρίῃ, παριῇ 2, παρείη 2, ἀπείη, ἀφείη, παρῄει;

παρείς, παρεῖεν 2, πάρεισιν 2, παρεῖσιν, ἀφεῖσιν, ἄπεισιν 2, παριεῖσιν, παριᾶσιν, παρίασιν, παριοῦσιν, παροῦσιν;

ἴθι, ἴσθι 2, ἴτε 2, ἴστε 2, ἕτε, παρῆτε 3, παρῇτε, παρεῖτε 3, παρείητε 2, ᾖτε, ᾖστε, ἦστε, ἦσθε 3, ᾔδετε (ᾄδω).

εἵμην 3, εἷσο 2, εἷο, εἷτο 3, παρεῖτο 3, παρεῖται.

ἔστε, ἐστέ, ἐστί, ἔστι, ἔστη, ἵστη 2, ἱστῇ 2, ἔσται, ἕσθαι, ἔσεσθαι, εἰσέσθαι, εἴσεσθαι, εἰσίεσθαι, εἰσεῖσθαι, εἴσεσθε 2, εἰσεῖσθε 5, καθέσθαι, καθεῖσθαι, καθῆσθαι, ἥσεσθαι, ἡσθήσεσθαι (ἥδομαι).

ἱστᾶσαν, ἑστῶσαν, ἕστασαν, ἵστασαν, παρίεσαν, παρεῖσαν 2, ᾔεσαν, ᾖσαν 2, ἦσαν, καθῆσον, κάθησο.

συνήσει, συνείσει, συνέσῃ, συνεῖναι 2, συνιέναι 2.

 

 

 

 

 

 

III. ОСОБЕННОСТИ ПРИРАЩЕНІЯ И УДВОЕНІЯ.

§ 57. A. Приращеніе (augmentum)

1. Общія правила приращенія приведены уже въ § 42, 3.

 

Прим. 1. ἑορτάζω (праздную) образуетъ imperf. ἑώρταζον (вм. ἡόρταζον, — metathesis quantitatis, перестановка количества).

 

2. Приращеніе ἐ- усиливается иногда въ ἠ- у глаг. βούλομαι (хочу, желаю), δύναμαι (могу, я въ состояніи), μέλλω (намѣреваюсь); напр. ἠβουλόμην и ἐβουλόμην.

 

3. Нѣкоторые глаг. съ начальнымъ ε, начинались прежде съ согласной (ϝ, σ, σϝ, ϳ) и поэтому принимали слоговое приращеніе; послѣ же отпаданія этой согласной оставшееся εε слилось въ ει. Сюда относятся, кромѣ 9 глаг. (упом. въ § 42, пр. 5), еще основы (aor. εἷτον, εἵμην, praes. ἵημι § 53) и (aor. εἷλον, praes. αἱρέω, § 66, 1).

 

Прим. 2. Начальныя согласная больш. ч. видна изъ сравненія съ родственными видо-европейскими языками: ἐάω = ϳεϝα-ω (= iubeo, вм. inveo); ἐθίζω = σϝεθίζω (sue-sco); ἑλίττω = ϝελ-ιττ-ω (vol-v-o); ἕλκω = ϝελκ-ω, влек-у; ἕπομαι = σεπ-ομαι (sequor); ἐργάζομαι = ϝεργ-αζομαι (ϝεργ-ον Werk); ἕρπω = σερπ-ω (serp-o); ἑστιάω — (ϝεστία очагъ, Vesta, богиня очага); ἔχω = σεχω (§ 66, 5). Такъ изъ произошло εἶχον, изъ — εἰργαζόμην.

 

4. Глаголы, начинающіеся съ согласной ρ, имѣли первоначально передъ ρ еще звуки ϝ или σ, которые послѣ приращенія уподобились слѣдующему звуку ρ (§ 16, 4); напр. ῥήγνυμι = (лат. fra-n-go, freg-i, frac-tum), aor. ἔῤῥηξα; ῥοφέω (хлебать) = (лат. sorb-eo), imperf. ἐῤῥόφουν. Въ perf. и plusq. эти глаг. вмѣсто (первоначальнаго) удвоенія принимаютъ одно ε; напр. ῥί̱πτω (бросаю), perf. ἔῤῥῑφα (= ), plusq. ἐῤῥίφη.

 

5. Нѣкоторые глаг., начинающіеся съ гласной, имѣютъ слоговое приращеніе, потому что нѣкогда начинались съ согласнаго звука ϝ:

(vid-eo, вид-ѣть, § 66, 8), осн. , aor. εἶδον =

ὠθέω (толкаю, § 65, 5), осн. , aor. ἔωσα =

ὠνέομαι (покупаю, § 66, 18), осн. imperf. ἐωνούμην =

ἄγνυμι (ломаю, § 63, 40), осн. , aor. p. ἐά̮γην =

aor. a. ἔᾱξα =

ἁλίσκομαι (попадаюсь, § 64, 17), осн. , perf. ἑά̱λωκα =

aor. ἑά̱λων =

ὁράω (вижу, § 66, 8), осн. , imperf. ἑώρων =

ἀν-οίγω (отпираю, § 63, 46), осн. , imperf. ἀν-έῳγον = .

Ὁράω и ἀν-οίγω, кромѣ того, удлиняютъ основную гласную (ο въ ω, οι въ ῳ) во всѣхъ прошедшихъ временахъ (ἄγνυμι и ἁλίσκομαι лишь отчасти), т.-е. принимаютъ двоякое приращеніе (слоговое и количественное). Густое придыханіе переходитъ отъ основы на слоговое приращеніе. — Такъ же plusq. ἐ-ῴκ-η отъ perf. II ἔ-οικ-α я похожъ (изъ ; см. § 62, № 11).

 

6. Если глагольная основа начинается съ η, ω, ῑ, ῡ, ει, ευ, ου, то приращеніе узнается только въ сложныхъ глаг. по ударенію (§ 42, 3, b, и 61, 1); напр. отъ καθ-ήκειν (доходитъ) imperf. καθ-ῆκε (καθ-έηκε), но imperat. κάθ-ηκε; aor. ἀν-εῦρον отъ ἀν-ευρίσκω (нахожу).

 

Прим. 3. ευ иногда удлиняется для приращенія въ ηυ: отъ εὑρίσκω — εὕρισκον и ηὕρισκον. — О глаголахъ, сложныхъ съ εὖ (благо-), см. § 61, пр. 9.

B. Удвоеніе (reduplicatio).

§ 58. I. Удвоеніе perfect-a у основъ, начинающихся съ согласной

1. Общія правила удвоенія глаголовъ, начинающихся съ согласной, приведены въ § 46, 1.

 

2. Если глаголъ начинается съ нѣмой согласной, послѣ которой слѣдуетъ одинъ изъ плавныхъ звуковъ λ μ ν ρ, то удвоеніе состоитъ въ повтореніи начальной нѣмой согласной съ гласной ε (напр. γέ-γρᾰ-φα). Однако ἔ-γνω-κα (γι-γνώ-σκω узнаю, § 64, 10).

 

3. Неправильно имѣютъ полное удвоеніе (вмѣсто ἐ-, см. § 46, пр. 5): κέ-κτη-μαι я пріобрѣлъ = имѣю, владѣю (praes. κτά-ομαι пріобрѣтаю), μέ-μνη-μαι помню (μι-μνή-σκω напоминаю, § 64, 12) и πέ-πτω-κα я палъ (πί-πτω падаю, § 66, 13).

 

4. Глаголы, упомянутые въ § 57, 4 и 5, имѣютъ одно ἐ-: отъ ῥήγνυμι — perf. ἔῤῥωγα (§ 63, 50) = ; отъ ἄγνυμι — ἔᾱγα = ; подобно тому отъ ὠθέω — ἔωσμαι; отъ ὠνέομαι — ἐώνημαι; отъ ἁλίσκομαι — ἑά̱λωκα; отъ ὁράω — ἑώρακα, plusq. ἑωράκη.

 

5. Вмѣсто удвоенія принимаютъ слогъ εἰ- слѣд. perfecta:

εἴληφα, εἴλημμαι (отъ λαμβάνω беру, получаю, § 63, 20);

εἴληχα, εἴληγμαι (отъ λαγχάνω получаю по жребію, § 63, 19);

συν-είλοχα, συν-είλεγμαι (отъ συλ-λέγω собираю, § 66, пр. 5);

δι-είλεγμαι (отъ δια-λέγομαι бесѣдую, разговариваю, § 66, пр. 6);

εἴρηκα (я высказалъ), εἴρημαι (изъ , осн. , § 66, 19);

εἵμαρται (съ густ. придых.1)) суждено; ἡ εἱμαρμένη судьба;

εἴωθα (я привыкъ, имѣю обыкновеніе, con-suēvi = 2);

plusq. εἰ-ώθ-η (см. § 68, 7).

 

Прим. Кромѣ того perf. act. и med. съ приращ. εἰ- вм. ἐ- (9 глаг.: § 42, пр. 5, и 2: § 57, № 3): ἐάω — εἴᾱκα (я позволилъ), εἴᾱμαι; ἐθίζω — εἴθῐκα, εἴθῐσμαι (я привыкъ); ἐργάζομαι — εἴργᾰσμαι (я выработалъ) и т. д. (см. § 46, 1, d).

§ 59. II. Удвоеніе perfect-a у основъ, начинающихся съ гласной

1. При бо́льшей части глаг., начинающихся съ гласной, удвоеніе состоитъ въ удлиненіи начальной гласной: см. § 46, 1, d.

 

2. Нѣкоторые глаг., начинающіеся съ краткихъ гласныхъ ᾰ ε ο, получаютъ такъ-называемое аттическое удвоеніе3). Оно состоитъ въ томъ, что начальная гласная вмѣстѣ съ слѣдующею за нею согласной ставится передъ глаг. основой, а гласная слога, очутившагося такимъ образомъ на второмъ мѣстѣ, удлиняется:

*)

 

Прим. Въ plusq. глаголы, начинающіеся съ ε, не принимаютъ приращенія, а начинающіеся съ ο имѣютъ ὠ-; напр. ἐγρηγόρη, ἐληλύθη, ἐληλέγμην, ἐληλάμην; — ἀπ-ωλώλη, ὠρωρύχη, ὠρωρύγμην; — ἀκούω имѣюъ ἠκ-ηκό-η (и ἀκ-ηκό-η).

§ 60. III. Удвоеніе въ praesens-ѣ и aorist-ѣ

1. Многіе глаг. на — μι и — ω образуютъ основу несовершеннаго вида (praesens и imperf.) съ удвоеніемъ, въ которомъ является гласная ι:

a. Глаголы на — μι: τί-θη-μι, δί-δω-μι, ἵ-στη-μι (лат. si-sto), ἵ-η-μι = (вм. ), πί-μ-πλη-μι, πί-μ-πρη-μι.

Прим. 1. Особенное удвоеніе въ praes. имѣетъ основа ὀνα: ὀν-ίνη-μι вм. (подобно тому поэт. ὀπ-ιπτεύ-ω вм. ὀπ-οπτευ-ω, посматриваю).

b. Глаг. на — ω: βι-βρώ-σκ-ω, γί-γν-ομαι (gi-gn-o, осн. ), γι-γνώ-σκω, δι-δρά-σκ-ω, μι-μνή-σκ-ω, πι-πρά-σκ-ω, πί-πτω (= ), τί-κτ-ω изъ (см. § 50, 5, c, съ пр. 5), τι-τρώ-σκ-ω.

 

Прим. 2. Въ нѣкоторыхъ глаг. удвоеніе принадлежитъ глаг. основѣ, почему и остается по всѣмъ временамъ: βιβάζω, fut. (βιβάσω =) βιβῶ (§ 49, 2), aor. ἐ-βίβασα; διδάσκω, perf. p. δε-δίδακται.

 

2. Кромѣ того образовались съ удвоеніемъ два aor.: a) ἤγαγ-ον, осн. (ἄγω веду); — b) εἶπ-ον я сказалъ (= ), осн. . — Такое удвоеніе остается тоже по всѣмъ наклон.: ἀγάγω, ἀγάγοιμι, ἀγαγεῖν, ἀγαγών; — εἴπω, εἴποιμι, εἰπέ, εἰπεῖν, εἰπών.

§ 61. C. Приращеніе и удвоеніе въ сложныхъ глаголахъ
(Дополненіе къ § 42, 4)

1. Въ глаголахъ, сложенныхъ съ предлогомъ, приращеніе и удвоеніе помѣщаются не впереди всего слова, а послѣ предлога, при чемъ удареніе не переходитъ лѣвѣе приращенія или удвоенія. Напр.

εἰσ-φέρω (вношу), εἰσ-έφερον

ἐπ-αίρω (возбуждаю), ἐπ-ῆρα

ἀφ-ίημι (отпускаю), ἀφ-εῖκα

παρ-έχω (доставляю), παρ-έσχον

ἐπι-τάττω (поручаю), ἐπι-τέτακται

κατ-άγω (привожу назадъ), κατ-ῆκτο.

 

2. Если глаголъ сложенъ съ двумя (или съ тремя) предлогами, то приращеніе и удвоеніе помѣщаются послѣ второго (или третьяго) предлога; напр.

συν-ανα-βαίνω (вмѣстѣ восхожу) — συν-αν-έβην, συν-ανα-βέ-βηκα

ὑπ-εξ-ανα-δύομαι (выныряю изъ-подъ чего)— ὑπ-εξ-αν-έ-δυν, ὑπ-εξ-ανα-δέ-δυκα.

 

Прим. 1. Передъ augm. syllab. обращается ἐκ въ ἐξ, — а предлоги ἐν и σύν возстановляютъ свой первоначальный видъ, если онъ измѣнился въ praes. вслѣдствіе отпаденія или уподобленія конечной согласной; напр.

ἐκ-βάλλω (выбрасываю) — ἐξ-έβαλον

ἐγ-γράφω (вписываю) — ἐν-έγραψα

ἐμ-βαίνω (вступаю) — ἐν-έβην

συλ-λέγω (собираю) — συν-ελέγην

συ-στρατεύω (участвую въ походѣ) — συν-εστράτευον.

 

Прим. 2. Предлоги, кончающіеся гласною, теряютъ передъ augm. syll. свою конечкую гласную, исключая περί и πρό (§ 9, 4, a); послѣдній часто сливается съ приращеніемъ (красисъ, § 9, 5); напр.

κατα-βάλλω (скидываю) — κατ-έβαλον

ἐπι-βάλλω (накидываю) — ἐπ-έβαλον

περι-βάλλω (окружаю) — περι-έβαλον

προ-βάλλω (предлагаю) — προύβαλον (προέβαλον).

 

Прим. 3. Подобнымъ образомъ глаголы, произведенные отъ существит., прилаг. (или нарѣчій), въ свою очередь сложенныхъ съ предлогами (verba denominativa), имѣютъ приращеніе и удвоеніе послѣ предлога; напр.

ἐμ-ποδίζω (im-pedio, мѣшаю) — ἐνεπόδιζον (ἐμποδών въ ногахъ, мѣшая),

ἐν-εδρεύω (in-sidiari, подстерегаю) — ἐνήδρευσα (ἐνέδρα засада),

συν-εργέω (содѣйствую) — συνήργουν (συνεργός помощникъ),

ὑπ-οπτεύω (подозрѣваю) — ὑπώπτευον (ὕποπτος suspectus, подозрительный),

ἐπι-ορκέω (клянусь ложно) — ἐπιώρκηκα (ἐπίορκος клятвопреступный),

ἐγ-κωμιάζω (восхваляю) — ἐνεκωμίασα (ἐγκώμιον похвальная рѣчь),

κατ-ηγορέω (обвиняю) — κατηγορημένος (κατήγορος обвинитель),

ἀπο-λογέομαι (оправдываюсь) — ἀπελογησάμην (ἀπολογία оправданіе).

 

Прим. 4. Передъ предлогомъ имѣютъ приращеніе нѣкоторые глаг., которые, слившись съ своимъ предлогомъ въ одно понятіе, принимались за простые: καθ-εύδω (сплю), καθ-ίζω (сажаю, сажусь), καθ-έζομαι (сажусь), κάθ-ημαι (сижу), ἐπί-σταμαι (понимаю, знаю), ἀμφι-έννυμι (надѣваю), ἐν-αντιόομαι (противлюсь), ἐμ-πεδόω (укрѣпляю, соблюдаю). Напр. ἐκάθευδον и καθηῦδον, ἐκάθῐσα, ἐκαθεζόμην, ἐκάθηντο и καθῆντο, ἠπιστήθην, ἠμφίεσα, ἠναντιούμην, ἠμπέδουν. — Отъ ἀφ-ίημι (отпускаю) imperf., кромѣ ἀφίει, ἀφίεσαν, также ἠφίει, ἠφίεσαν, но aor. только ἀφῆκα.

 

Прим. 5. Двойное приращеніе имѣютъ: ἀν-έχομαι (переношу), (ἐπ-)αν-ορθόω (выпрямляю, возстановляю), ἐν-οχλέω (надоѣдаю); напр. ἠν-ειχόμην, (ἐπ-)ην-ώρθωσα, ἠν-ώχλουν.

 

Прим. 6. При глаг. ἀμφι-σβητέω (оспариваю) и ἀμφι-γνοέω (сомнѣваюсь) приращеніе бываетъ то двойное, то простое впереди; напр. ἠμφ-ε-σβήτησα и ἠμφι-σβήτησα, ἠμφ-ε-γνόουν и ἠμφι-γνόουν.

 

Прим. 7. Слѣд. глаголы не сложны (хотя похожи на сложные съ предлогомъ): ἀναγκάζω (принуждаю), ἀνιάω (огорчаю), ἀπατάω (обманываю); — по ἀπ-αντάω, встрѣчаю, aor. ἀπ-ήντησα и т. д. съ предлогомъ ἀπό; — ἀπειλέω (угрожаю), διώκω (преслѣдую), ἐπείγω (побуждаю), καθαίρω (очищаю*), ὑφαίνω (тку); — поэтому они имѣютъ приращеніе впереди: ἠνάγκασμαι, ἠνιάθην, ἠπάτων, ἠπείλησα, ἐδίωξα, ἠπείχθην, ἐκαθάρθην, ὕφαινον.

 

Прим. 8. Напротивъ, ἀπο-λαύω (наслаждаюсь), ἐξ-ετάζω (изслѣдую) — сложны, хотя они не употреблялись въ простомъ видѣ; стало-быть: ἀπέλαυσα, ἀπολέλαυκα; ἐξήτᾰσα, ἐξητάσθην, ἐξήτᾰκα.

 

3. Всѣ другіе сложные (не съ предлогами) глаголы принимаютъ приращеніе и удвоеніе впереди: (съ отрицат. ἀ- § 92, 2, b, α) ἀ-δικέω (обижаю) — ἠδίκησα; ἀ-θυμέω (унываю) — ἠθύμουν; ἀ-πιστέω (не довѣряю) — ἠπίστουν, ἠπίστηκα; ἀ-πορέω (недоумѣваю, πόρ-ος (бродъ, дорога) — ἠπόρουν (но отъ ἀπο-ῤ-ῥέω, оттекаю — ἀπ-έῤῥει, § 16, 4); — δυσ-τυχέω (§ 92, 2, b, δ, я несчастенъ) — ἐδυστύχουν, δεδυστύχηκα; οἰκοδομέω строю — ᾠκοδόμησα; πολιορκέω (осаждаю) — ἐπολιόρκουν, πεπολιόρκηκα; σωφρονέω (я благоразуменъ) — σεσωφρόνηκα.

 

Прим. 9. Сложные съ εὖ (благо-) обыкн. не принимаютъ приращенія; напр. εὐτυχέω (я счастливъ, благоденствую) — εὐτύχουν, εὐτύχηκα, εὐτυχήκη; εὐεργετέω (благодѣтельствую) — εὐεργέτουν и εὐηργέτουν, εὐεργέτηκα и εὐηργέτηκα.

 

 

 

 

 

 

IV. ЧЕТВЕРТЫЙ ДО ВОСЬМОГО КЛАССА ГЛАГОЛОВЪ НА — ω ИЛИ НЕПРАВИЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ1).

§ 62. Четвертый классъ — удлиненный (съ подъемомъ)

Односложная (за исключ. № 13 ἀλείφω) краткая глаг. основа усиливается въ формахъ несовершеннаго вида (praes. и imperf.), принимая подъемъ (см. § 71, пр. 3); отъ этой усиленной основы образуются прочія времена почти всѣхъ глаголовъ сего класса; но aor. II act., med. и pass. (и fut. II pass.) представляютъ краткую, глагольную основу (см. § 44, 2).

 

1. σήπ-ω (imperf. ἔσηπον) гною (привожу въ гніеніе); σήπομαι гнію, aor. II p. ἐ-σά̮π-ην я сгнилъ, fut. p. σαπ-ήσομαι, perf. II σέ-σηπ-α быть гнилымъ; adj. v. σηπτός. — Осн. , (σᾰπρός гнилой, ἡ σῆψις гніеніе, σηπτικός).

 

2. τήκ-ω (ἔτηκον) раста́иваю (раста́ить), плавлю, расплавляю; τήξω, ἔτηξα; τήκομαι та́ю, растаява́ю (раста́ялъ), плавлюсь; aor. II p. ἐ-τά̮κ-ην я разстаялъ, расплавился; f. p. τᾰκήσομαι растаю; perf. II τέ-τηκ-α я растаялъ, расплавленъ; adj. v. τηκτός. — Осн. , .

 

3. ἐκ- и κατα-πλήττω (ἐξ-, κατ-έπληττον) страшу, пугаю, изумляю, ἐκ-πλήξω, ἐξ-έπληξα устрашилъ, испугалъ; — ἐκ-, κατα-πλήττομαι, страшусь, пугаюсь, изумляюсь; ἐκ-πέπληγμαι, aor. II p. ἐξ-επλά̮γην я устрашился, испугался, изумился (τινί и τὶ чего, τινά кого), f. p. ἐκπλᾰγήσομαι. — Осн. , . — Отъ простого глаг. πλήττω (поражаю) aor. II p. ἐπλήγην (); см. § 66, 9.

 

4. τρώγ-ω (ἔτρωγον) гложу, грызу, fut. τρώξομαι, aor. ἔ-τρᾰγ-ον, perf. p. τέτρωγμαι, adj. v. τρωκτός. — Осн. 2), (τὸ τράγημα лакомство).

 

5. πνί̱γω (ἔπνῑγον) душу, давлю; pass. πνί̱γομαι задыхаюсь; f. πνί̱ξω; aor. ἔπνῑξα, inf. πνῖξαι; perf. p. πέπνῑγμαι; aor. II p. ἐ-πνί̮γ-ην я удушился, задохся. — Осн. , ().

 

6. τρί̱β-ω (ἔτρῑβον) тру, aor. ἔτριψα, inf. τρῖψαι; perf. τέτρῐφα, τέτρῑμμαι, inf. τετρῖφθαι; aor. II p. ἐ-τρί̮β-ην (I ἐτρίφθην). — Осн. , ().

 

7. ῥί̱πτω (ἔῤῥῑπτον) и ῥιπτέω, бросаю, кидаю (по удлин. и по классу на τ), fut. ῥί̱ψω; aor. ἔῤῥῑψα, inf. ῥῖψαι; perf. ἔῤῥῑφα, ἔῤῥῑμμαι; aor. p. ἐῤῥί̱φην и ἐῤῥί̱φθην. — Осн. , ().

 

8. πεί-θω (ἔπειθον) убѣждаю, увѣряю, уговариваю, склоняю (τινά c. inf. кого къ чему): πείσω, ἔπεισα, πέπεικα; — πείθομαι (ἐπειθόμην) убѣждаюсь, повинуюсь, слушаюсь, вѣрю; πείσομαι буду повиноваться (слушаться, вѣрить), послушаюсь, повѣрю; ἐπείσθην меня убѣдили, я убѣдился, послушался, повѣрилъ*); πεισθήσομαι меня убѣдятъ, буду убѣжденъ (увѣренъ); πέπεισμαι я убѣжденъ (= имѣю убѣжденіе), я увѣренъ; plusq. ἐπεπείσμην я былъ убѣжденъ (= имѣлъ убѣжденіе), былъ увѣренъ; perf. II πέ-ποι-θα (= πιστεύω) τινί довѣряю кому, полагаюсь на…; adj. v. πειστέον должно повиноваться, (по)слушаться, убѣждать (убѣдить). — Осн. , , ().

 

9. λείπ-ω (ἔλειπον) оставляю, покидаю; λείψω, ἔ-λῐπ-ον (см. стр. 101), λέ-λοιπ-α, λέ-λειμ-μαι, fut. III. λελείψομαι, aor. I p. ἐλείφθην, adj. v. λειπτέος. — Осн. , , ().

 

10. οἶδ-α perf. (= praes.) знаю, см. § 56, 5.

 

11. ἔ-οικ-α (perf. II. § 57, 5) я похожъ, подобенъ, τινί на кого, кому; (ὡς) ἔοικε (какъ) кажется, повидимому; ἐοίκᾱσι и εἴξασι; ἐοικέναι (и εἰκέναι); ἐοικώς или εἰκώς подобный, подобающій, вѣроятный; εἰκός (ἐστι) подобаетъ, вѣроятно, естественно; нарѣчіе εἰκότως справедливо; plusq. ἐῴκη (§ 57, 5); fut. εἴξω. — Осн. , , ().

 

12. δέ-δοι-κα (perf. I съ знач. наст. врем.) боюсь, страшусь, пугаюсь (τινά, τὶ, кого, чего), — употребляется въ ind., inf. и part. perf. и plusq. ἐ-δε-δοί-κη; кромѣ того perf. II δέ-δῐ-α, δέδιμεν, δέδιτε, δεδίᾱσι(ν), inf. δεδῐέναι, part. δεδῐώς, δεδῐυῖα; plusq. 3 л. мн. ἐδέδῐσαν и ἐδεδίεσαν. Къ нему (отъ поэт. praes. δείδω = проз. φοβέομαι) fut. δείσομαι, aor. ἔ-δει-σα. — Осн. , , ().

 

13. ἀλείφ-ω (ἤλειφον) мажу, ἀλείψω, ἤλειψα, ἀλ-ήλῐφ-α, ἀλήλῐμμαι, ἠλείφθην. Чистая основа является въ аттич. perf. (§ 59, 2); усиленныя: , ().

 

14. φεύγω (ἔφευγον) бѣгу, убѣгаю, избѣгаю (τινά, τὶ, кого, чего), φεύξομαι или φευξοῦμαι (fut. doricum, § 49, 5), ἔ-φῠγ-ον (см. стр. 102), πέ-φευγ-α, φευκ-τός, -τέος. — Осн. φῠγ, φευγ (ἡ φῠγή fuga, бѣгство).

 

15. πλέ-ω (ἔπλεον, § 43, пр. 4) плыву (вм. или , § 16, 2), πλεύ-σομαι или πλευ-σοῦμαι (fut. dor.), ἔ-πλευ-σα, πέ-πλευ-κα, πέ-πλευ-σ-μαι, πλευ-σ-τέον. — Осн. (), ; .

 

16. πνέ-ω (ἔπνεον) дую, дышу (вм. πνευ-ω — πνεϝ-ω) спрягается по πλέ-ω. — Осн. , ().

 

17. νέ-ω (ἔνεον) плаваю (вм. νευ-ω — νεϝ-ω) спрягается по πλέ-ω. — Осн. , ().

 

Прим. Не должно смѣшивать съ глаг. νέω пряду (νήσω, ἐνήθην), νέω накопляю (νήσω, ἔνησα, νένημαι и νένησμαι) и νεύω, nuo, киваю, νεύσω, ἔνευσα.

 

18. θέω (ἔθεον) бѣгаю (вм. , ), осн. (θοός быстрый), см. § 66, 16.

 

19. ῥέ-ω (ἔῤῥεον) теку (вм. — , ), aor. II act. ἐῤῥύ̱ην потекъ (inf. ῥυῆναι, § 54, 3, b), fut. ῥυήσομαι (рѣдко ἔῤῥευσα, ῥεύσομαι), perf. ἐῤῥύηκα, adj. verb. ῥυτός. — Осн. *) и .

 

20. χέ-ω (ἔχεον) лью, сыплю (вм. — ), fut. χέω (т.-е. praes. съ знач. буд., какъ εἶμι), aor. act. безъ σ: ἔχεα (вм. — ), perf. κέ-χῠ-κα, κέ-χῠ-μαι, aor. p. ἐ-χύ̮-θην, adj. v. χῠ-τός. — Осн. , ().

§ 63. Пятый классъ — носовой

Отъ глаг. основы образуется основа несовершеннаго вида (praes. и imperf.) приставленіемъ носовой согласной ν (срав. con-tem-n-o, fi-n-go), чаще всего въ соединеніи съ гласной:

 

a. Приставляется одно — ν-.

 

1. φθά-ν-ω (imperf. ἔφθανον) предупреждаю, опереживаю, (раньше) успѣваю (τινά кого; часто съ partic. другого глаг. въ знач.: раньше, прежде, скорѣе: ἔφθασε ποιήσας раньше сдѣлалъ); fut. φθή-σομαι, aor. ἔ-φθᾰσα (рѣже ἔ-φθην, § 54, 3, a), perf. ἔ-φθᾰκα. — Осн. .

 

2. πί̱-ν-ω (ἔπῐνον) пью. — Осн. . См. § 66, 11.

 

3. τί̮-νω (ἔτῐνον) отплачиваю, плачу́; med. τί̱νομαι мщу (τινά кому), наказываю; τί̱-σω, τί̱σομαι; ἔτῑσα (inf. τῖσαι), ἐτῑσάμην; τέτῑκα, τέτῑσμαι; ἐτί̱σθην (въ надписяхъ также: τείσω, ἔτεισα, τέτεικα и т. д.) — Осн. и ().

 

4. φθί̮-ν-ω (φθίω) поэт. гибну, чахну (ἔφθῐνον), f. φθί̱σω (погублю), aor. ἔφθῐσα (погубилъ), aor. II ἐφθί̮μην (part. φθίμενος), perf. ἔφθῐμαι (погибъ). — Осн. ().

 

5. δύ̱-ν-ω погружаюсь, осн. ̄̆, чаще δύ̱-ομαι: см. § 54, 3, d; 68, 2, b.

 

6. δάκ-ν-ω (ἔδακνον) кусаю(сь), δήξομαι, ἔδᾰκον, δέδηγμαι, ἐδήχθην. — Осн. (). — Переходъ въ классъ удлин.

 

7. κάμ-ν-ω (ἔκαμνον) устаю, утомляюсь, тружусь (съ part.: ἔκαμον πορευόμενοι устали отъ похода), καμοῦμαι, ἔκᾰμον, κέκμηκα. — Осн. κᾰμ (§ 51, пр. 2 и 4; ὁ κά̮ματος усталость).

 

8. τέμ-ν-ω (ἔτεμνον) рѣжу, рублю, τεμῶ, ἔτεμον (поэт. ἔτᾰμον), τέτμηκα, τέτμημαι, ἐτμήθην. — Осн. (см. § 51, пр. 2 и 4; ).

 

b. Приставляется слогъ — νι-. (Переходъ въ классъ на ι).

 

9. βαί-ν-ω (см. *)) ступаю, иду, шагаю (ἔβαινον), βήσομαι, ἔβην (§ 54, 3, a), βέβηκα (§ 53, пр. 6, c), βᾰτός; — παρα-βαίνω преступаю, нарушаю (νόμον законъ), aor. p. παρεβά̮θην. — Осн. и (). — Поэт. fut. act. βήσω заставлю идти, поведу, отправлю, и aor. I ἔβησα заставилъ идти, повелъ, отправилъ.

 

c. Приставляется слогъ — αν-.

 

10. αἰσθ-άν-ομαι (ᾐσθανόμην, τινός и τὶ) замѣчаю, чувствую, αἰσθήσομαι, ᾐσθόμην, ᾔσθημαι. — Осн. : .

 

11. ἁμαρτ-άν-ω (ἡμάρτανον) ошибаюсь, грѣшу (εἰς или περὶ съ вин., противъ…), промахиваюсь, не попадаю (τινός въ кого, во что), ἁμαρτήσομαι, ἥμαρτον, ἡμάρτηκα, ἡμάρτημαι, ἡμαρτήθην. — Осн. ἁμᾰρτ(ε): τὸ ἁμάρτημα ошибка, грѣхъ.

 

12. αὐξ-άν-ω (ηὔξανον, — рѣдко αὔξω, ηὖξον), augeo, увеличиваю, умножаю, поднимаю (pass. также: расту), αὐξήσω, ηὔξησα, ηὔξηκα, ηὔξημαι, ηὐξήθην, f. m. (въ страд. знач.) αὐξήσομαι (f. p. рѣдко αὐξηθήσομαι). — Осн. : .

 

13. βλαστ-άν-ω (ἐβλάστανον) расту, вырастаю, βλαστήσω, ἔβλαστον, βεβλάστηκα. — Осн. : .

 

14. δαρθ-άν-ω (ἐδάρθανον) засыпаю (aor. за-, уснуть), обыкн. κατα-δαρθάνω, -ἔδαρθον, -δεδάρθηκα. — Осн. . Fut. καθευδήσω отъ καθ-εύδω (§ 65, 12).

 

15. ἀπ-εχθ-άν-ομαι (ἀπηχθανόμην) дѣлаюсь (быть) ненавистнымъ (противнымъ, враждебнымъ), опротивѣть, ἀπεχθήσομαι, ἀπηχθόμην, ἀπήχθημαι. — Осн. : .

 

16. ὀφλ-ισκ-άν-ω (ὠφλίσκανον) я виновенъ (τὶ въ чемъ), навлекаю на себя, заслуживаю (меня осуждаютъ къ уплатѣ чего, напр. χιλίας δραχμάς), ὀφλήσω, ὦφλον, ὤφληκα… — Осн. : . (Praes. по классу носовому и начинат. § 64. Сравни ὀφείλω § 65, 22).

 

d. Приставляется — ανι-. (Переходъ въ классъ на ι).

 

17. ὀσφρ-αίν-ομαι — вм. — (ὠσφραινόμην) обоняю, нюхаю, чую (что τινός), ὀσφρήσομαι, ὠσφρόμην. — Осн. ὀσφρ(ε): ἡ ὄσφρησις обоняніе.

 

e. Приставляется слогъ — αν- и вмѣстѣ съ тѣмъ вставляется носовая согласная въ основной слогъ1).

 

18. θιγγ-άν-ω (ἐθίγγανον) касаться, дотрогиваться (до) чего (τινός), ἔθῐγον, θί̱ξω и θίξομαι. — Осн. . — Въ аттич. прозѣ вм. него ἅπτομαι (ἅψομαι, ἡψάμην, ἧμμαι, ἥφθην), рѣже ψαύω (ψαύσω, ἔψαυσα).

 

19. λαγχά-ν-ω (ἐλάγχανον) получаю (меня выбираютъ) по жребію (τινός или τὶ, что), λήξομαι, ἔλαχον; perf. εἴληχα (§ 58, 5), εἴληγμαι; ἐλήχθην, ληκτέον. — Осн. , ().

 

20. λαμβ-άν-ω (ἐλάμβανον) получаю, беру (взять), λήψομαι, ἔλᾰβον (λαβέ, но λάβετε, πρόσ-λαβε, § 50, пр. 3); perf. εἴληφα (§ 58, 5), εἴλημμαι; ἐλήφθην, ληπτός. — Осн. , ().

 

21. λανθ-άν-ω (ἐλάνθανον) я скрытъ2), незамѣтенъ, остаюсь скрытымъ, не замѣченнымъ (τινά отъ, для кого, кѣмъ); — часто съ partic. другого глаг. въ значенія: скрытно, тайно, незомѣтно; напр. ἔλαθε φυγών тайно убѣжалъ; — (паралл. форма λήθ-ω, lateo), λήσω, ἔλᾰθον, λέληθα; — med. ἐπι-λανθ-άν-ομαι забываю (τινός что, о чемъ), — λήσομαι, -ἐλαθόμην, -λέλησμαι. — Осн. , ().

 

22. μανθ-άν-ω (ἐμάνθανον) учусь (τὶ чему, παρά τινος у, отъ к.), узнаю = изучаю, μαθήσομαι, ἔμᾰθον, μεμάθηκα; μαθητός изучимый, μαθητέον надо учить. — Осн. : .

 

23. πυνθ-άν-ομαι (ἐπυνθανόμην) узнаю́ = слышу, развѣдываю, изслѣдую, — τὶ что, (παρά) τινος отъ (у) кого, — πεύσομαι (вм. ), ἐπῠθόμην, πέπῠσμαι (2 л. πέπῠσαι), πευστέον. — Осн. , ().

 

24. τυγχ-άν-ω (ἐτύγχανον) достигаю, получаю (τινός чего, что), случаюсь; часто съ partic. другого глаг. въ знач.: случайно, въ то время, тогда, напр. ἐτύγχανε или ἔτυχε παρών… присутствовалъ; — τεύξομαι, ἔτῠχον, τετύχηκα (рѣдко τέτευχα). — Осн. , ().

 

25. ἀνδ-άν-ω (іон. и поэт.) нравлюсь; imp. ἥνδᾰνον, у Гом. и Гер. также ἑάνδανον; aor. ἕᾰδον (у Гом. εὕαδον), inf. ἁδεῖν; fut. ἁδήσω, perf. ἕᾱδα; осн. , первон. , срав. .

 

f. Приставляется слогъ — νε-.

 

26. ἀφ-ῐκ-νέ-ομαι (ἀφ-ικνούμην) прихожу (простой глаг. ἱκνοῦμαι поэт.) ἀφ-ί̱ξομαι, ἀφ-ῑκόμην, ἀφ-ῖγμαι (ἀφῖκται, inf. ἀφῖχθαι). — Осн. , ().

Такъ же ἐξ- и ἐφ-ικνέομαι дохожу, достигаю, τινός (до) чего.

 

27. ὑπ-ισχ-νέ-ομαι (ὑπισχνούμην) обѣщаю (c. inf. fut.), ὑπο-σχήσομαι, ὑπ-ε-σχόμην (ὑπόσχωμαι, ὑπόσχοιτο, ὑπόσχου, ὑποσχέσθαι), ὑπέσχημαι. — Осн. и , . (Срав. § 66, 5).

 

g. Приставляется слогъ — νῡ- (-ννῡ-).

 

28. ἐλα-ύν-ω — вм. *) — (ἤλαυνον) гоню, гоняюсь, ѣду, ѣзжу, иду (съ войскомъ), ἐλῶ (ἐλᾷς, -ᾷ и т. д. fut. atticum, § 49, 2), ἤλᾰσα, ἐλήλᾰκα, ἐλήλᾰμαι, ἠλά̮θην, ἐλατέος. — Осн. ().

Всѣ другіе глаголы, приставляющіе къ глаг. основѣ — νυ- (или — ννυ-, § 52, 4, a, β), спрягаются въ praes. и imperf. по δείκ-νυ-μι (§ 55):

 

α) Съ основою на гласную (-ννῡ-):

 

29. κερά̱-ννῡ-μι (ἐκεράννῡν) мѣшаю = смѣшиваю (τί τινι, что-н. жидкое съ чѣмъ, вино съ водой); κερῶ, -ᾷς (§ 49, 2); ἐκέρᾰσα, κέκρᾱμαι, ἐκρά̱θην (и ἐκεράσθην); ἄ-κρατος несмѣшанный. — Осн. и ().

 

30. κρεμά̮-ννῡ-μι (ἐκρεμάννυν) вѣшаю (ἔκ τινος на чемъ); κρεμῶ, -ᾷς (§ 49, 2); ἐκρέμᾰσα (повѣсилъ), ἐκρεμάσθην (былъ повѣшенъ, повисъ), κρεμαστός (повѣшенный). Недостающее perf. pass. замѣняется глаг. κρέμαμαι вишу (conj. κρέμωμαι § 54, 2), съ fut. κρεμήσομαι буду висѣть. — Осн. .

 

31. πετά̮-ννῡ-μι (ἐπετάννῡν) простираю, раскрываю, расширяю; πετῶ, -ᾷς (§ 49, 2), ἐπέτᾰσα, πέπτᾰμαι, ἐπετάσθην. — Осн. ().

 

32. σκεδά̮-ννῡ-μι (ἐσκεδάννῡν) разсѣиваю; σκεδῶ, -ᾷς (§ 49, 2); ἐσκέδᾰσα, ἐσκέδασμαι, ἐσκεδάσθην (былъ разсѣянъ, разсѣялся, § 67, 4). — Осн. σκεδᾰ (ἡ σκέδᾰσις разсѣяніе).

 

33. ἀμφι-έ-ννῡ-μι (ἠμφιέννῡν) надѣваю (τινά τι, на кого что), одѣваю (кого во что); ἀμφιῶ, -εῖς (§ 49, 2); ἠμφίεσα (§ 61, пр. 4); — med. надѣваю на себя, одѣваюсь, τὶ (во) что; ἀμφιέσομαι, ἠμφίεσμαι (я одѣтъ). — Простой глаг. ἕννυμι поэт. — Осн. , первонач. ( ). — Недостающія времена отъ ἐν-δύω (§ 68, 2): aor. II ἐν-έδῡν надѣлъ (на себя), одѣлся.

 

34. κορέ-ννῡ-μι (ἐκορέννυν) насыщаю, κορέσω, ἐκόρεσα, κεκόρεσμαι, ἐκορέσθην. — Осн. ().

 

35. ἀπο- и κατα-σβέ-ννῡ-μι (-ἐσβέννῡν) гашу, погашаю, тушу, — σβέσω, -ἔσβεσα погасилъ, потушилъ; — ἔσβεσμαι, -ἐσβέσθην; — ἀπο-σβέ-ννῠμαι (-ἐσβεννύμην) гасну, погасаю, тухну, — σβήσομαι, aor. II — ἔσβην (§ 54, 3, b) погасъ, потухъ (τὸ φῶς ἀπέσβη), — ἔσβηκα. — Осн. , ; .

 

36. ζώ-ννῡ-μι (ἐζώννυν) опоясываю, ζώσω, ἔζωσα, ἐζωσάμην, ἔζωκα, ἔζω(σ)-μαι, ἐζώσθην. — Осн. ().

 

37. ῥώ-ννῡ-μι (ἐῤῥώννῡν) укрѣпляю, усиливаю, ῥώσω, ἔῤῥωσα; ἔῤῥωμαι я крѣпокъ, силенъ, здоровъ (ἐῤῥωμένος крѣпкій, сильный, срав. § 36, 4, b; ἔῤῥωσο vale, здравствуй, прощай); ἐῤῥώσθην. — Осн. ().

 

38. στρώ-ννῡ-μι, рѣже στόρ-νῡ-μι (ἐστρώννυν и ἐστόρνῡν) стелю, постилаю, сваливаю, στρώσω и στορῶ, -εῖς; ἔστρωσα и ἐστόρεσα, ἔστρωμαι, ἐστρώθην. — Осн. и , (срав. ster-n-o, strā-tum; стел-ю, стла-ть.)

 

39. χρώ-ννῡ-μι (ἐχρώννῡν) крашу, ἔχρωσα, κέχρωσμαι, ἐχρώσθην. — Осн. ().

 

β) Съ основою на согласную (-νῡ-):

 

40. ἄγ-νῡ-μι (ἐάγνυν), въ прозѣ обыкн. κατ-άγνυμι, ломаю, — ἄ̱ξω, -ἔᾱξα сломалъ (inf. ἆξαι); — ἄ̱γνυμαι ломаюсь, perf. -ἔᾱγα (я) сломанъ, — ἐά̱γην сломался (κατ-αγείς). — Осн. (и ), первонач. (поэтому приращ. ἐ-: § 57, 5, и § 58, 4); .

Прим. Напротивъ, ἄ̮γω (ἦγον) веду, ἄ̮ξω, aor. ἤγαγον, perf. ἦχα, ἦγμαι, ἤχθην (§ 46, 3, b; § 50, 5, c). — Осн. (ὁ ἀγός вождь, ἡ ἀγωγή руководство).

 

41. δείκ-νῡ-μι (ἐδείκνυν) показываю, см. § 55. — Осн. ().

 

42. εἵργ-νῡ-μι или εἵργω запираю, заключаю, и εἴργω (εἶργον) отдѣляю, исключаю, у-(за) — держиваю; εἷρξα и εἶρξα, εἶργμαι и т. д. — Осн. и ().

 

43. ζεύγ-νῡ-μι (ἐξεύγνῡν) впрягаю, запрягаю, соединяю, строю (навожу) мостъ (τὶ на чемъ); ζεύξω, ἔζευξα, ἔζευγμαι, ἐζύ̮γην (рѣдко ἐζεύχθην). — Осн. и ().

 

44. ἀπο-κτίν-νῡ-μι (только praes. и imperf. ἀπ-εκτίννῡν) аттич. паралл. форма къ ἀποκτείνω (см. § 51, пр. 6), убиваю.

 

45. μί̱γ-νῡ-μι (ἐμί̱γνῡν) мѣшаю = смѣшиваю (τί τινι, что-н. твердое съ чѣмъ), misceo, μί̱ξω; aor. ἔμῑξα, inf. μῖξαι; μέμῐχα, μέμῑγμαι; ἐμί̱χθην и ἐμί̮γην (въ надписяхъ также: μείξω, ἔμειξα, μέμειγμαι, ἐμείχθην). — Осн. и ().

 

46. ἀν-οίγ-νῡμι, чаще ἀν-οίγω (impf. ἀν-έῳγον, рѣдко ἤνοιγον) отпираю, открываю; ἀν-οίξω, ἀν-έῳξα (рѣдко ἤνοιξα, inf. ἀν-οῖξαι); ἀν-έῳγμαι (я отпертъ, открытъ, стою открытымъ*); ἀν-εῴχθην (ἀνοιχθῆναι). — Осн. , соб. , (§ 57, 5; 58, 4).

 

47. ἀπ-όλ-λῡμι (вм. ὀλ-νυ-μι) гублю, теряю, лишаюсь (ἀπ-ώλλῡν); — ὀλῶ (-ὀλεῖς…) погублю, потеряю, лишусь; — ὤλεσα, -ὀλώλεκα, погубилъ, потерялъ, лишился; — ἀπ-όλλυμαι (ἀπωλλύμην) гибну, погибаю (pereo), — ὀλοῦμαι погибну, — ὠλόμην я погибъ, — ὄλωλα (я пропалъ = меня нѣтъ больше, § 59, 2). — Осн. и ().

 

48. ὄμ-νῡ-μι и ὀμνύω (ὤμνῡν и ὤμνυον) клянусь (c. inf. fut., τινά кѣмъ), присягаю, даю клятву, fut. ὀμοῦμαι (ὀμεῖται, ὀμεῖσθαι); aor. ὤμοσα; perf. ὀμώμοκα, ὀμώμο(σ)ται (объ удвоеніи § 59, 2); aor. p. ὠμό(σ)θην. Осн. и ().

 

49. πήγ-νῡ-μι (ἐπήγνῡν) сколачиваю, вкол., замораживаю; πήξω, ἔπηξα, πέπηγμαι, ἐπήχθην; — med. πήγνυμαι твердѣю, крѣпну, коченѣю, замерзаю; aor. II p. ἐπά̮γην засѣлъ, завязъ, замерзъ, παγήσομαι; perf. II πέπηγα (знач. тѣ же и) замерзъ, окоченѣлъ; adj. verb. πηκτός. — Осн. (), .

 

50. ῥήγ-νῡ-μι (ἐῤῥήγνῡν) рву, разрываю; ῥήξω, ἔῤῥηξα я разорвалъ; — ῥήγνυμαι рвусь, меня рвутъ, разрываюсь, aor. II p. ἐῤῥά̮γην я разорвался, f. p. ῥᾰγήσομαι, perf. II ἔῤῥωγα я разорванъ. — Осн. (), и ().

§ 64. Шестой классъ — съ praes. на — σκω

Отъ глагольной основы образуется основа несоверш. вида приставленіемъ согласныхъ — σκ-. Къ основамъ, кончающимся на согласную, — σκ- примыкаетъ посредствомъ соедин. гласной ῐ (напр. εὑρ-ί-σκω). Нѣкоторые глаг. этого класса имѣютъ удвоеніе въ наст. врем. (§ 60, 1, b): γι-γνώ-σκω.

 

a. Глаголы съ основою на гласную, безъ удвоенія въ настоящемъ времени.

 

1. γηρά̱-σκω (рѣдко γηρά-ω) старѣю, старюсь (состариться), sene-sc-o (imp. ἐγήρασκον), γηρά̱σομαι, ἐγήρᾱσα (inf. поэт. также γηρᾶναι, какъ ἀπο-δρᾶναι § 54, 3, a), γεγήρᾱκα. — Осн. ().

 

2. ἡβά̮-σκω (ἥβασκον) мужаю, лат. pube-sc-o, ἥβησα я возмужалъ, fut. (ἐφ-)ἡβήσω, ἥβηκα; ἡβάω я молодъ (въ цвѣтѣ лѣтъ), крѣпокъ. — Осн. ἡβᾰ (ἡ ἥβη юность; Ἥβη Геба, богиня молодости).

 

3. ἱ̱λά̮-σκ-ομαι (ἱλασκόμην) умилостивляю, примиряю (съ собой), ἱλά̮σομαι, ἱλᾰσάμην, ἱλά̮σθην (ἐξ-ιλ.). — Осн. ().

 

4. φά̮-σκ-ω (ἔφασκον) говорю, утверждаю. — Осн. (). Отъ него только part. φάσκων, остальныя формы отъ φημί: § 56, 1.

 

5. χά̮-σκ-ω (ἔχασκον) раскрываю ротъ, зѣваю, зіяю; χᾰνοῦμαι, ἔχᾰνον; κέχηνα стою съ открытымъ ртомъ (разинувъ ротъ). — Осн. , , ().

 

6. ἀρέ-σκ-ω (ἤρεσκον) нравлюсь, ἀρέσω, ἤρεσα. — Осн. ().

 

7. μεθ-ύ̮-σκω (ἐμέθυσκον) поить (напоить) допьяна, упаивать (упоить), оп., опьянять; ἐμέθῠσα; ἐμεθύσθην меня напоили допьяна, я опьянѣлъ; — μεθύσκομαι напиваюсь допьяна, упаиваюсь, пьянѣю; — μεθύω я пьянъ (только praes. и imperf. ἐμέθυον, part. μεθύων пьяный). — Осн. ().

 

8. ἀνα-βιώ-σκ-ομαι (ἀν-εβιωσκόμην) intr. оживаю, воскресаю, re-viv-i-sc-o; съ aor. II ἀν-εβίων (§ 54, 3, c) я ожилъ, воскресъ; — aor. I ἀν-εβιωσάμην trans. я оживилъ, воскресилъ. — Осн. и . См. § 66, 6.

 

b. Глаголы съ основою на гласную и съ удвоеніемъ въ настоящемъ времени.

 

9. βι-βρώ-σκ-ω (ἐβίβρωσκον), обыкн. κατα-β., съѣдаю, пожираю, — βέβρωκα, -βέβρωμαι, -ἐβρώθην, βρωτός; прочія формы отъ (κατ-)ἐσθίω (§ 66, 3). — Осн. ().

 

10. γι-γνώ-σκ-ω (ἐγίγνωσκον) узнаю́, (g)no-s-co, fut. γνώσομαι узна́ю; aor. ἔγνων (§ 54, 3, c) узналъ, рѣшилъ, убѣдился; perf. ἔγνωκα знаю, med. ἔγνωσμαι; ἐγνώσθην, γνωστός. — Осн. ().

 

11. ἀπο-δι-δρά̱-σκ-ω (-ἐδίδρασκον) убѣгаю (у-дра-ть), бѣгу (τινά отъ кого), — δράσομαι, -έδρᾱν (§ 54, 3, a), δέδρᾱκα. — Осн. ().

 

12. μι-μνή-σκ-ω (ἐμίμνησκον) — въ прозѣ обыкн. ἀνα-μιμνήσκω и ὑπο-μ., напоминаю (τινά кому, τὶ, рѣже τινός, о чемъ), упоминаю; fut. μνήσω напомню, упомяну, буду напоминать, упоминать; aor. ἔμνησα напомнилъ, упомянулъ; — med. μι-μνή-σκ-ομαι (вс)поминаю, припоминаю (τινός что, о чемъ, re-min-i-sc-or); aor. pass. ἐμνήσθην*) я вспомнилъ, припомнилъ, упомянулъ; fut. p. μνησθήσομαι вспомню, припомню, упомяну, буду вспоминать, припоминать; perf. μέμνημαι помню (τινός что, о чемъ, me-mĭn-i; conj. μεμνῆται, opt. μεμνῷτο, см. § 46, пр. 5; imperat. μέμνησο, μεμνήσθω, μέμνησθε); plusq. ἐμεμνήμην я помнилъ; fut. III μεμνήσομαι буду помнить. — Осн. , съ перестан. , удлин. (). Praes. также μιμνῄσκω.

 

13. πι-πρά-σκ-ω продаю, осн. , см. § 66, 14.

 

14. τι-τρώ-σκ-ω (ἐτίτρωσκον) ранить, τρώσω, ἔτρωσα, τέτρωμαι, ἐτρώθην, τρωτός. Осн. ().

 

c. Глаголы съ основою на согласную.

 

15. ἀπο-θνή-σκ-ω умираю, меня убиваютъ (passiv. къ глаг. ἀποκτείνω убиваю); imperf. ἀπ-έθνησκον я умиралъ; fut. ἀπο-θανοῦμαι умру, буду умирать; aor. ἀπ-έθανον умеръ, былъ убитъ1); perf. τέθνηκα (τέθνᾰμεν и т. д.; inf. τεθνά̮ναι § 53, пр. 6, b) я мертвъ, лежу мертвымъ; plusq. ἐτεθνήκη я былъ мертвъ, лежалъ мертвымъ; fut. III. τεθνήξω буду мертвъ, буду лежать мертвымъ2); adj. verb. θνητός 3. смертный3), но ἀ-θάνατος 2. безсмертный. — Осн. , съ перестан. , удлин. (§ 9, 6). Praes. также θνῄσκω (изъ ).

 

16. θρώ-σκ-ω (ἔθρωσκον) поэт. прыгаю, скачу, θοροῦμαι, ἔθορον. Осн. , . Praes. также θρῄσκω. — Въ прозѣ правильные глаг. πηδάω, ἐπήδησα… (§ 67, 1) и ἅλλομαι, ἡλάμην… (§ 51, съ пр. 3).

 

17. ἁλ-ί̮-σκ-ομαι (ἡλισκόμην) попадаю(сь), меня берутъ (въ плѣнъ, приступомъ, о человѣкѣ и городѣ), схватываютъ, ловятъ, уличаютъ (pass. къ глаг. αἱρέω, § 66, 1); fut. ἁλώσομαι; aor. ἑά̱λων и ἥλων я попалъ, меня взяли, я былъ взятъ (въ плѣнъ, приступомъ), меня схватили, поймали, уличили (inf. ἁλῶναι… см. § 54, 3, c, и стран. 132); perf. ἑά̱λωκα и ἥλωκα я въ плѣну, плѣненъ, взятъ, пойманъ; adj. v. ἁλωτός (легко) преодолимый, αἰχμ-άλωτος плѣнный. Осн. = ; .

 

18. ἀν-ᾱλ-ί̮-σκ-ω и ἀν-αλόω (ἀνήλισκον): 1. издерживаю, трачу(сь); 2. истребляю, убиваю; ἀνᾱλώσω, ἀνήλωσα, ἀνήλωκα, ἀνήλωμαι, ἀνηλώθην. Также ἀνά̱-λωσα и т. д. — Осн. ; .

 

19. εὑρ-ί̮-σκ-ω (εὕρισκον) нахожу, застаю, изобрѣтаю (med. себѣ, получаю), εὑρήσω, aor. εὗρον (εὑρέ § 50, пр. 3), εὕρηκα, εὕρημαι, εὑρέθην, εὑρετός. Приращ. также ηὑ-: ηὕρισκον, ηὗρον и т. д. (§ 57, 6, съ пр. 3). — Осн. : .

 

20. στερ-ί̮-σκ-ω (и pass. -ομαι — рѣдкія praes.), στερέ-ω, обыкн. ἀπο-στερέω (-ἐστέρουν) лишаю, отнимаю (τινά τινος или τὶ, кого чего, у кого что), — στερήσω, -ἐστέρησα, -ἐστέρηκα; — στέρομαι лишаюсь, я лишенъ (τινός или τὶ, чего), — στερήσομαι (pass. лишусь, буду лишенъ, рѣже — στερηθήσομαι), — ἐστερήθην, -ἐστέρημαι. — Осн. , ().

 

21. δι-δά̮-σκ-ω (вм. ) учу — τινά τι кого чему — (ἐδίδασκον), διδά̮ξω, ἐδίδᾰξα, δεδίδᾰχα; διδά̮ξομαι, ἐδιδαξά̮μην, ἐδιδά̮χθην, δεδίδᾰγμαι, διδᾰκτός. — Осн. ().

 

22. βλώ-σκ-ω поэт. (вм. μλω-σκω), иду, прихожу; fut. μολοῦμαι, aor. ἔμολον. Осн. (), съ перестан. , .

§ 65. Седьмой классъ на — ε (-η)

Сюда относятся всѣ глаголы, приставляющіе гласную — ε къ глагольной основѣ для образованія то несовершеннаго вида (praes. и imperf.), то совершеннаго (остальныхъ временъ).

 

a. Отъ глагольной основы образуется основа настоящаго времени приставленіемъ гласной — ε.*)

 

1. γᾰμέ-ω (imperf. ἐγάμουν) женюсь (τινά на комъ, uxorem duco alqm); fut. (= praes.) γαμῶ; ἔγημα, γεγάμηκα. — Med. выхожу замужъ (τινί за кого, nubo alicui), praes. и fut. γαμοῦμαι; ἐγημάμην, γεγάμημαι. Осн. ; .

 

2. γηθέ-ω (gaud-eo), поэт. perf. γέ-γηθ-α я обрадованъ, радуюсь. Осн. .

 

3. δοκέ-ω (ἐδόκουν) думаю, полагаю; чаще въ среднемъ значеніи: кажусь (съ nomin. c. inf., какъ videor, кажется, что я: δοκῶ σοφὸς εἶναι); δόξω, ἔδοξα (ἔδοξέ μοι мнѣ показалось = я рѣшилъ), δέδοκται рѣшено. — Осн. ; .

 

4. καλέ-ω (ἐκάλουν) зову, призываю, называю, — образуетъ (отъ распростран. осн. ) fut. καλῶ, -εῖς… (изъ рѣд. καλέσω, § 48, пр. 2; 49, 2), aor. ἐκάλεσα; но κέκληκα, κέκλημαι называюсь, меня зовутъ (opt. κεκλῇο, κεκλῄμεθα, § 46, пр. 5); ἐκλήθην, κληθήσομαι меня назовутъ, буду названъ; κεκλήσομαι буду называться, меня будутъ звать. Осн. , съ выпускомъ α и удлин. ε: ().

 

5. ὠθέω (ἐώθουν) толкаю, ὤσω, ἔωσα (inf. ὦσαι), ἔωκα, ἔωσμαι, ἐώσθην, ὠστός. — Med. отталкиваю (отъ себя), оттѣсняю, отражаю, ὤσομαι, ἐωσάμην. Осн. = , . См. § 57, 5; 58, 4.

 

b. Основа наст. врем. одинакова съ глаг. основой; прочія врем. образуются отчасти отъ основы, съ приставленною гласной — ε (-η).

 

6. ἀλέξ-ω и ἀλέξ-ομαι отражаю, med. отъ себя, защищаюсь; f. ἀλεξήσω, ἀλεξήσομαι, осн. *). Отъ краткой осн. () образовался aor. ἠλεξάμην (ἀλέξασθαι). Въ такомъ же значеніи у аттиковъ болѣе употребительно med. ἀμύνομαι (§ 51, 2 и 3).

 

7. ἄχθ-ομαι (ἠχθόμην) тягощусь, негодую, досадую, сержусь, гнѣваюсь (τινί и ἐπί τινι, на кого, на что), fut. ἀχθέ-σομαι и ἀχθε-σ-θήσομαι, aor. ἠχθέ-σ-θην (я вознегодовалъ, разсердился, разгнѣвался, dep.-pass., § 67, 3). — Осн. ; .

Прим. 1. Но fut. ἀχθήσομαι отъ ἄγω, aor. ἀπ-ηχθόμην отъ ἀπ-εχθάνομαι.

 

8. βούλ-ομαι dep.-pass., 2 л. ед. ч. βούλει (§ 42, пр. 3), хочу, желаю, volo — съ (acc. c.) inf.; — impf. ἐβουλόμην и ἠβουλόμην (§ 57, 2); fut. βουλήσομαι; aor. ἐβουλήθην и ἠβουλήθην (я захотѣлъ, пожелалъ); perf. βεβούλημαι. — Осн. ; .

 

9. δέ-ω недостаю (§ 39, пр. 3); чаще безлично: δεῖ съ inf. и съ accus. (лица: кому) c. inf., должно (я долженъ), нужно, надо, слѣдуетъ (δεῖ με μανθάνειν); imperf. ἔδει, fut. δεήσει, aor. ἐδέησε, perf. δεδέηκε. — Med. δέομαι нуждаюсь (τινός въ комъ, въ чемъ), прошу (τινός кого, τινός и τὶ чего, о чемъ), 2 л. δέῃ или δέει, 3 л. δεῖται и т. д.; imperf. ἐδεόμην, ἐδέου, ἐδεῖτο… ἐδέοντο (§ 43, пр. 4); fut. δεήσομαι; aor. ἐδεήθην (по)просилъ; perf. δεδέημαι. — Осн. ; .

Прим. 2. Не должно смѣшивать съ δέω вяжу, δήσω (§ 43, пр. 4; 48, пр. 5).

 

10. ἐ-θέλ-ω и θέλ-ω хочу, желаю, — съ (acc. c.) inf., — imperf. ἤθελον, fut. ἐθελήσω и θελήσω, aor. ἠθέλησα (inf. ἐθελῆσαι и θελῆσαι), perf. ἠθέληκα. — Осн. и , .

 

11. aor. II. ἠρ-όμην (inf. ἐρ-έσθαι) я спросилъ, fut. ἐρήσομαι. — Осн. . — Praes. ἐρωτάω, спрашиваю, отъ котораго употреблялись всѣ прав. формы: imperf. ἠρώτων, aor. ἠρώτησα, fut. ἐρωτήσω; a. p. ἠρωτήθην, p. p. ἠρώτημαι ().

 

12. εὕδ-ω сплю, обыкн. καθ-εύδ-ω (impf. ἐκάθευδον и καθηῦδον, § 61, пр. 4), καθ-ευδήσω (усну, буду спать), καθ-ευδητέον. Осн. εὑδ(ε). Остальныя времена отъ κατα-δαρθάνω (§ 63, 14), aor. κατ-έδαρθον.

 

13. ἕψ-ω (ἧψον) варю, ἑψήσω, ἥψησα, ἡψήθην, ἑψητός (ἑφθός). — Осн. .

 

14. μά̮χ-ομαι (ἐμαχόμην) сражаюсь (τινί съ кѣмъ = противъ кого; μετά τινος въ союзѣ съ к.); fut. μαχοῦμαι, aor. ἐμαχεσάμην, perf. μεμάχημαι; adj. verb. μαχετέον. — Осн. , ; .

 

15. μέλ-ει μοί τινος (ἔμελε) меня заботитъ что-н., я озабоченъ чѣмъ-н., забочусь о чемъ-н.: μελήσει, ἐμέλησε, μεμέληκε. — Med. ἐπι-μέλομαι или ἐπι-μελέομαι (ἐπεμελόμην, ἐπεμελούμην) dep.-pass., забочусь (τινός о комъ, о чемъ, ὅπως c. ind. fut. чтобы…), ἐπιμελήσομαι, ἐπεμελήθην (позаботился), ἐπιμεμέλημαι, ἐπιμελητέον. — Μεταμέλει μοί τινος или μεταμέλομαι (μετεμελόμην) c. part., мнѣ жаль чего, (со)жалѣю о чемъ, раскаиваюсь въ чемъ; μεταμελήσει, μετεμέλησε. — Осн. ; .

 

16. μέλλω (ἔμελλον и ἤμελλον) 1. съ inf. (обыкн.) fut., намѣреваюсь, я намѣренъ, имѣю намѣреніе, имѣю въ виду (на умѣ), мнѣ предстоитъ (я долженъ, хочу); 2. медлю; — fut. μελλήσω, aor. ἐμέλλησα (рѣдко ἠμέλλησα). Приращ. § 57, 2. — Осн. ; .

 

17. μέν-ω (ἔμενον) остаюсь, жду, ожидаю (τινά, τὶ, кого, чего); fut. μενῶ, aor. ἔμεινα (остался, пробылъ), perf. μεμένηκα; μενετός (терпѣливый), μενετέον. — Осн. .

 

18. νέμ-ω (ἔνεμον) дѣлю, удѣляю, раздѣляю, — пасу (pasco); med. νέμεσθαι дѣлить, раздѣлять между собой, пастись (pasci), населять, обитать; νεμῶ, νεμοῦμαι; ἔνειμα, ἐνειμάμην; νενέμηκα, νενέμημαι; ἐνεμήθην; νεμητέον. — Осн. ; .

 

19. οἴομαι и οἶμαι (§ 53, пр. 5) dep.-pass., думаю, полагаю, считаю, 2-ое л. sing. οἴει (§ 42, пр. 3); imperf. ᾠόμην и ᾤμην; οἰήσομαι; ᾠήθην*) подумалъ, вздумалъ, предположилъ. — Осн. , .

 

20. οἴχ-ομαι я ушелъ, удалился, исчезъ; — imperf. (= aor.) ᾠχόμην я ушелъ…; fut. οἰχήσομαι. — Осн. .

Прим. 3. Praes. οἴχομαι имѣетъ знач. perfect-a; такъ же ἥκω я пришелъ = я здѣсь (fut. ἥξω). Ихъ imperf. имѣетъ знач. aor.: ᾠχόμην я ушелъ, ἧκον пришелъ.

 

c. Нѣкоторые изъ приведенныхъ въ § 62–64 глаг. образуютъ иныя времена отъ основы съ приставленною гласной — ε (-η), почему и могутъ быть отчасти причислены къ классу на — ε (какъ ῥέω, многіе глаг. на — άνω, ὄλλυμι, εὑρίσκω, στερίσκω). Подобнымъ образомъ относится къ классу на — ε (-η) по производству нѣкоторыхъ временъ:

 

21. γί-γν-ομαι (ἐγιγνόμην), fio, дѣлаюсь, рождаюсь, происхожу; fut. γενήσομαι, aor. ἐγενόμην, perf. γέγονα (см. § 53, пр. 6, d) и γεγένημαι1). — Осн. , осн. наст. (вм. ), ср. gigno (вм. ); .

Прим. 4. Отъ него отлич.: γεννάω рождаю, произвожу, aor. ἐγέννησα и ἐγεινάμην (по)родилъ; οἱ γεννήσαντες, οἱ γεινάμενοι, parentes, родители = οἱ γονεῖς.

 

d. Основа наст. врем. по классу съ ι; къ этой основѣ приставляется гласная — η, а отъ послѣдней производятся другія времена:

 

22. ὀφείλ-ω (ὤφειλον), debeo, я долженъ, обязанъ; ὀφειλήσω, ὠφείλησα, ὠφείληκα. Aor. II. ὤφελον (debēbam, я долженъ былъ) съ infin. въ знач. желанія: (о) если бы, utinam (синт. 55, пр. 1). — Осн. , , . (Сравни ὀφλισκάνω § 63, 16).

 

23. χαίρ-ω (ἔχαιρον) радуюсь — (ἐπί) τινι чему, — χαῖρε здравствуй, прощай; — fut. χαιρήσω, aor. ἐχάρην (§ 54, 3, b) я обрадовался; κεχάρηκα и κεχάρημαι я радъ (κεχαρμένος); χαρτός. — Осн. , ; .

§ 66. Восьмой классъ — смѣшанный

Нѣсколько существенно различныхъ другъ отъ друга основъ соединяются въ глаголъ одного понятія. (Сравни: fĕro, tŭli, lātum; брать — взять, говорить — сказать, идти — шелъ).

 

1. αἱρέ-ω2) беру, схватываю, беру въ плѣнъ (приступомъ), завоевываю; уличаю; — med. выбираю (избираю), предпочитаю; — pass. (отъ act. и med.) меня берутъ… выбираютъ; — impf. ᾕρουν я бралъ; ᾑρούμην med. я выбиралъ; pass. меня брали, выбирали; — fut. αἱρήσω буду брать, возьму; med. αἱρήσομαι буду выбирать, выберу; pass. αἱρεθήσομαι меня будутъ выбирать, меня выберутъ, я буду выбранъ; — perf. ᾕρηκα я взялъ, мною взято; ᾕρημαι med. я выбралъ (избралъ), pass. я выбранъ (избранъ); — aor. II act. εἷλον я взялъ (conj. ἕλω, opt. ἕλοιμι, imp. ἕλε, inf. ἑλεῖν взять, part. ἑλών); med. εἱλόμην я выбралъ, избралъ (conj. ἕλωμαι, opt. ἑλοίμην, imp. ἑλοῦ, inf. ἑλέσθαι выбрать, part. ἑλόμενος); pass. ᾑρέθην я былъ выбранъ (избранъ). — Осн. , и (§ 57, 3). — Въ страдат. значеніи “меня берутъ (въ плѣнъ, приступомъ), завоевываютъ, схватываютъ, уличаютъ” употреблялось ἁλίσκομαι: f. ἁλώσομαι (меня возьмутъ, буду взятъ), aor. ἑά̱λων или ἥλων, perf. ἑά̱λωκα (или ἥλωκα), я (былъ) взятъ, попалъ (въ плѣнъ, § 64, 17). — .

 

2. ἔρχ-ομαι прихожу; другія наклон. praes. (кромѣ indicat.) и imperf. (ἠρχόμην приходилъ1) рѣдки; они замѣняются въ прозѣ обыкн. формами отъ ἀφ-ικ-νεῖσθαι (imperf. ἀφικνούμην, § 63, 26), προσ-ιέναι (προσῇα, § 56, 3), παρ-εῖναι (παρῆν, § 56, 4 съ пр. 9) и παρα-γίγνεσθαι прибывать (παρεγιγνόμην, § 65, 21); — fut. ἥξω, ἀφ-ίξομαι, πρόσ-ειμι, παρ-έσομαι, παρα-γενήσομαι, приду, прибуду (у поэт., Гер. и позд. также ἐλεύσομαι, ); aor. II ἦλθον (§ 9, 1), ἀφ-ικόμην, παρ-εγενόμην, ἧκον, παρ-ῆν, προσ-ῇα (послѣдніе три imperf. съ знач. aor.), я пришелъ, прибылъ; conj. (чаще другихъ) ἔλθω, ἥκω; opt. ἔλθοιμι, ἥκοιμι; imperat. ἐλθέ (§ 50, пр. 3; но ἔλθετε, ἄπελθε), ἧκε; inf. ἐλθεῖν, ἥκειν; part. ἐλθών, ἥκων2); — perf. ἐλήλῠθα, ἥκω (я здѣсь, § 65, пр. 3), ἀφῖγ-μαι; plusq. ἐληλύθη (§ 59, пр.). — Ἀπ-έρχομαι ухожу, ἀπῆλθον, ἀπῇα ушелъ, ἄπειμι уйду. — Осн. , , ; ; ; и .

 

3. ἐσθίω (ἤσθιον) ѣмъ, кушаю; fut. ἔδομαι (форма praes. съ знач. fut., какъ εἶμι и χέω); perf. ἐδήδοκα (§ 59, 2), ἐδήδεσμαι; aor. p. ἠδέσθην; adj. v. ἐδεστέον; — aor. II act. ἔφᾰγον (я поѣлъ, съѣлъ). — Основы , и (). Сравни лат. ĕd-o, рус. ѣмъ вм. ѣд-мъ (ѣд-а).

 

4. ἕπ-ομαι (и ἐφ-έπομαι) слѣдую (τινί кому, чему, за кѣмъ, за чѣмъ), imperf. εἱπόμην; fut. ἕψομαι; — aor. II indic. съ удвоеніемъ ἑσπόμην (изъ , § 57, пр. 2), ἐφ-εσπόμην; прочія наклон.: ἐπί-σπωμαι, ἐπί-σποιτο, ἐπί-σπου, ἐπι-σπέσθαι, ἐπι-σπόμενος. — Осн. (изъ ), .

 

5. ἔχ-ω имѣю, держу, владѣю; (съ нарѣч. καλῶς или εὖ, κακῶς) поживаю, нахожусь (въ какомъ-н. состояніи); — imperf. εἶχον имѣлъ и т. д.; — fut. ἕξω и σχήσω буду имѣть, находиться, держать, возымѣю, у-(за)держу; — aor. II act. ἔσχον возымѣлъ, получилъ, взялъ, занялъ, завладѣлъ (conj. σχῶ, opt. σχοίην, imperat. σχές, σχέτω, infin. σχεῖν, part. σχών); aor. med. ἐσχόμην (σχῶμαι, σχοίμην, σχοῦ, σχέσθω, σχέσθαι, σχόμενος); — perf. ἔσχηκα, ἔσχημαι; — adj. v. ἑκτός и σχετός. — Med. ἕξομαι (σχήσομαι) и ἐσχόμην имѣютъ также страд. значеніе1). — Основы , , въ praes. (§ 15, пр. 2; § 57, 3 съ пр. 2) и , ; . — Другое praes. ἴσχω (= ) держу, удерживаю ().

 

Прим. 1. Сложные: παρ-έχω (доставляю): παρεῖχον; παρέξω и παρασχήσω, παρέξομαι (παρασχήσομαι); παρέσχον (παράσχω, παράσχοιμι, παράσχες, παρασχεῖν, παρασχών), παρεσχόμην (παράσχωμαι, παράσχοιτο, παράσχου, παρασχέσθαι, παρασχόμενος); παρέσχηκα, παρέσχημαι. — И другіе сложные имѣютъ оба fut.: κατ-έχω (занимаю) καθέξω и κατασχήσω; немногіе имѣютъ одно ἕξω, напр. ἀντ-έχω (даю отпоръ) ἀνθ-έξω, μετ-έχω τινός (участвую въ чемъ) μεθ-έξω.

 

Прим. 2. ἀν-έχω (поднимаю, удерживаю): imperf. ἀν-εῖχον, f. ἀν-έξω и ἀνασχήσω, aor. ἀν-έσχον; — med. ἀν-έχομαι выдерживаю, impf. ἠνειχόμην, f. ἀνέξομαι, aor. ἠνεσχόμην (conj. ἀνάσχωμαι): § 61, пр. 5.

ἀμπ-έχω, рѣже ἀμπ-ίσχω, покрываю (о платьѣ), надѣваю (imperf. ἀμπεῖχον), fut. ἀμφέξω, aor. ἤμπισχον (ἀμπισχεῖν); — ἀμπ-έχομαι (imperf. ἠμπειχόμην) надѣваю на себя, я одѣтъ (τὶ acc., во что), имѣю на себѣ, fut. ἀμφέξομαι, aor. ἠμπισχόμην.

ὑπ-ισχ-νέ-ομαι обѣщаю (собств. беру на себя) см. § 63, 27.

 

6. ζά-ω живу, inf. ζῆν (въ praes. рѣдко βιόω); imperf. ἔζων; fut. βιώσομαι (рѣдко ζήσω); aor. II ἐβίων (§ 54, 3, c), рѣдко I. ἐβίωσα, прожилъ; perf. βεβίωκα. — Осн. (). — О спряж. praes. и imperf. ζάω см. § 43, пр. 2.

 

7. ἵζ-ω, обыкн. καθ-ίζω trans. сажаю, intr. сажусь (сижу); imperf. ἐκάθιζον (§ 61, пр. 4); fut. att. καθιῶ посажу (§ 49, 3); aor. ἐκάθῐσα (рѣдко καθῖσα), inf. καθί̮σαι, посадилъ, сѣлъ. — Med. καθ-ίζομαι сажусь, καθ-έζομαι сажусь, сижу, (καθ)ἱζάνω сажусь (послѣднее только въ praes. и imperf.); imperf. (также въ знач. aor.) ἐκαθιζόμην, чаще ἐκαθεζόμην садился, сѣлъ; fut. καθεδοῦμαι и καθιζήσομαι сяду, буду сидѣть; aor. I ἐκαθισάμην посадилъ для себя, сѣлъ, въ знач. perf. κάθημαι сижу (§ 56, 7), а plusq. (ἐ-)καθήμην сидѣлъ. Осн. , (2)); .

 

8. ὁρά-ω вижу, смотрю; imperf. ἑώρων (§ 57, 5); fut. ὄψομαι (2-ое л. ед. ὄψει, § 42, пр. 3); — aor. II act. εἶδον (изъ ), conj. ἴδω, opt. ἴδοιμι, imperat. ἰδέ (но ἴδετε, εἴσιδε, § 50, пр. 3), inf. ἰδεῖν, part. ἰδών; поэт. med. (προ-, ὑπ-) εἰδόμην (imperat. ἰδοῦ, но ἰδού вотъ!); — perf. ἑώρᾱκα (и ἑόρᾱκα, поэт. ὄπ-ωπα, § 59, 2), ἑώρᾱμαι и ὦμμαι; plusq. ἑωρά̱κη; — aor. pass. ὤφθην; fut. pass. ὀφθήσομαι; — adj. v. ὁρᾱτός и ὀπτός. — Осн. (), (собств. , vid-eo, вид-ѣть, см. οἶδα § 56, 5) и (); .

 

9. Отъ глаг. παίω, τύπτω, πλήττω и (поэт.) πατά̮σσω, — бью, ударяю, поражаю, — болѣе употребительны въ аттич. прозѣ слѣд. формы: imperf. ἔπαιον, ἔτυπτον; fut. παίσω; aor. I ἔπαισα, ἐπάτᾰξα; perf. pass. πέπληγμαι; aor. p. ἐπλήγην, f. p. πληγήσομαι (въ сложныхъ — ἐπλά̮γην, -πλαγήσομαι, § 62, 3). — Остальныя формы, какъ aor. ἔτῠψα, II ἔτῠπον, f. τυπτήσω, perf. p. τέτῠμμαι, aor. p. ἐτύ̮πην; πατά̮ξω; πέπαικα; ἔπληξα, πέπληγα и др. въ аттич. прозѣ рѣдки (чаще у поэт.). — Осн. (), , , и .

Прим. 3. ἔπαισα также aor. I отъ παίζω (шучу, играю).

 

10. πάσχ-ω (ἔπασχον) терплю, страдаю, испытываю (хорошее или дурное); fut. πείσομαι (изъ ), aor. ἔπᾰθον, perf. πέπονθα, adj. v. παθητός. — Осн. , (.

Прим. 4. Другое πείσομαι (послушаюсь, повѣрю) отъ πείθομαι (§ 62, 8); — πεσοῦμαι (паду) отъ πίπτω (§ 66, 13); — πεύσομαι (узна́ю) отъ πυνθάνομαι (§ 63, 23).

 

11. πί̱ν-ω (ἔπινον) пью; fut. πί̱ομαι (форма praes. съ знач. буд., какъ ἔδομαι § 66, 3); aor. ἔπῐον выпилъ; perf. πέπωκα, πέπομαι; aor. p. ἐπόθην, adj. v. ποτός, ποτέον. — Осн. , , , ().

 

12. πέτ-ομαι (ἐπετόμην) (у)летаю, лечу; fut. πτήσομαι; aor. ἐπτόμην полетѣлъ, ἀνάπτοιτο, ἀνα-πτέσθαι, πτόμενος (поэт. ἐπτάμην и ἔπτην, § 54, пр.). — Осн. *), , ().

 

13. πί̱πτ-ω (вм. ) падаю (ἔπῑπτον), fut. πεσοῦμαι (изъ fut. dor. § 49, 5), aor. ἔπεσον (у)палъ (вм. ἐπετον), perf. πέπτωκα. — Осн. *), , ().

 

14. πωλέ-ω, πι-πρά-σκω, ἀπο-δίδομαι, продаю (τινός за что, ὀλίγου дешево, πολλοῦ дорого); imperf. ἐπώλουν и ἀπ-εδιδόμην; f. πωλήσω и ἀπο-δώσομαι; aor. ἐπώλησα и ἀπεδόμην; aor. p. ἐπρά̱θην; perf. πέπρᾱκα, pass. πέπρᾱμαι; f. III πεπρά̱σομαι. — Осн. , , ().

 

15. σκοπέ-ω, σκοπέομαι и σκέπτομαι, наблюдаю, смотрю, обдумываю; imperf. ἐσκόπουν, ἐσκοπούμην (ἐσκεπτόμην); f. σκέψομαι; aor. ἐσκεψάμην; perf. ἔσκεμμαι; adj. v. σκεπτέον. — Осн. (вм. , вслѣдствіе перестановки, сравни spec-to, § 9, 6) и ; .

 

16. τρέχ-ω (ἔτρεχον) и θέω бѣгаю, curro; imperf. (= aor.) ἔθεον (по)бѣжалъ, пустился бѣжать; fut. δραμοῦμαι (θεύσομαι поэт.); aor. ἔδραμον; perf. δεδράμηκα. — Осн. , (§ 62, 18), ; .

 

17. φέ-ρω (ἔφερον) несу (fĕro), pass. несусь, устремляюсь, бросаюсь; — fut. οἴσω, med. (и въ страд. знач.) οἴσομαι; — aor. act. I ind. ἤνεγκα, ἤνεγκας и т. д. (въ атт. прозѣ) и II. ἤνεγκον (поэт.); conj. ἐνέγκω; opt. ἐνέγκαιμι и ἐνέγκοιμι; imperat. ἔνεγκε (рѣже ἔνεγκον), прочія формы имѣютъ ᾰ: ἐνεγκάτω, ἐνέγκατε; inf. ἐνεγκεῖν; part. ἐνεγκών; aor. med. ἠνεγκάμην; — perf. ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι; — aor. p. ἠνέχθην; fut. p. ἐνεχθήσομαι (οἰσθήσομαι); — adj. v. οἰστέον. — Основы , , . — Многократная форма φορέω ношу (§ 71, пр. 3) спряг. правильно: ἐφόρουν, φορήσω, ἐφόρησα (наносилъ) и т. д. ().

 

18. ὠνέ-ομαι покупаю, imperf. ἐωνούμην (изъ ἐϝωνούμην, § 57, 5); fut. ὠνήσομαι; aor. ἐπριάμην (§ 53, стр. 123, 125, 127, и § 54, 2); perf. ἐώνημαι (§ 58, 4; также въ страд. знач., § 67, пр. 3), aor. pass. ἐωνήθην; adj. v. ὠνητός. Осн. (первонач. ) и .

 

19. εἶ-πον (aor. II act.*) я сказалъ, conj. εἴπω, opt. εἴποιμι, imperat. εἰπέ (но ἄπειπε, § 50, пр. 3), inf. εἰπεῖν, part. εἰπών; нѣкоторыя формы indic. и imperat. образовались въ аттич. прозѣ обыкн. по образцу aor. I, съ соедин. гласной ᾰ: εἶπας, εἴπατον, εἰπάτω, εἴπατε; — fut. ἐρῶ скажу; — perf. εἴρηκα (§ 58, 5), εἴρημαι; — aor. p. ἐῤῥήθην; fut. pass. ῥηθήσομαι; — fut. III. εἰρήσεται; — adj. v. ῥητός. Осн. (), () и ().

Прим. 5. Praesens-омъ служитъ λέγω говорю, отъ котораго есть, впрочемъ, также свои формы: λέξω, ἔλεξα, λέλεγμαι, ἐλέχθην, f. p. λεχθήσομαι и λέξομαι, f. III λελέξεται; λεκτέος; — или φημί, φήσω, ἔφην (§ 56, 1), — или, особ. въ сложныхъ словахъ, ἀγορεύω, напр. ἀπ-αγορεύω 1. отказываю, запрещаю, 2. отказываюсь, устаю: ἀπερῶ, ἀπεῖπον, ἀπείρηκα, ἀπόῤῥητος (запрещенный).

Другое значеніе имѣетъ συλ-λέγω (собираю, col-ligo): συλ-λέξω, συν-έλεξα, συν-είλοχα (§ 58, 5), συν-είλεγμαι, συν-ελέγην собрался, сошелся (§ 50, 5, d, и § 67, 4; συλλογή наборъ). Какъ συλλέγω спрягается также ἐκ-λέγω (выбираю, e-ligo) и κατα-λέγω (вношу въ списокъ, ὁ κατάλογος перечень).

Прим. 6. Δια-λέγομαι (dep.-pass. § 67, 3), разговариваю, бесѣдую (τινί съ кѣмъ): δι-ελεγόμην, δια-λέξομαι; δι-ελέχθην вступилъ въ разговоръ (ὁ διάλογος), заговорилъ, побесѣдовалъ; δι-είλεγμαι (§ 58, 5), δια-λεκτέον (ἡ διάλεκτος говоръ).

 

 

 

 

 

 

V. ОСОБЕННОСТИ ЗНАЧЕНІЯ НѢКОТОРЫХЪ ГЛАГ.

§ 67. A. Дѣйствительное, возвратное и страдательное значенія

1. Многіе глаг. дѣйствит. залога, особ. означающіе тѣлесное или душевное напряженіе, имѣютъ fut. medii съ дѣйствительнымъ значеніемъ.

Сюда относится большая часть глаг. 4–8 классовъ (§ 62–66).

Изъ глаг. первыхъ трехъ классовъ слѣдуетъ замѣтить:

ᾄδω пою (пѣть), fut. ᾄσομαι

ἀκούω слышу (τινός, τὶ, кого, что) fut. ἀκούσομαι

ἀπαντάω встрѣчаю (τινί кого) fut. ἀπαντήσομαι

ἀπολαύω наслаждаюсь (τινός чѣмъ) fut. ἀπολαύσομαι

ἁρπάζω граблю fut. ἁρπάσομαι (рѣд. ἁρπάσω)

βαδίζω ступаю, иду fut. βαδιοῦμαι

βλέπω смотрю fut. βλέψομαι и βλέψω

βοάω кричу fut. βοήσομαι

γελάω смѣюсь (τινά надъ кѣмъ) fut. γελάσομαι

διώκω преслѣдую fut. διώξομαι (διώξω)

ἐπαινέω хвалю fut. ἐπαινέσομαι и ἐπαινέσω

θαυμάζω удивляюсь (τινά, τὶ, кому, чему) fut. θαυμάσομαι (рѣд. θαυμάσω)

κλέπτω краду, ворую fut. κλέψομαι и κλέψω

οἰμώζω рыдаю fut. οἰμώξομαι

πηδάω прыгаю, скачу fut. πηδήσομαι

σπουδάζω усердно занимаюсь (τὶ, περί τι, чѣмъ) fut. σπουδάσομαι

τίκτω рождаю fut. τέξομαι.

 

Прим. 1. Отъ нѣкоторыхъ глаголовъ, особ. чистыхъ, употребляется fut. med. въ страдат. знач. совершеннаго и несоверш. вида; напр.

ἀδικήσομαι меня будутъ оскорблять, меня оскорбятъ,

αὐξήσομαι меня будутъ увеличивать, меня увеличатъ,

θρέψομαι меня будутъ кормить, буду вскормленъ,

οἰκήσομαι мною будутъ управлять, буду управляемъ,

φυλάξομαι меня будутъ охранять, меня охранятъ.

 

Прим. 2. Отъ нѣкоторыхъ глаг., какъ fut. pass., такъ и fut. med. имѣютъ страдат. значеніе совершеннаго и несоверш. вида; напр.

ζημιώσομαι, чаще ζημιωθήσομαι, у буду наказываемъ (наказанъ),

(ἀπο-)στερήσομαι и — στερηθήσομαι меня лишатъ, лишусь,

τιμήσομαι и τιμηθήσομαι меня будутъ почитать, меня почтутъ.

 

2. Media или passiva съ дѣйствительнымъ знач. (activum которыхъ рѣдко или вовсе не употребляется) называются отложительными, deponentia (= D.); именно возвратно-отложительными, deponentia media (= DM.), которыхъ aor. med. имѣетъ дѣйствительное, а aor. pass. (если попадается) страд. значеніе; — напротивъ, страдательно-отложительными, deponentia passiva (= DP.), которыхъ aor. pass. имѣетъ значеніе дѣйств. (или среднее).

Важнѣйшія deponentia media:

αἰτιάομαι обвиняю, ᾐτιασάμην я обвинилъ, ᾐτιάθην я былъ обвиненъ,

βιάζομαι принуждаю, ἐβιασάμην я принудилъ, ἐβιάσθην я былъ принужденъ

Такъ же:

δέχομαι принимаю

δωρέομαι дарю

ἐργάζομαι работаю,

ἰάομαι лѣчу, излѣчиваю,

ἀπο-κρίνομαι (въ знач.) отвѣчаю,

κτάομαι пріобрѣтаю,

λογίζομαι обдумываю,

λυμαίνομαι порчу, врежу,

μέμφομαι порицаю,

μιμέομαι подражаю,

μετα-πέμπομαι призываю,

ἐν-τέλλομαι поручаю, χειρόομαι покоряю,

ὠνέομαι покупаю.

 

Прим. 3. Perfectum med. нѣкоторыхъ изъ этихъ глаг. имѣетъ, какъ дѣйствит., такъ и страдат. значеніе; напр.

εἴργασται онъ обработалъ, — обработано

ἀπο-κέκρῐται онъ отвѣтилъ, — данъ отвѣтъ

κεκτημένος (ὁ κ.) владѣтель, — пріобрѣтенный

ἐώνηται онъ купилъ, — купленъ.

 

3. Важнѣйшія deponentia passiva, преимущественно глаг. душевнаго настроенія (чувства), вовсе не имѣющіе activ-a, съ aor. pass. и большею частью fut. medii въ дѣйствит. (среднемъ) знач.:

*)

 

4. Passivum нѣкоторыхъ дѣйствит. переходныхъ глаг. имѣетъ значеніе возвратное или среднее (medium): возвратно-страдательные глаголы, media passiva (= MP.), т.-е. имѣющіе aor. (отчасти и fut.) passivi съ дѣйствительнымъ (или среднимъ) знач.:

 

Прим. 4. Сюда же относятся, по значенію aor., а больш. ч. и fut. pass., глаголы: ἄγνυμι, ἐγείρω, πείθω, πήγνυμι, ἐκ- и κατα-πλήττω, ῥήγνυμι, σήπω, τήκω, φαίνω (см. § 68).

 

Прим. 5. Нѣкоторые глаголы имѣютъ, на ряду съ aor. и fut. pass., также aor. и fut. med., но съ различнымъ значеніемъ; такъ:

κομίζω act. приношу, везу, доставляю; — aor. m. ἐκομισάμην я принесъ (привезъ) себѣ, доставилъ себѣ, получилъ; — aor. p. ἐκομίσθην я отправился, поѣхалъ.

σώζω act. спасаю (кого, что); — aor. m. ἐσωσάμην я спасъ (сохранилъ) что-н. свое, себѣ; f. σώσομαι; — aor. p. ἐσώθην я спасся, f. σωθήσομαι (§ 49, 10).

ψεύδω act. обманываю; — aor. m. ἐψευσάμην я солгалъ, f. ψεύσομαι; — aor. p. ἐψεύσθην я былъ обманутъ, обманулся, ошибся; f. ψευσθήσομαι.

 

Прим. 6. Aor. med. и pass. имѣютъ съ одинаковымъ значеніемъ слѣд. глаг.:

ἀν-άγω возвожу, вывожу; ἀνάγομαι отплываю (въ открытое море); f. ἀνάξομαι; aor. ἀνηγαγόμην, рѣже ἀνήχθην, я отплылъ;

κατ-άγω низвожу, κατάγομαι причаливаю; f. κατάξομαι; aor. κατηγαγόμην, рѣже κατήχθην, я причалилъ;

ὁπλίζω вооружаю, ὁπλίζομαι вооружаюсь; aor. ὡπλισάμην, рѣже ὡπλίσθην, я вооружился;

ὁρμίζω становлю на якорь, ὁρμίζομαι становлюсь на якорь; f. ὁρμιοῦμαι; aor. ὡρμισάμην, рѣже ὡρμίσθην, я сталъ на якорь.

Такъ же αὐλίζομαι (см. № 3) и τρέπω (§ 50, 5, a): ἐτραπόμην и ἐτράπην я обратился, но ἐτράπην также: я былъ обращенъ (въ бѣгство).

 

Прим. 7. О страдат. значеніи (по русскому переводу) нѣкоторыхъ глаг. дѣйствительнаго (и возвратнаго) залога, какъ ἀπο-θνήσκω (стр. 108, пр. 6, и § 64, 15), γίγνομαι (стр. 104, пр. 5, и § 65, 21), κεῖσθαι (§ 56, пр. 14) и др., см. Синт. § 116, 3, съ пр. 3; Кратк. рук. § 52, 3, съ пр. 2.

 

 

 

 

 

 

§ 68. B. Переходное и непереходное (среднее) значеніе (verba transitiva et intransitiva)

Если у глагола два значенія, переходное и непереходное, то aor. I, perf. I и fut. act. имѣютъ обыкн. переходное знач. дѣйств. зал., aor. II, perf. II act. и fut. med. и pass. — неперех. (среднее) знач.; гдѣ только одинъ perf., онъ обыкн. имѣетъ непереходное значеніе:

 

1. a. перех. act. praes. ἵστημι ставлю (§ 53), останавливаю; imperf. ἵστην я ставилъ, останавливалъ; fut. στήσω поставлю, буду ставить, остановлю; aor. I ἔστησα я поставилъ, остановилъ; — aor. I. med. ἐστησάμην я поставилъ (остановилъ) себѣ, для себя, свое; — aor. I pass. ἐστάθην я былъ поставленъ, остановленъ, меня поставили, остановили; f. p. σταθήσομαι меня поставятъ, буду поставленъ, остановленъ.

b. неперех. med. praes. ἵσταμαι (ставлю себя =) становлюсь, останавливаюсь (и ставлю себѣ, для себя, что-н. свое); imperf. ἱστάμην я ставилъ себя (себѣ, для себя, свое), становился, останавливался; f. στησομαι поставлю (себѣ, для себя и) себя = стану, остановлюсь; — aor. II act. ἔστην я (поставилъ себя =) сталъ, остановился; — perf. act. ἕστηκα стою, plusq. εἱστήκη я стоялъ, fut. III. ἑστήξω буду стоять.

Сложные*):

ἀν-ίστημι поставляю; ἀνέστησα поставилъ; — ἀνέστην всталъ, поднялся;

ἀφ-ίστημί τινος, отставляю, отлагаю, побуждаю къ отпаденію отъ кого; ἀπέστησα побудилъ (склонилъ, подстрекнулъ) къ отпаданію; — ἀπέστην отсталъ, отступилъ, отпалъ, отложился;

ἐφ-ίστημί τινά τινι, ставлю кого во главѣ чего; ἐπέστησα поставилъ во главѣ; — ἐπέστην сталъ во главѣ; ἐφέστηκα стою во главѣ;

καθ-ίστημι поста(но)вляю, назначаю, устанавливаю, учреждаю; κατέστησα поста(но)вилъ, назначилъ…;— κατέστην сталъ, вступилъ; καθέστηκα состою, я постановленъ, устан., назначенъ (τὰ καθεστῶτα существующее — государственное устройство).

 

2. a. δύ̱ω, act. только въ сложныхъ, напр. κατα-δύω погружаю, окунаю, потопляю, зат.; — δύ̱σω погружу, окуну, потоплю; — ἔδῡσα погрузилъ, окунулъ, потопилъ (ναῦν); — ἐδύ̮θην былъ погруженъ, потопленъ; f. -δῠθήσομαι; — δέδῠμαι я погруженъ, потопленъ.

b. (κατα)δύ̱ομαι (рѣдко δύ̱νω, только praes. и imperf.) погружаюсь, окунаюсь, тону, захожу, западаю (о солнцѣ); — δύ̱σομαι погружусь, окунусь, потону; — ἔδῡν (§ 54, 3, d, стр. 131–132) погрузился, окунулся, потонулъ (ἡ ναῦς κατέδυ), ὁ ἥλιος κατέδυ солнце зашло; — δέδῡκα я погруженъ, потопленъ; ἡ δύ̱σις, αἱ δυσμαί закатъ, ἄ-δῠτος недоступный (τὸ ἄδυτον святыня). — Такъ же:

ἐκ-δύω (или ἀπο-δύω) τινά τι, раздѣваю кого, снимаю съ кого что (платье); ἐξέδῡσα (ἀπέδυσα) раздѣлъ, снялъ…; — ἐκ-δύομαι (ἀπο-δύομαί) τι раздѣваюсь, снимаю съ себя что; ἐξέδῡν (ἀπέδῡν) раздѣлся, снялъ съ себя; ἐκδέδῡκα (ἀποδέδῡκα) я раздѣтъ.

ἐν-δύω τινά τι, надѣваю на кого что, одѣваю кого во что; ἐνέδῡσα надѣлъ на кого, одѣлъ кого; — ἐνδύομαί τι, надѣваю (на себя) что, одѣваюсь во что, чѣмъ; ἐνέδῡν надѣлъ (на себя), одѣлся; ἐνδέδῡκα я одѣтъ.

 

3. a. φύ̮ω произвожу, рождаю (объ отцѣ); φύ̱σω произведу; ἔφῡσα произвелъ, (по)родилъ.

b. φύομαι происхожу, возникаю, рождаюсь; φύ̱σομαι произойду; ἔφῡν (§ 54, 3, d) произошелъ, возникъ, родился; πέφῡκα есмь (отъ природы).

 

4. a. ἐγείρω (особ. ἀν-εγείρω) бужу, разбуждаю, ἤγειρον я будилъ, ἐγερῶ разбужу, ἤγειρα я разбудилъ; aor. p. ἠγέρθην меня разбудили;

b. ἐγείρομαι пробуждаюсь, просыпаюсь; ἀν- и ἐξ-ηγέρθην (рѣже aor. II̓ — ἠγρόμην) пробудился, проснулся; perf. II ἐγρήγορα бодрствую, не сплю (§ 59, 2), plusq. ἐγρηγόρη бодрствовалъ.

 

5. a. φαίνω (§ 51) являю, показываю; φᾰνῶ явлю, покажу; ἔφηνα, πέφαγκα я явилъ, показалъ; ἐφάνθην я былъ явленъ, показанъ; πέφᾰσμαι я явленъ.

b. pass. φαίνομαι являюсь, показываюсь; aor. II p. ἐφά̮νην я явился, (п)оказался; πέφηνα я явился — являюсь; f. p. φανήσομαι (и φανοῦμαι) явлюсь, (п)окажусь; — med. (ἀπο-)φαίνομαι выказываю, высказываю, объявляю (τὴν γνώμην свое мнѣніе); (ἀπο-)φανοῦμαι вы(с)кажу, объявлю, заявлю; (ἀπ-)ἐφηνάμην я вы(с)казалъ, объявилъ, заявилъ.

 

6. a. πρά̱ττω дѣлаю, совершаю, занимаюсь (τὶ чѣмъ), πρά̱ξω, ἔπρᾱξα, perf. II πέπρᾱχα, perf. p. πέπρᾱγμαι, fut. III πεπρά̱ξομαι, aor. p. ἐπρά̱χθην;

b. πρά̱ττω нахожусь, живу (напр. εὖ, καλῶς, ἀγαθὰ πράττω, нахожусь въ хорошемъ состояніи или положеніи, живу хорошо, я счастливъ; κακῶς πράττω нах. въ дурномъ состояніи или положеніи, живу дурно, я несчастенъ); πρά̱ξω, ἔπρᾱξα, perf. II πέπρᾱγα (§ 46, 3, b).

 

7. a. ἐθίζω пріучаю: ἐθιῶ, εἴθῐσα, perf. I εἴθῐκα;

b. ἐθίζομαι пріучаюсь, привыкаю, aor. εἰθίσθην; perf. II εἴωθα (§ 58, 5 и ), med. εἴθισμαι, я привыкъ, имѣю обыкновеніе; plusq. εἰώθη, εἰθίσμην, я имѣлъ обыкновеніе.

См. также: σήπω, τήκω, ἐκ- и κατα-πλήττω, πείθω (§ 62, № 1, 2, 3, 8); ἀπο- и κατασβέννυμι, (κατ-)άγνυμι, ἀπ-όλλυμι, πήγνυμι и ῥήγνυμι (§ 63, № 35, 40, 47, 49, 50).

 

 

 

 

 

 

§ 69. Обзоръ удареній въ глагольныхъ формахъ

Основное правило (§ 41, 10), что удареніе въ глаголѣ ставится какъ можно далѣе отъ конца, допускаетъ слѣд. исключенія:

 

1. Для всѣхъ слитныхъ слоговъ удареніе опредѣлено §-мъ 9, 2, b; поэтому: δοκῶ, ἐλῶμεν, κομιοῦμεν (§ 49, 2 и 3), τιθῶμεν (§ 52, 2, f), παιδευθῇ (§ 47, 2); — τιμάτω (§ 43), ἑστώς (§ 53, пр. 6); — παιδεύῃ (§ 42, пр. 2).

 

Прим. О перенесеніи ударенія назадъ въ conj. и opt. см. § 53, пр. 1, и § 54, 2; — на предлогъ въ indic. и imperat. praes. сложныхъ глаг. съ φημί § 56, пр. 3; съ εἶμι пр. 6; съ εἰμί пр. 9; съ οἶδα пр. 12; съ κεῖμαι пр. 13; κάθημαι № 7.

 

2. Сложныя слова имѣютъ удареніе какъ можно далѣе отъ конца, обыкн. на первой составной части слова*), — насколько это позволяютъ общія правила ударенія (§ 6, № 3–7); напр. εὐδαίμων — εὔδαιμον, νοῦς — εὔνους, λῦε — κατάλυε (разрушай), ἴθι — ἄπ-ιθι (у-ходи), τέκνον — ἄ-τεκνος (без-дѣтный), σοφός — φιλόσοφος (любящій мудрость, мудрецъ). — Однако, сложныя формы глаголовъ подчиняются этому закону съ слѣд. ограниченіями:

a. Удареніе никогда не переходитъ лѣвѣе того слога, на которомъ оно находилось въ первомъ словѣ, до соединенія его со вторымъ: ἀπό-δος от-дай (не ), ἐπί-σχες подожди (не ).

b. При двойномъ сложеніи удареніе никогда не переходитъ лѣвѣе второй составной части: παρ-έν-θες вложи, συν-έκ-δος выдай вмѣстѣ, ἀντ-από-δος воздай.

c. Удареніе никогда не переходитъ лѣвѣе приращенія или удвоенія: ἀπ-ῆλθε ушелъ, ἀφ-ῖκται пришелъ. Это правило сохраняетъ свою силу даже въ томъ случаѣ, когда приращеніе или удвоеніе не имѣетъ особаго обозначенія: ὑπ-εῖκον я уступалъ, ἀν-εῦρε опять нашелъ. (Исключается σύν-οιδα я сознаю, см. § 56, пр. 12).

 

3. Прочія исключенія:

A. Неопредѣленныя наклоненія.

a. Всѣ infin. на — ναι имѣютъ удареніе на предпослѣднемъ слогѣ: если онъ кратокъ — острое, если дологъ — облеченное: λελυκέναι, λυθῆναι — τιθέναι, θεῖναι.

b. Inf. aor. II act. глаг. на — ω — perispomenon: λαβεῖν (§ 50, 1).

c. Inf. aor. II med. бываетъ paroxytonon: λαβέσθαι.

d. Inf. aor. I act. имѣетъ удареніе на предпослѣднемъ слогѣ: если онъ кратокъ — острое, если дологъ — облеченное: παιδεῦσαι, κομί̮σαι (§ 45, пр. 4).

e. Такъ же inf. perf. med.: πεπαιδεῦσθαι, κεκομί̮σθαι (§ 46, 7).

B. Причастія.

a. Part. aor. II act. глаг. на — ω — oxytonon: λαβών (§ 50, 1).

b. Part. praes. и aor. II act. глаг. на — μι — oxytonon: τιθείς, θείς, διδούς, ἀπο-δούς (§ 53).

c. Part. perf. act. — oxytonon: λελυκώς, -υῖα, -ός; gen. -ότος, -υίας, -ότος (§ 46, 4).

d. Part. обоихъ aor. pass. — oxytonon: λυθείς, γραφείς (§ 47, 2, и § 50).

e. Part. perf. med. — paroxytonon: λελυμένος (§ 46, 7).

f. Всѣ причастія имѣютъ въ имен. и вин. ед. ч. средняго р. удареніе на томъ слогѣ, на которомъ оно находится въ муж. р. (§ 41, пр. 7): если онъ кратокъ — острое, если дологъ — облеченное; напр. муж. παιδεύων — сред. παιδεῦον, κομί̮ζων — κομί̮ζον, λύ̱σων — λῦσον, νικήσᾱς — νικῆσᾰν (по § 6, № 6), τιθείς — τιθέν.

C. Повелительное наклоненіе.

a. Слитное 2-ое лицо ед. ч. imperat. aor. II med. — perispomenon: λαβοῦ (§ 50, 1).

Исключеніе составляютъ сложные глаг., составленные изъ односложной глаг. формы съ двусложнымъ предлогомъ: περίθου (περι-τίθημι, но προσθοῦ), — см. § 53, пр. 3.

b. 2-ое лицо ед. ч. imperat. aor. II act. бываетъ oxytonon въ слѣд. 5 глаг.: ἐλθέ (приди), ἰδέ (посмотри), εὑρέ (найди), λαβέ (возьми), εἰπέ (скажи). Но 2-ое л. мн. ч. правильно: ἔλθετε, λάβετε, εἴπατε…, и сложные: ἄπελθε, εἴσιδε, πρόσλαβε… (§ 50, пр. 3).

Объ удареніи сходныхъ формъ aor. I и fut. I см. § 45, пр. 4 и 5.

 

 

 

 

 

 

III. Ученіе объ образованіи словъ.

§ 70. Введеніе

Слово бываетъ a) простымъ, т.-е. происшедшимъ отъ одной основы: λόγ-ο-ς слово, рѣчь (простая глагольная основа или корень λεγ, являющійся въ глаг. λέγ-ω, а усиленная чрезъ подъемъ именная основа λογ, срав. вез-у — возъ); — или b) сложнымъ, т.-е. образовавшимся изъ двухъ или нѣсколькихъ основъ: λογο-γράφ-ος (срав. лѣто-пис-ецъ) отъ осн. λογ и γρᾰφ.

 

Прим. Слѣдуетъ отличать корень (т.-е. первоначальную, чистую глагольную основу, radix), напр. λεγ, γεν, παιδ (въ λέγ-ειν, γέν-ος, παιδ-ς = παῖς), отъ (производной, большей частью именной) основы или темы (thema, θῆμα), напр. λογ, γενες, παιδευ (въ λόγ-ος, γενεσ-ος = γένους, παιδεύ-ειν); срав. корень ма (ма-ть) — основа ма-тер (матер-и, — ью…). Корень (за немногими исключ.) односложенъ. — Основное значеніе нѣкоторыхъ русскихъ словъ, которыхъ (индо-европейскій, см. § 93) корень не сохранился въ русскомъ (или вообще въ славянскомъ) яз., можно иногда узнать по греч. глагольной основѣ; напр. домъ — у Гомера δόμ-ος (dom-us), отъ глаг. осн. δεμ (δέμ-ω у Гом. и Герод.: строю); стало-быть «домъ» собств. = постройка; пт-ица — πέτ-ομαι летаю, aor. ἐ-πτ-όμην (πτε-ρόν крыло, см. стр. 160*), стало-быть «пт-ица» = летающее (животное); срав. также: клю-чъ κλεί-ς — κλεί-ω запираю.

A. ПРОСТОЕ СЛОВООБРАЗОВАНІЕ.

§ 71

Простыя слова бываютъ коренныя или первообразныя (verbalia), т.-е. происшедшія непосредственно отъ глагольной основы или корня (§ 44 и 70, прим.): ἀρχ-ή (начало, власть), отъ глаг. осн. ἀρχ (ἄρχ-ω властвую, ἄρχ-ομαι начинаю), — или производныя (denominativa, отъименныя), т.-е. происшедшія отъ именной основы: ἀρχα-ῖος начальный, древній, отъ именной осн. ἀρχα (nom. ἀρχή).

Имена обыкн. образуются посредствомъ окончанія изъ глагольной или именной основы. Окончаніе, присоединяемое къ основѣ, называется наставкой (суффиксомъ). Такъ λόγ-ο-ς образовалось съ суфф. — ο (и окончанія имен. пад. ς) отъ глаг. осн. λεγ; ἀρχα-ῖο-ς, съ суфф. — ιο отъ именной осн. ἀρχα (nom. ἀρχή).

Суффиксы ближе опредѣляютъ понятіе имени, или показываютъ различныя отношенія, въ которыхъ должно быть представлено первоначальное значеніе основы; отъ глаг. осн. γρᾰφ (γράφω пишу): γραφ-ή писаніе, письмо, письм. жалоба, живопись, γραφ-εύ-ς писецъ, γραφ-ίς и γραφ-εῖον грифель, кисть, γράμμα буква (письмена), γραμ-μή черта, γραμ-μα-τι-κός грамотный; отъ именной осн. δῐκα (δί̮κη право): δίκα-ιο-ς справедливый, δικαιο-σύνη справедливость.

 

Прим. 1. Лишь немногія первообразныя имена сущ. и прилаг. образовались безъ суффикса: φύλαξ сторожъ, именная и глаг. осн. φυλᾰκ (φυλάσσω, сторожу); ὁ ὄψ (осн. ὀπ) голосъ, глаг. осн. ἐπ (εἰπεῖν), ἅρπαξ хищный (ἁρπᾰγ).

 

Прим. 2. Согласныя основы подвергаются необходимымъ измѣненіямъ передъ согласными суффиксами (§ 11–17): γρᾰφ — γράμ-μα, λεγ — λέξις (реченіе), δικᾰδ (δικάζω) — δικασ-τή-ς (судья). — Гласныя основы часто удлиняютъ гласную и принимаютъ иногда вставку σ передъ нѣкоторыми суффиксами (какъ въ perf. и plusq. med., aor. I, fut. I pass. и adj. verb.; § 48, 2 и 3): ποίη-μα (срав. πε-ποίη-μαι), σει-σ-μός сотрясеніе (сравн. σέ-σει-σ-μαι, отъ σεί-ω).

 

Прим. 3. Во многихъ первообразныхъ словахъ гласныя основы измѣняются посредствомъ усиленія гласной (подъемъ), большею частью сходно съ усиленіемъ въ perf. II (§ 46, 3, c, и § 49, 6): осн. λᾰθ — λήθη (забвеніе), срав. λέ-ληθ-α; осн. πεμπ — πομπ-ή (проводы), срав. πέ-πομφα; осн. λῐπ (ἔ-λῐπ-ον) — λείπ-ω, λοιπ-ό-ς (прочій), λέ-λοιπ-α. Срав. би-ть — бой. Чаще всего усиливается ε въ ο и α: срав. τρπ-ειν, τροπ-ή, ἐ-τρπ-ην: вер-тѣть, по-вор-отъ, об-(в)ра-щать; φρ-ειν нес-ти, φορεῖν нос-ить, (из)наши-вать, съ видовою разницей: первое — продолжительно, второе — многократно; — βλος, βολή, βλλω.

 

Прим. 4. Для ударенія именъ существуетъ общее правило, что neutra почти всѣ бываютъ barytona (§ 6, № 8): τὸ γέν-ος (родъ), δῶρο-ν (подарокъ), λείψαν-ον (остатокъ), πνεῦ-μα (дыханіе).

I. Важнѣйшія наставки для образованія именъ существительныхъ.

§ 72

a. Существительныя, означающія дѣйствующее лицо, называются nomina agentis. Лицо дѣйствующее, чѣмъ-либо занятое, къ чему-нибудь принадлежащее, означается слѣд. суффиксами:

 

1. -ο, nom. -ος (обыкн. oxytona), муж. р., лат. — us (coqu-us), рус. — ъ, отъ глагольныхъ корный; напр.

πομπ-ός посолъ, глаг. осн. πεμπ, praes. πέμπω § 49, 6, a, и 71, пр. 3.

τροφ-ός, ὁ, ἡ, кормилецъ, — лица; глаг. осн. τρέφ(ω) § 49, 6, a, и 71, пр. 3.

 

2. -ευ, nom. -εύς (всегда oxytonon), муж. р. (§ 29); соотвѣтствуетъ русск. наставкамъ — ецъ, — тель, — никъ и др.

Примѣры первообразныхъ словъ:

γραφ-εύ-ς писецъ, глаг. осн. γρᾰφ, praes. γράφω (кл. 1)

γον-εύ-ς родитель глаг. осн. γεν, praes. γίγνομαι (кл. 7, c).

Немногочисленны существ., происход. отъ именныхъ основъ (denominativa): πορθμ-εύ-ς перевозчикъ, имен. осн. πορθμο, nom. πορθμός (перевозъ).

 

Прим. Многимъ именамъ муж. р. на — εύ-ς соотвѣтствуютъ женскія на — ειᾰ (proparoxytona): ἱερεύς жрецъ — ἱέρεια (изъ ) жрица; βασιλεύς царь — βασίλεια царица.

 

3.

Примѣры первообразныхъ словъ:

осн. и nom. σω-τήρ спаситель, глаг. осн. σω (σώζω).

осн. и nom. σώ-τειρᾰ спасительница, глаг. осн. σω (σώζω).

осн. ῥη-τορ, nom. ῥή-τωρ ораторъ, глаг. осн. ῥε (§ 66, 19), лат. ora-tor;

осн. ποιη-τᾰ, nom. ποιη-τή-ς стихотворецъ, глаг. осн. ποιε,

осн. ποιη-τᾰ, nom. ποιή-τριᾰ стихотворица, praes. ποιέω;

осн. αὐλη-τᾰ, nom. αὐλη-τή-ς флейтщикъ, глаг. осн. αὐλε, praes. αὐλέω.

осн. αὐλη-τᾰ, nom. αὐλη-τρί-ς флейтщица, глаг. осн. αὐλε, praes. αὐλέω.

Примѣры производныхъ словъ:

осн. οἰκε-τα, nom. οἰκέ-τη-ς рабъ, осн. οἰκο, nom. οἶκο-ς.

осн. οἰκε-τῐδ, nom. οἰκέ-τι-ς рабыня, осн. οἰκο, nom. οἶκο-ς.

 

4. -ον и — οντ, nom. -ων (barytona) отъ глаг. корней: τέκτ-ων, -ονος, плотникъ; θεράπ-ων, -οντος, слуга, жен. θεράπ-αινα (изъ — ανϳα) служ-анка.

§ 73

b. Существительныя, выражающія дѣйствіе (nomina actionis) или состояніе; для нихъ наиболѣе употребительны слѣд. суффиксы:

 

1. — α, nom. -α, -η, больш. ч. oxytona, жен. рода (лат. и рус. — а: tog-a, слав-а);

-τι, nom. -τι-ς barytona, жен. р.;

-σι, nom. -σι-ς изъ τι-ς, жен. р. (срав. лат. — tio; рус. — ость, — ство, — ніе);

-σιᾰ, nom. -σί-α barytona, жен. р.;

-τυ, nom. -τύ-ς oxytona, жен. р. (лат. ac-tus, cur-sus; рус. би-тва, жа-тва).

Всѣ относящіяся сюда слова первообразны; напр.

ἀγορ-ά собраніе, глаг. осн. ἀγερ, praes. act. ἀγείρω (кл. 3, c)

φυγ-ή бѣгство, глаг. осн. φῠγ, praes. act. φεύγω (кл. 4)

πίσ-τι-ς вѣрность, глаг. осн. πῐθ, praes. med. πείθομαι (кл. 4)

γένε-σι-ς происхожденіе, глаг. осн. γεν(ε), praes. dep. γίγνομαι (§ 65, 21)

σκέψι-ς наблюденіе, глаг. осн. σκεπ, praes. dep. σκέπτομαι (кл. 8)

πρᾶξι-ς дѣйствіе, глаг. осн. πρᾱγ, praes. act. πρά̱ττω (кл. 3, a)

δοκιμα-σία испытаніе, глаг. осн. δοκιμᾰδ, praes. act. δοκιμάζω (кл. 3, b)

ὀρχη-σ-τύ-ς пляска, глаг. осн. ὀρχε, praes. dep. ὀρχέομαι (кл. 1).

 

Прим. 1. Многіе изъ основъ на — α, nom. -α, -η, получаютъ конкретное значеніе; напр. ἀγορά площадь, φυλακή стража.

 

2. -ο, nom. -ος муж., -ον сред., barytona (лат. — us, — um; рус. — ъ, — о: lud-us, verb-um; род-ъ, слов-о):

σπόρ-ος посѣвъ, глаг. осн. σπερ, praes. σπείρω (кл. 3, c)

ἔργ-ον дѣло, глаг. осн. ἐργ, praes. ἐργάζομαι (кл. 3, b).

 

3. -μο, nom. -μός, всегда oxytonon, муж. (рус. — мо: письмо):

ὀδυρ-μός рыданіе, глаг. осн. ὀδυρ, praes. ὀδύρομαι (кл. 3, c)

σπα-σ-μός судорога, глаг. осн. σπᾰ, praes. σπάω (кл. 1).

 

Прим. 2. Отъ глаголовъ на — εύω производятся существ. на — είᾱ, означающія дѣйствіе, всѣ paroxytona: παιδεύω воспитываю, — παιδεία воспитаніе; βασιλεύω царствую, — βασιλεία царствованіе. Ср. § 72, пр.

§ 74

c. Слѣдствіе (результатъ) дѣйствія (что-н. сдѣланное) означаютъ:

 

1. -μᾰτ, nom. -μᾰ, средняго рода (удареніе § 71, пр. 4); исключ. ἡ τόλμα отвага (см. стр. 34*); сравни лат. — men, — mentum, рус. — мя: зна-мя, бре-мя:

πρᾶγ-μα[τ] дѣло, глаг. осн. πρᾱγ, praes. πράττω (кл. 3, a), почти то же, что́

τὸ πεπραγμένον сдѣланное, factum

τμῆ-μα[τ] разрѣзъ, глаг. осн. τεμ, praes. τέμνω (§ 63, 8).

 

2. -ες, nom. -ος, средняго р. (удареніе § 71, пр. 4); лат. foed-us, op-us; рус. чуд-ес-а, неб-ес-а):

осн. λαχ-ες, nom. λάχ-ος жребій, глаг. осн. λᾰχ, praes. λαγχάνω (§ 63, 19)

осн. γεν-ες, nom. γέν-ος родъ (gen-us), глаг. осн. γεν, praes. γίγνομαι (кл. 7, c).

 

Прим. Тотъ же суффиксъ означаетъ въ производныхъ словахъ свойство (§ 77):

τὸ βάρ-ος тяжесть, прилаг. осн. βαρῠ, nom. βαρύ-ς

τὸ μῆκ-ος длина, прилаг. осн. μακρο, nom. μακρό-ς.

 

3. -λα, -ρα, -μα, -(α)να, nom. -λη, -ρᾱ, -μη, -νη, жен. р. лат. tegu-la, fa-ma, pug-na; рус. стрѣ-ла, корч-ма, вой-на):

nom. στή-λη столбъ, гл. осн. στᾰ, praes. ἵστημι (§ 53)

nom. ἕδ-ρᾱ сѣдалище, гл. осн. ἑδ, praes καθ-έζομαι (§ 66, 7)

nom. γνώ-μη мнѣніе, гл. осн. γνω, praes. γι-γνώ-σκω (§ 64, 10)

nom. τέχ-νη искусство (τέκ-των строитель, τεκ-ταίνομαι строю).

 

4. -λο, -(α)νο, -ρο, nom. -λος, -λον, -ρος, -ρον, -νος, -νον, муж. и сред. р., barytona; рус. дѣ-ло, сѣ-но, да-ръ:

nom. φῦ-λον племя, гл. осн. φῠ, praes. φύω (§ 68, 3).

nom. τάφ-ρος ровъ, гл. осн. τᾰφ, praes. θάπτω (кл. 2)

nom. στέφ-ανος вѣнокъ, гл. осн. στεφ, praes. στέφω (кл. 1).

§ 75

d. Орудіе или средство дѣйствія означаютъ:

-τρο (-θρο), nom. -τρον (-θρον), сред. р.; лат. tru-m; рус. — ло, вм. — дло:

ἄρο-τρο-ν, ara-trum, ора-ло, плугъ, гл. осн. ἀρο, praes. ἀρόω (кл. 1)

κλεῖ-θρο-ν (κλεῖστρον) замокъ, гл. осн. κλει, praes. κλείω (кл. 1).

 

Прим. Наставка — τρον означаетъ также мѣсто (§ 76): θέα-τρον (отъ θεάομαι) зрѣ-л-ище, театръ. — Сюда относится также приставка жен. рода — τρᾱ : ὀρχή-σ-τρα (ὀρχέ-ομαι пляшу) мѣсто для пляски.

§ 76

e. Для означенія мѣста употребляются:

 

1. -τηριο, nom. -τήριον, сред. р., proparoxytonon (соотвѣтств. лат. — torium, рус. — ище, — илище):

ἀκροα-τήριο-ν, audi-torium, глаг. осн. ἀκροα, praes. ἀκροάομαι (кл. 1)

δικασ-τήριο-ν, судилище, глаг. осн. δικᾰδ, praes. δικάζω (кл. 3, b).

 

2. -(ε)ιο, nom. -(ε)ιον, ср. р., б. ч. properispomena (iudic-ium, tentor-ium):

λογ-εῖο-ν каѳедра, отъ им. осн. λογο, nom. λόγος

μουσ-εῖον жилище музъ (музей) отъ им. осн. μουσα, nom. μοῦσα

γυμνάσ-ιον мѣсто для упражненій, училище, отъ осн. γυμνᾰδ — γυμνάζω.

Также названія храмовъ: Θησεῖον, Διονύσιον, храмъ Ѳесея, Діониса.

 

3. -ων, nom. -ών, муж. р., oxytonon, означаетъ мѣсто, гдѣ что-нибудь находится въ изобиліи: ἀμπελ-ών виноградникъ, ἀνδρ-ών мужская комната.

§ 77

f. Существительныя имена свойства производятся отъ основъ прилагательныхъ именъ посредствомъ слѣдующихъ суффиксовъ:

 

1. -τητ, nom. -της, gen. -τητος, oxyt. и чаще paroxytona, женскаго рода (лат. — tās, — tūs, — tūdo; рус. — та, — ость, — ство):

nom. ταχυ-τής (g. -τῆτος) celeritas, быстрота, прил. осн. ταχῠ, nom. ταχύ-ς

nom. νεό-της (g. -τητος) iuventus, юность, прил. осн. νεο, nom. νέο-ς.

 

2. -συνᾰ, nom. -σύνη, женскаго р., paroxytonon (русскія: іе, — ость):

δικαιο-σύνη справедливость, прилаг. осн. δικαιο, nom. δίκαιο-ς

σωφρο-σύνη благоразуміе, прилаг. осн. σωφρον, nom. σώφρων.

 

3. -ιᾰ, nom. -ίᾱ, женскаго р., paroxytona (рус.: — іе, — ость, — ство; grat-ia):

σοφ-ία мудрость, прилаг. осн. σοφο, nom. σοφός

εὐδαιμον-ία блаженство, прилаг. осн. εὐδαιμον, nom. εὐδαίμων.

Суффиксъ — ια, съ гласною ε прилагат. основъ на — ες, nom. -ης, переходитъ въ — ειᾰ, а съ первымъ ο прилаг. основъ на — οο — въ — οιᾰ (proparoxytonon):

ἀλήθε-ιᾰ истина, прилагат. осн. ἀληθες, nom. ἀληθής

εὔνο-ιᾰ благоволеніе, прилагат. осн. εὐνοο, nom. εὔνου-ς.

 

4. -ες, nom. -ος, средняго рода, § 74, 2, пр.

§ 78

g. Уменьшительныя имена (deminutiva) образуются отъ именныхъ основъ посредствомъ суффиксовъ:

 

1. -ιο, nom. -ίον, средняго рода, paroxytona (лат. — ulus, — olus, — ellus, — illus; рус. — икъ, — ишко, — енокъ, — енка, — очекъ, — ечекъ, — очка, — ечка и др.);

παιδ-ίο-ν мальчикъ, им. осн. παιδ, nom. παῖ-ς

κηπ-ίο-ν садикъ, им. осн. κηπο, nom. κῆπο-ς.

 

Прим. 1. Другія формы на — ιο: — ιδιο (nom. -ίδιο-ν), — αριο (nom. -άριο-ν), — ύδριο (nom. -ύδριο-ν), — υλλιο (nom. -ύλλιο-ν): οἰκ-ίδιο-ν домикъ, домишко, (οἶκο-ς), παιδ-άριο-ν мальчишка, малютка (παῖς), εἰδ-ύλλιο-ν картинка (εἶδος). — Также fem. на — ί̱ς,р. — ῖδος: ἡ νησίς, -ῖδος = τὸ νησ-ίδιον островокъ.

 

2. муж. — ισκο, жен. — ισκᾰ, nom. -ίσκο-ς, -ίσκη, paroxytona:

νεαν-ίσκος adolescentulus, им. осн. νεανιᾱ, nom. νεανία-ς

παιδ-ίσκη дѣвочка, им. осн. παιδ, nom. παῖ-ς.

 

Прим. 2. Нѣкоторыя изъ нихъ утратили первонач. уменьшит. значеніе; напр. θηρίον звѣрь, βιβλίον книга; срв. стар-икъ, солн-це.

§ 79

h. Отчества (patronymica), или существительныя, означающія происхожденіе отъ отца (дѣда, родоначальника, — рѣже отъ матери), часты въ древне-іонич. діалектѣ (Гомера). Они образуются б. ч. посредствомъ суфф. — δᾰ, nom. -δης (по 1-му склон.), для муж., а одной — δ, nom. -ς (-άς или — ίς), gen. -άδος или — ίδος (по 3-му склон.), для жен. р. Мужескія бываютъ paroxytona, женскія — oxytona. Сравни русскія отчества: мужескія на — овичъ (-овъ), — евичъ, женскія на — овна, — евна: Павловичъ (Павловъ), Алексѣевичъ; Павловна, Алексѣевна. — Этотъ суффиксъ присоединяется непосредственно къ основамъ на α:

муж. Βορεά̮-δη-ς, -δου, сынъ Борея, Бореевичъ; жен. Βορεά̮ς, -ά̮δος, дочь Борея, Бореевна (отъ им. осн. Βορεα, nom. Βορέας).

Къ согласнымъ основамъ, присоединяются эти суфф. посредствомъ гласной ῐ:

муж. Κεκροπ-ί̮-δη-ς, жен. Κεκροπ-ί̮-ς, им. осн. Κεκροπ, nom. Κέκροψ.

Основы на — ευ и — ο 3-го склоненія принимаютъ тоже соедин. гласную ι, передъ которою υ двугласной ευ отпадаетъ:

Πηλε-ί-δη-ς Пелеевичъ (Ахиллъ), отъ им. осн. Πηλεϝ, nom. Πηλεύ-ς (Гомер. форма Πηλη-ϊά-δη-ς).

Основы 2-го склон. замѣняютъ ο гласною ῐ:

муж. Τανταλ-ί̮-δης, жен. Τανταλ-ί̮-ς, им. осн. Τανταλο, nom. Τάνταλο-ς.

Только основы на — ιο (nom. -ιο-ς) обращаютъ ιο въ ια:

муж. Θεστιά-δη-ς, жен. Θεστιά-ς; им. осн. Θεστιο, nom. Θέστιο-ς.

Нѣкоторыя отчества сдѣлались впослѣдствіи личными именами; напр. Ἀριστείδης, Λεωνίδης (дорич. — δας, Львовичъ); — срв. Петровичъ, Петровъ.

 

Прим. Рѣже встрѣчается суффиксъ отчества — ῐον или — ῐων, nom. -ίων :

Κρον-ίων, род. — ίωνος, = чаще Κρον-ίδης Крон-овичъ, сынъ Крона (Κρίτο-ς); Πηλε-ίων = Πηλε-ίδης. — Поэты позволяютъ себѣ ради размѣра многія вольности.

§ 80

i. Народныя (gentilia) или существительныя, означающія родину (рус. — янинъ, — ецъ, — анецъ), имѣютъ суффиксы:

 

1. -ιο (-ϳο), nom. -ιος ; это — прилагательныя, получившія знач. существ.: Ἀθηνα-ῖος Аѳин-янинъ, Θηβα-ῖος Ѳив-янинъ, Ѳив-анецъ (Athen-iensis, Theb-anus).

 

2. -ανο, -ινο, -νο, nom. -ανος, -ινος, прилаг., получившія знач. существит.: Ταραντ-ῖνος Tarent-inus, Σαρδι-ανός Sardi-anus.

 

3. -ευ, nom. -εύς, срв. § 72, 2, oxytona:

Μεγαρ-εύ-ς (Мегарянинъ, Мегареецъ), им. осн. Μεγαρο, nom. τὰ Μέγαρα.

 

4. -τᾰ, nom. -τη-ς, parox. Αἰγινή-της (Αἰγίνη), Ἠπειρώ-τη-ς (Ἤπειρο-ς).

 

Прим. Женскія народныя имена на — δ (nom. -ς), рус. — янка, — анка: — ᾰδ: Δηλι-ά̮ς, -ά̮δος, Деліанка; — ῐδ: Μεγαρ-ί̮ς, -ί̮δος, Мегарянка; — τῐδ: Τεγεᾶ-τῐς, -τῐδος.

II. Важнѣйшія наставки для образованія именъ прилагательныхъ.

§ 81

1. -ο, nom. -ος : θο-ός (θέ-ω) быстрый, λοιπ-ός (λείπω) остальной.

 

2. -ῐο, nom. -ιο-ς, proparoxytona (рус. — ный, — ній и др.), выражаютъ самое общее отношеніе къ понятію существительнаго, отъ котораго произведено прилагат.: πάτρ-ιος (πατήρ, g. πατρ-ός) patr-ius, οὐράν-ῐο-ς небесный (οὐρανός), ἑσπέρ-ιο-ς вечерній (ἑσπέρα); — ι сливается иногда съ конечными гласными основы въ двугласную, которая часто принимаетъ облеченное удареніе (properispomenon): θε-ῖο-ς божій, ἀγορα-ῖο-ς forensis (ἀγορά); но δίκα-ιο-ς справедливый (осн. δῐκᾰ, nom. δί̮κη право); точно такъ же, по отпаденіи ς отъ осн. θερες (τὸ θέρος лѣто) — θέρε-ιο-ς лѣтній. Присоединеніемъ суфф. — ιο образуются также отъ прилагат. основъ другія производныя прилаг.: ἐλευθέρ-ιο-ς liber-alis (отъ ἐλεύθερος liber) и отъ мѣстныхъ названій прилагательныя народныя (§ 80, 1).

§ 82

3. -κο, nom. -κό-ς (рус. — скій) бываетъ всегда oxytonon и почти всегда трехъ родовыхъ окончаній, присоединяется къ основѣ большею частію посредствомъ соединит. гласной ῐ и означаетъ въ словахъ, произведенныхъ отъ глаг. основы, способность: ἀρχ-ῐ-κό-ς способный къ управленію, γραφ-ῐ-κός пригодный къ письму или живописи. Во многихъ глаг. основахъ вставляется передъ суффиксомъ — κο слогъ — τῐ- (§ 78): πρακ-τῐ-κός способный къ дѣйствію (практическій). — Отъ именныхъ основъ посредствомъ суффикса, — κο, nom. -κο-ς, образуются прилагательныя, означающія то, что́ свойственно имени, принадлежитъ ему или относится къ нему: βασιλ-ῐ-κό-ς царскій, царственный; πολεμ-ῐ-κός воинскій, воинственный.

 

Прим. Посредствомъ этой наставки образуются имена многихъ искусствъ и наукъ, потому что женскій родъ — первоначально съ дополненіемъ слова τέχνη (искусство, наука) — употребляется какъ существит.: ἡ μουσ-ῐ-κή музыка, ἡ γραμματ-ῐ-κή (отъ τὰ γράμματα, literae, отс. грамота) грамматика, наука письменности, ἡ τακ-τῐ-κή (τάττω, τᾰγ) тактика. Соотвѣтствующій муж. родъ означаетъ лицо, знающее такое искусство или науку: ὁ μουσ-ῐ-κός (знатокъ музыки), ὁ γραμματικός (грамматикъ), ὁ τακτῐκός (тактикъ).

§ 83

4. -ῐνο, nom. -ῐνο-ς, proparoxytona и

 

5. -εο, nom. -εο-ς [лат. — eu-s], proparoxytona (слитныя на — ους — perispomena § 28), означаютъ вещество: λίθ-ῐνος камен-ный (λίθο-ς), χρύσ-εο-ς = χρυσοῦς золотой (sur-eu-s, χρυσό-ς). Также ἀνθρώπ-ινος человѣческій.

 

Прим. 1. -ῐνο, nom. -ῐνό-ς, oxyt., образуетъ прилаг. имена времени: ἐαρ-ινός ver-nus, весен-ній; съ распространеннымъ суфф.: νυκτ-ερ-ινός noct-ur-nus, ноч-ной.

 

6. -εντ, nom. masc. -ει-ς, fem. -εσσα, neutr. -εν (§ 33, 4, a, съ пр. 4), означ. изобиліе: лат. — osu-s, рус. — истый: ὑλή-εις silv-osus, лѣс-истый (ὕλη); ἀνεμό-εις vent-osus, вѣтр-истый; χαρί-εις, grati-osus, прелестный, пріятный.

 

7. -μον, nom. -μων, neutr. -μον, barytona, рус. — (л)ивый, показываетъ склонность къ чему-н.: μνή-μων памят-ливый, ἐπιλήσ-μων забывчивый.

 

Прим. 2. Прилагат. наставки менѣе опредѣленнаго значенія:

— (α)νο, nom. -(α)νος, oxytona (рус. — ный), б. ч. страд. значенія: δει-νός страшный, σεμ-νό-ς (σέβ-ο-μαι) важный, ἱκ-ᾰνός достаточный, способный;

— (η)λο, -(α)λεο, nom. -(η)λο-ς, -(α)λεος, б. ч. oxytona, преимущ. дѣйств. значенія: ἀπατη-λό-ς обманчивый, σιγ-ηλός и σιγ-αλέος молчаливый;

— (ῐ)μο, nom. -(ῐ)μος, oxyt. и propar., отчасти дѣйств. знач.: θερ-μός теплый, μάχ-ῐ-μο-ς воинственный; отчасти страд.: ἀοίδ-ῐ-μος воспѣваемый;

— (α)ρο, -(ε)ρο, nom. -(α)ρος, -(ε)ρος, oxytona: λαμπ-ρός блестящій, λιπ-αρός тучный, φαν-ερός явный; — лат. -lus, — mus, rus; рус. -лый, — рый, — ный;

-σιμο, nom. -σῐμο-ς, proparoxytona: χρή-σῐμος полезный;

-υ, nom. -ύ̮ς, -εῖα, -̮, б. ч. oxytona (см. § 33, 2, и § 28): ἡδ-ύς пріятный;

-ες, nom. -ης, сред. р. — ες, обыкн. oxytona (§ 34, 2, и 27): ἀληθ-ής истинный.

 

Прим. 3. Изъ прилаг. на — ης, -ες бываютъ paraxytona (въ ср. р. properisp., если предпосл. слогъ дологъ): a) сложныя съ ἦθος, μῆκος и μέγεθος: εὐ-ήθης, ὑπερ-μεγέθης; b) съ оконч. — άδης, -άντης, -άρκης, -ήρης, -ώδης, -ώλης: αὐθάδης, κατάντης, ποδάρκης, τριήρης, θυώδης, ἐξώλης. Также πλήρης, πλῆρες. — Однако: τρι-ετής и τρι-έτης, ἰο-ειδής; но слитныя: γυναικ-ώδης (см. § 91, пр. 1).

§ 84. III. Производные глаголы

образуются весьма различно отъ именныхъ основъ. Важнѣйшія, по значенію мало отличающіяся другъ отъ друга, окончанія производныхъ глаг. слѣдующія:

 

1. -ό-ω: μισθό-ω нанимаю отъ μισθό-ς награда

ζημιό-ω наказываю отъ ζημία наказаніе

 

2. -ά-ω: τιμά-ω почитаю отъ τιμή*) честь

αἰτιά-ομαι обвиняю отъ αἰτία вина

 

3. -έ-ω: ἀριθμέ-ω считаю отъ ἀριθμό-ς число

εὐτυχέ-ω я счастливъ отъ εὐτυχή-ς счастливый

 

4. -εύ-ω: βασιλεύ-ω царствую отъ βασιλεύ-ς царь

βουλεύ-ω совѣтую отъ βουλή совѣтъ

 

5. -ί̮ζ-ω: ἐλπίζ-ω надѣюсь отъ ἐλπί-ς*) надежда

φιλιππίζ-ω я приверженецъ Филиппа отъ Φίλιππο-ς

 

6. -ά̮-ζω: δικάζω сужу отъ δίκη право

ἐργάζ-ομαι работаю отъ ἔργο-ν дѣло, работа

 

7. -αίν-ω: σημαίν-ω означаю отъ σῆμα знакъ

χαλεπαίν-ω сержусь, негодую отъ χαλεπό-ς тяжелый, сердитый

 

8. -υν-ω: ἡδύν-ω услаждаю отъ ἡδύ-ς сладкій

λαμπρύν-ω чищу отъ λαμπρό-ς блестящій.

 

Прим. 1. Отъ нѣкоторыхъ именныхъ основъ производится нѣсколько глаголовъ съ различными окончаніями и значеніемъ; такъ отъ δουλο, nom. δοῦλος рабъ: δουλό-ω порабощаю, δουλεύ-ω рабствую; отъ πολεμο, nom. πόλεμο-ς война: πολεμέ-ω и πολεμίζ-ω веду войну, воюю, πολεμό-ω возбуждаю вражду.

 

Прим. 2. Глаголы на — έω, произведенные отъ сложныхъ прилаг. или существ., означаютъ состояніе; напр. ἀθυμέω унываю (ἄ-θυμος), σωφρονέω я благоразуменъ (σώ-φρων), στρατηγέω я полководецъ (στρατ-ηγός).

 

Прим. 3. Значеніе желательное (desiderativum) имѣютъ глаг. на — σείω и нѣкоторые на — άω, -ιάω: γελασείω мнѣ смѣшно, φονάω жажду убійства, κλαυσιάω мнѣ хочется плакать. Глаголы съ двумя послѣдними окончаніями часто означаютъ также тѣлесную болѣзнь: ὀφθαλμιάω страдаю глазами.

 

Прим. 4. Безъ видимой перемѣны значенія приставляется въ поэтич. (гомер.) яз. (рѣдко въ аттич. прозѣ) θ къ основамъ praes. и aor. II посредствомъ соедин. гласной ᾰ или ε; напр. εἴκω — εἰκάθω уступаю, τελέω — τελέθω совершаю, κίω иду — ἐκίαθον шли, ἀγείρω собираю — ἠγερέθοντο собирались, ἔχω держу — inf. aor. σχεθέειν удержать, ἀνεσχέθομεν мы подняли; φθίνω гублю — φθινύθουσιν губятъ, гибнуть.

§ 85. IV. Нарѣчія

a) Падежныя, т.-е. формы падежей, простыя или сложныя съ предлогомъ, получившія значеніе нарѣчій. Къ нимъ относятся нарѣчія:

1. родит. падежа; напр. ἑξῆς по порядку, рядомъ, ἐξαίφνης вдругъ, ἐκποδών прочь (соб. изъ-подъ ногъ), προὔργου къ дѣлу, кстати, въ пользу; αὐτοῦ тамъ; — срв. до́ма, вчера (вм. вечера), завтра (вм. за-утра), сего-дня.

2. дат. падежа; напр. σπουδῇ поспѣшно, усердно, ἰδίᾳ частно, privatim; τῇδε туда, παντάπασιν совершенно; — срв. рус. дат.: долой, домой (вм. долови, домови), творит. даромъ, порою, мѣстами.

3. вин. падежа; напр. ἄγᾱν, λίᾱν слишкомъ, чрезмѣрно, πέρᾱν trans, по ту сторону, на другой берегъ, за (чѣмъ, что), δωρεάν даромъ, μακράν (sc. ὁδόν) далеко, δίκην instar, на подобіе, αὔριον завтра, τέλος наконецъ, εὐθύ (и εὐθύς) прямо, παραχρῆμα сейчасъ; — срв. рус.: хорошо, лучше, гораздо. (См. синт.).

 

Прим. 1. Степени сравненія нарѣчій см. § 38.

 

b) Падеже-образныя нарѣчія образуются посредствомъ наставокъ:

1. мѣста:

α)ι (-θι), — σι(ν), — θεν, -δε (-ζε, -σε) отъ основъ именныхъ (см. § 32) и нарѣчныхъ, напр. ὑπαί, πρόσθεν… —

β) на — ω (см. § 38, 3) и — τός отъ предлоговъ; напр. ἄνω вверхъ, κάτω внизъ, ἔξω, ἐκτός внѣ, εἴσω и ἔσω (εἰς и ἐς), ἐντός in-tus, внутри (см. § 38, 3, съ пр. 4).

2. образа (дѣйствія):

α) на — ως отъ основъ прилагат., см. § 38.

 

Прим. 2. Кромѣ ταχέως быстро, скоро (отъ ταχύς, по § 38, пр. 1) также ταχύ (по a, 3) и τάχα, какъ μάλα очень, и ἅμα вмѣстѣ.

β) Отъ глаг. и существ. основѣ производится нар. посредствомъ наставокъ:

-δόν, oxyt.: ἀγελη-δόν grega-tim, стадами, ἀνα-φαν-δόν явно, ἔν-δον внутри;

-δην (-άδην), — δᾰ, paroxytona: βά-δην pedetem-tim, шагомъ, κρύβ-δην, κρύβ-δα fur-tim, тайно, скрытно, συλλήβ-δην вкратцѣ (осн. λᾰβ), σπορ-άδην spar-sim, врозь, вразсыпную (осн. σπερ — σπείρω сѣю), μίγ-δα mix-tim, смѣшанно;

— (ε)ί, -τί, oxytona: ἀ-μαχ-εί и ἀ-μαχη-τί безъ боя, παν-δημ-εί всенародно, поголовно, νεωσ-τί недавно, ὀνομασ-τί nomina-tim, именно (ὀνομάζω), ἑλληνισ-τί graece, по-гречески (ἑλληνίζω); см. § 87, пр.

 

3. на — κις отъ числит. — числительныя нарѣчія, см. § 39, 7.

4. Производимыя отъ мѣстоименій соотнос. нар. см. § 40, 8, съ пр. 13–15.

 

Прим. 3. Сюда относятся также нѣкоторыя нарѣчія на — ξ: πύξ кулакомъ, ἀπρίξ стиснувъ зубы, крѣпко, γνύξ (изъ γονυξ) на колѣни, πέριξ кругомъ.

 

Прим. 4. Нарѣчія могли образоваться также отъ причастій: διαφερόντως отлично (отъ δια-φέρων), ὄντως дѣйствительно (отъ ὤν — εἰμί), εἰκότως естественно (отъ ἔοικα, § 62, 11); ἠμελημένως, ἀνειμένως небрежно, ξυντεταμένως напряженно, усиленно, ἐῤῥωμένως энергично, πεφυλαγμένως осторожно (отъ part. perf. pass. ἀμελέω, ἀν-ίημι, ξυν-τείνω, ῥώννυμι, φυλάττω).

B. СЛОЖЕНІЕ.

I. Форма сложенія.

§ 86

Имя, занимающее первое мѣсто въ сложеніи, обыкн. сохраняетъ свою основу: χορο-διδάσκαλος учитель хора, σακέσ-παλος потрясатель щита (τὸ σάκος).

Согласныя основы соединяются со второю составною частію обыкн. посредствомъ соедин. гласной ο: ἀνδριαντ-ο-ποιός (ὁ ἀνδριά-ς) ваятель; πατρ-ο-κτόνο-ς отцеубійца. Это ο является часто также послѣ мягкихъ гласныхъ: φυσι-ο-λόγο-ς естествоиспытатель, ἰχθυ-ο-φάγος рыбоѣдъ, и обыкн. замѣняетъ основное α: ἡμερο-δρόμος скороходъ, гонецъ, χωρο-γράφος описатель страны. Гласныя α и ο выпадаютъ передъ гласными: μόν-αρχος едино-державный, πατρ-άδελφος братъ отца, дядя; α и ο остаются въ словахъ, первоначально начинавшихся съ согласной: Гом. δημιο-εργός (ϝέργ-ον, дѣло, Werk) ремесленникъ, аттич. δημιουργός; κληροῦχος (κλῆρος жребій, и ἔχω, осн. σεχ) поселенецъ.

 

Прим. 1. Основы на — ς являются въ сложеніи часто въ сокращенной формѣ: τειχο-μαχία бой подъ стѣнами (осн. τειχες); конечная гласная основъ на α иногда сохраняется въ видѣ α или η: χοη-φόρος совершающій возліяніе.

 

Прим. 2. Рѣдко встрѣчается падежная форма вмѣсто основной: Διόσ-κοροι Зевсовы сыновья, ναυσί-πορος судоходный, ὀρεσσι-βάτης ходящій по горамъ, Πελοπόννησος (Πέλοπος νῆσος). Сравни: себя-любивый, с-ума-сшедшій.

 

Прим. 3. Опредѣлительная составная часть сложнаго слова бываетъ чаще на первомъ, чѣмъ на второмъ мѣстѣ; иногда встрѣчаются тѣ и другія формы сложенія, обыкн. безъ различія въ значеніи; напр. θυμο-δακής (эпич.) съѣдающій сердце, и δακέ-θυμος (траг.); ἀσπιδη-φόρος (траг.) щито-носецъ, и φέρ-ασπις (эпич.); ὠκύ-πους и ποδ-ώκης быстро-ногій (срв. блюдо-лизъ и лизо-блюдъ).

 

Прим. 4. Краткая начальная гласная второй составной части иногда удлиняется: ὑπ-ήκοος (ἀκούω) послушный, ἀν-ήκεστος непоправимый (ἀκέομαι), ποδ-ήνεμος вѣтро-ногій (ἄνεμος), ὑπ-ηρέτης гребецъ (ἐρέττω гребу); ἀν-ώνῠμος (ὄνομα) безъ-имянный.

§ 87

Часто окончаніе слова измѣняется въ сложеніи, особ. когда сложное слово прилагательное: τῑμή — φιλό-τῑμος често-любивый, πρᾶγμα — πολυ-πράγμων весьма дѣятельный, суетливый, πίστις — ἀξιό-πιστος досто-вѣрный. Особенно должно замѣтить окончаніе — ης муж. и жен. рода, — ες средняго; его имѣютъ:

 

a) многія прилагательныя, образовавшіяся непосредственно отъ глаг. основы: ἀ-βλαβ-ής невредимый (βλᾰβ, praes. βλάπτω), αὐτ-άρκ-ης самодовольный (αὐτός и ἀρκέω). См. § 34, 2.

 

b) прилагательныя, въ которыхъ вторая составная часть образовалась отъ существ. на — ες (nom. -ος): δεκα-ετής десяти-лѣтній (ἔτος), κακο-ήθης зло-нравный (ἦθος). См. § 83, пр. 3.

 

Прим. Должно замѣтить также сложныя нарѣчія на — ί или — εί, oxytona: αὐτοχειρ-ί собственноручно, ἀ-μισθ-ί безвозмездно, παν-δημ-εί всенародно (§ 85, b, 2, β).

§ 88

Глаголы могутъ, не измѣняя своего вида, слагаться только съ предлогами. Слабостью этого соединенія объясняется упомянутая въ § 42, 4, и § 61 постановка приращенія: ἀπο-βάλλω отбрасываю, ἀπ-έ-βαλον отбросилъ. — По той же причинѣ въ нѣкоторыхъ случаяхъ предлоги отдѣляются отъ соединенныхъ съ ними глаголовъ у поэтовъ и Геродота, рѣдко также въ аттической прозѣ. Такое отдѣленіе называется тмесисомъ (τμῆσις): κατὰ βοῦς… ἤσθιον (вм. κατ-ήσθιον); ἐκ δὲ καὶ αὐτοὶ βῆμεν (вм. ἐξ-έβημεν).

Если съ глаг. основой должна соединиться другая часть рѣчи, то изъ обѣихъ образуется сперва nomen agentis (§ 72), напр. изъ λίθος и осн. βαλ — λιθο-βόλο-ς мечущій камни, а отъ него производимый глаг. λιθο-βολέ-ω мечу камни; такъ же изъ ναῦ-ς и μάχομαι сначала ναυ-μάχος сражающій на морѣ, а отъ него ναυμαχέω; изъ εὖ и осн. ἐργ — εὐεργέτης благодѣтель, εὐεργετέω благодѣтельствую.

§ 89

Существительное отвлеченнаго значенія можетъ соединяться только съ предлогомъ, не измѣняя своего окончанія: изъ πρό и βουλή образуется προβουλή предварительное совѣщаніе; во всякомъ другомъ соединеніи отвлеч. сущ. принимаетъ производное окончаніе: изъ ναῦς и μάχη — ναυμαχία морское сраженіе, изъ εὖ и πρᾶξις — εὐπραξία благоденствіе.

§ 90

Сложенія, въ которыхъ первая часть представляетъ глаг. основу или основу наст. врем., встрѣчаются почти только у поэтовъ; при этомъ первая часть соединяется съ основами, начинающимися съ гласной, непосредственно; съ основами же, начинающимися съ согласной, она связывается посредствомъ соединит. гласныхъ ε, ι или ο: πείθαρχ-ος (πείθομαι и ἀρχή) послушный (власти), δακ-έ-θυμος (δάκν-ω) грызущій сердце, ἀρχ-ι-τέκτων управляющій строителями, зодчій, μισ-ο-γύνης ненавистникъ женщинъ (μισέω). — Усиленная сигмою (σ) форма (подобная основѣ aor. I) соединяется такимъ же образомъ со второю составною частію слова: λῡσ-ί-πονος прекращающій труды (λύ-ω), μιξ-ο-βάρβαρο-ς полу-варварскій (μίγ-νυμι).

II. Значеніе сложенія.

§ 91

Сложныя имена прилаг. и сущ. дѣлятся по значенію на три разряда:

 

1. Сложныя опредѣлительныя (composita determinativa). Второе слово въ нихъ главное; нисколько не измѣняя своего значенія, оно получаетъ отъ перваго только болѣе точное опредѣленіе. При описательномъ выраженіи сложныхъ словъ этого разряда первая часть относится ко второй или какъ прилагат., или какъ нарѣчіе: ἀκρό-πολι-ς кремль, т.-е. ἄκρα πόλις (Гом. πόλις ἄκρη), слав. — рус. выше-градъ, выш-городъ (= вышній, верхній г.); μεσ-ημβρία пол-день, т.-е. μέση ἡμέρα (§ 9, пр. 1); ὁμό-δουλο-ς товарищъ по рабству, со-рабъ, т.-е. ὁμοῦ δουλεύων; ὠκυ-πέτης быстро-летный; ὀψί-γονος позже родившійся = ὀψὲ γενόμενος; μελι-ηδής сладкій какъ медъ. (Срв. Нов-городъ = новый городъ; скоро-течный).

 

2. Сложныя притяжательныя (composita possessiva). Въ нихъ также второе слово точнѣе опредѣляется первымъ; но оба вмѣстѣ образуютъ новое понятіе, которое, какъ качество, относится къ другому слову, не содержащемуся въ сложеніи. При описательномъ выраженіи сложныхъ словъ этого разряда можно употреблять прич. ἔχων и т. п., при чемъ второе слово будетъ дополненіемъ, а первое опредѣленіемъ (аттрибутомъ) къ этому дополненію: μακρό-χειρ, longi-manus, долго-рукій, т.-е. μακρὰς χεῖρας ἔχων; ἀργυρό-τοξος, сребро-лукій (Аполлонъ), т.-е. ἀργυροῦν τόξον φέρων, носящій серебряный лукъ; γλαυκ-ῶπι-ς свѣтло-окая (Аѳина), т.-е. γλαυκοὺς ὀφθαλμοὺς ἔχουσα; ῥοδο-δάκτῠλο-ς розоперстая (заря, у Гомера); μεγά-θυμο-ς велико-душный; κουφό-νου-ς легко-мысленный; σώ-φρων здраво-мыслящій; αὐτό-χειρ собственно-ручный, употребляющій собственную руку.

 

Прим. 1. Сюда относятся многія прилагат. на — οείδης = — ώδης. означ. подобіе или изобиліе; напр. θεοείδης (= θεοῦ εἶδος ἔχων) бого-подобный; ἰχθυώδης рыбо-видный, рыбо-обильный.

 

3. Сложныя предметныя (composita obiectiva, зависимыя), составныя части которыхъ зависятъ другъ отъ друга по управленію. Въ нихъ или первое слово грамматически управляется вторымъ, или второе первымъ; поэтому, при описательномъ выраженіи, одно изъ нихъ должно быть выражено косвеннымъ падежомъ:

accus.: ἡνί-οχο-ς = ἡνία ἔχων, правящій возжами, возница;

δεισι-δαίμων = δεδιὼς δαίμονας, бого-боязненный;

gen.: στρατό-πεδον = στρατοῦ πέδον (почва войска), лагерь, станъ;

ἀξιό-λογος = ἄξιος λόγου (достойный рѣчи), досто-памятный;

dat.: ἰσό-θεος = ἴσος θεῷ, подобный богу, бого-подобный;

instrum.: χειρο-ποίητος = χερσὶ ποιητός, руко-творенный, искусственный;

ναυ-μαχία = ναυσὶ μάχη, морское сраженіе;

ablat.: θεο-βλαβής = ὑπὸ θεοῦ βεβλαμμένος, наказанный богомъ;

ἄπ-οικος (отъ дома), переселенецъ, колонистъ;

loc.: οἰκο-γενής = ἐν οἴκῳ γενόμενος, домо-родный;

ὁδοι-πόρος = ἐν ὁδῷ πορευόμενος, путе-шественникъ.

 

Прим. 2. Предлоги могутъ соединяться съ существительными въ значеніи каждаго изъ трехъ разрядовъ: 1) опредѣлительнаго: ἀμφι-θέατρον амфи-театръ, т.-е. театръ, расположенный въ видѣ круга; προ-πάτωρ пра-отецъ; — 2) притяжательнаго: ἔν-θεος, т.-е. ἐν ἑαυτῷ θεὸν ἔχων, имѣющій въ себѣ бога, бого-вдохновенный; ἀμφι-κίων (νεώς), т.-е. κίονας ἀμφʼ ἑαυτὸν ἔχων, храмъ окруженный колоннами; — 3) предметнаго: ἐγ-χώριος, т.-е. ἐν τῇ χώρᾳ ὤν туземный; ὑπό-γειος подземный.

 

Прим. 3. Противъ общаго правила. (§ 69, 2), по которому удареніе въ сложныхъ словахъ переносится на предпослѣднюю составную часть слова: a) нѣкоторыя сложныя имена производныя имѣютъ такое же удареніе, какое имѣютъ простыя: δια-φορά, συγ-γραφεύς, συλ-λογισμός, παρα-πλήξ, ἀπο-ρ-ρώξ… — b) Сложныя слова на — ο-ς имѣютъ въ именит. пад. удареніе на второй (конечной) составной части, если она образовалась непосредственно отъ глаг. основы (§ 88), и имѣютъ значеніе дѣйствительное. Притомъ, если предпослѣдній слогъ ихъ кратокъ, то бываютъ paroxytona; если дологъ — oxytona: μητρ-ο-κτόνος матереубійца, δορυ-φόρ-ος (δορυ-φορ-έω) копье-носецъ, тѣло-хранитель; — παιδ-αγωγό-ς воспитатель, μελο-ποιό-ς лирикъ. При страдательномъ значеніи они, согласно съ общимъ правиломъ (§ 69, 2) — proparox.: αὐτό-γραφο-ς собственноручно написанный, μητρ-ό-κτονο-ς убитый матерью, δυσ-άγωγο-ς трудно-руководимый. — c) Прилаг. на — ος, сложныя съ представками (предлогами или нарѣчіями, см. § 29), бываютъ proparoxytona: σύν-εργος, σύμ-μαχος, ἡμί-βροτος, πολύ-γονος.

§ 92. Представки (префиксы)

Представками, поставляемыми въ сложеніи впереди основного слова, бываютъ или предлоги или нарѣчія (частицы), отчасти неотдѣляемыя, т.-е. не употребляемыя отдѣльными словами (представки въ тѣсномъ смыслѣ). Представки не подвергаются никакимъ другимъ измѣненіямъ, какъ звуковымъ:

 

1) Представки-предлоги указаны уже въ пред. §-ахъ и въ синтаксисѣ.

 

Прим. 1. Глаголы, сложенные съ предлогами, относятся, по значенію, къ сложнымъ опредѣлительнымъ (§ 91, 1); напр. ἀπο-βάλλω от-брасываю, ἐκ-βάλλω выбрасываю, κατα-βάλλω с-брасываю. Глаголы слагаются также съ 2 и даже съ 3 предлогами, чтобы точнѣе означить направленіе дѣйствія, какъ и въ русскомъ яз.; напр. ἐξ-αν-ίσταμαι поднимаюсь (съ мѣста), ἐπ-υπ-αν-ίσταμαι поднимаюсь изъ-подъ чего; συν-επ-αν-ίσταμαι вмѣстѣ возстаю; срв.: из-рас-ходовать, по-об-за-вестись, по-раз-с-просить.

 

2) Представки-нарѣчія (частицы) раздѣляются на:

a) Слова самостоятельныя, изъ которыхъ самыя обыкновенныя слѣд.:

α) εὖ (благо-, хорошо-, добро-, удобо-, прекрасно-, легко-): εὐ-σεβής благо-честивый; εὐ-κλεής хорошо извѣстный, славный; εὐ-αίρετος или εὐ-άλωτος удобо-покоримый, легко-уловимый; εὐ-φυής прекраснаго роста, стройный, даровитый; εὐ-λογεῖν хорошо отзываться (благословлять), — и большею частью только поэтическія:

β) πάλιν (опять, обратно, назадъ): παλίμ-βλαστος опять выростающій, παλίν-τιτος от-плаченный;

γ) ἄγαν (ἄγα передъ согласн., исключ. ν и ρ; очень, весьма, сильно, пре-): ἀγα-κλειτός весьма, славный, пре-словутый, ἀγάν-νιφος весьма снѣжный, ἀγά-ῤ-ῥοος сильно текущій;

δ) πᾶν и πολύ (все-, вполнѣ, совсѣмъ, весьма, очень, пре-): παννύχιος все-нощный, πάν-σοφος пре-мудрый, παν-τελής совсѣмъ оконченный, πανύστατος самый послѣдній, πάμ-πολυς очень многій; πολυ-άνθρωπος много-людный, πολύ-γονος плодовитый;

ε) δίς и τρίς (въ слож. также δι-, τρι-, дву-, тре-, пре-, весьма): δί-γλωσσος дву-язычный, δισ-θανής дважды умирающій, τρί-πους тре-ногій, τρίσμακαρ (terque quaterque beatus, Virg.) тре-блаженный, пре-бл., весьма бл.

b) Слова неотдѣляемыя:

α) представка ἀν- передъ гласными (срв. ἄνευ безъ; лат. in-, рус. не-, без-, у- [у-богій, у-родъ]), передъ согласными просто ἀ- (срв. лат. i- въ i-gna-rus), называемая по своему значенію отрицательной алфой (alpha privativum), встрѣчается въ весьма многихъ сложныхъ словахъ, относящихся къ опредѣлительному разряду, если вторая составная часть — глаголъ или прилаг., а большею частью къ притяжательному, если она существительное: ἄ-γραφο-ς неписанный = οὐ γεγραμμένος; ἀν-ελεύθερο-ς несвободный = οὐκ ἐλεύθερος; ἀν-αιδής безстыдный = αἰδῶ οὐκ ἔχων; ἄ-παις бездѣтный = παῖδας οὐκ ἔχων; ἄ-θεος безбожный. Опредѣлительныя сложныя слова, произведенныя отъ существ. посредствомъ ἀν- (ἀ-), встрѣчаются рѣдко и принадлежатъ поэтамъ: μήτηρ ἀμήτωρ мать не мать, т.-е. не имѣющая материнскихъ чувствъ = μήτηρ οὐ μήτηρ οὖσα.

 

Прим. 2. Слова, первонач. начинавшіяся съ ϝ или σ, или σϝ, имѣютъ ἀ-, не ἀν-: ἀ-έκων изъ ἀ-ϝέκων, слитно ἄ̱κων, не-охотный (-но); ἀ-όρᾱτος (ϝορα) невидимый; ἀ-εργός, слитно ἀ̱ργός, без-дѣльный (ἔργο-ν дѣло, первонач. ϝέργον); ἄ-υπνος без-сонный (изъ ἀ- и ὕπνος, первонач. συπνος, какъ: сонъ, изъ соп-нъ, у-соп-шій, somnus вм. sop-nus, sop-ire, у-сып-лять); ἀ-ηδής in-suavis, непріятный (изъ ἀ- и ἡδύς, дор. ἁδύς, первонач. σϝαδύς, sua-vis, слад-кій); ἀ-ήθης не-привычный (ἦθος привычка, осн. σϝηθ, лат. sue-sco, § 58, 5, и § 100, 6, b).

 

Прим. 3. Отъ этой 1) отрицательной ἀ(ν) — должно отличать: 2) ἀ- соединительную copulativum, первонач. ἁ-, изъ σα, рус. су, со-, срав. предлоги σύν, съ, con-): ἅ-πας весь совокупно, ἅ-παξ se-mel, ἁ-θρόος со-бранный; ἄ-κοιτις, ἄ-λοχος су-пруга; ἀ-δελφός (со-утробный, с-родный) братъ; ἀ-κόλουθος (ἡ κέλευθος путь) с-путникъ, com-es (con-eo); — 3) ἀ- усилительную (α intensivum): ἄ-βρομος очень шумный, ἀ-σπερχές весьма сильно, безпрестанно; — 4) ἀ protheticum или euphonicum (благозвучную): ἀ-στεροπή, вм. στεροπή, молнія. — Всѣ четыре α кратки, исключая ἀ̱θάνατος безсмертный, ἀ̮κάματος неутомимый, у Гом. и др. поэт. (см. § 94, пр. 9).

β) ἀρι- и ἐρι- (поэт., весьма, пре-): ἀρι-πρεπής отличный, пре-красный; ἐρι-βῶλαξ (весьма) глыбистый, плодородный; ἐρι-κυδής пре-славный.

γ) δᾰ- и ζᾰ- (изъ δϳα — δια, срав. рус. раз-: раз-удалый) поэт., совсѣмъ, весьма: δά-σκιος очень тѣнистый; δα-φοινός багровый, кровавый; ζά-θεος (пре-)священный; ζά-κοτος весьма сердитый.

δ) δυσ- соотвѣтствуетъ рус. зло-, не-, без-, въ противопол. εὖ, и означаетъ что-нибудь несчастное, дурное, трудное: δυσ-τυχής = ἀ-τυχής зло-счастный, не-счастный (εὐ-τυχής счастливый); δύσ-βουλος без-разсудный, т.-е. κακὰς βουλὰς ἔχων (притяж.); δυσ-άλωτος не-уловимый; δυσ-μαθής не-понятливый. Рѣдки опредѣлительныя существ. съ δυσ-: Δύσ-παρις (Гом.) несчастный Парисъ.

ε) ἡμι- (semi-, полу-): ἡμι-θνής (полу-мертвый) полуживой, semi-animus; ἡμί-ονος (полу-оселъ) мулъ.

ζ) νη- (поэт.) отриц. представка (без-, не-): νηλεής (νη- ἔλεος сожаленіе) безжалостный; νώνυμος (νη-όνυμος, ὄνομα) безъ-именный; νημερτής (νη- ἁμαρτάνω) безошибочный; νηνεμία (νη- ἄνεμος) безвѣтріе.

η) ὁμο- (со-, одно-), ὁμο-εθνής (τὸ ἔθνος) со-племенникъ, ὁμο-γενής одно-родный, ὁμό-στολος со-путствующій.

θ) περι- (пре-, per-multum): περι-βόητος, περι-κλυτός пре-славный, περι-καλλής пре-красный, περι-μήκης пре-длинный, περί-φοβος испуганный.

 

 

 

 

 

 

Прибавленіе о греческихъ діалектахъ.

 

 

 

 

 

 

§ 93. Историко-литературное введеніе

Древне-греческій языкъ, излагаемый въ этой книгѣ, былъ языкомъ Эллиновъ (Ἕλληνες), жителей древней Греціи со всѣми ея островами и многочисленными колоніями. Онъ принадлежитъ къ такъ-называемой арійской или индо-европейской (индогерманской) семьѣ языковъ и произошелъ, наравнѣ съ родственными ему языками, — индійскимъ и персидскимъ въ Азіи, латинскимъ*), кельтскимъ, литовскимъ, славянскими и германскими въ Европѣ, — по всему вѣроятію, изъ одного источника-праязыка, на которомъ въ доисторическое время говорили родоначальники этой семьи языковъ.

Греческій народъ, особенно вслѣдствіе разнообразія природы своей страны, издревле раздѣлялся на многочисленныя племена и нарѣчія, которыя нерѣдко вліяли другъ на друга и смѣшивались между собой. Главныя нарѣчія древне-греческаго языка, извѣстныя намъ изъ памятниковъ письменности, суть: эолическое, дорическое и іоническое. Первоначально каждое племя употребляло свое особое нарѣчіе, какъ въ поэзіи, такъ и въ прозѣ. Нарѣчія, бывшія литературными языками, называются преимущественно діалектами:

 

1. На іоническомъ нарѣчіи (ἡ Ἰάς или ἡ Ἰωνική) говорило іоническое племя, особенно на западномъ берегу Малой Азіи, гдѣ процвѣталъ торговый городъ Милетъ, въ Аттикѣ, на многочисленныхъ островахъ Эгейскаго моря и въ іоническихъ колоніяхъ. Это нарѣчіе первое изъ всѣхъ получило литературную обработку въ поэзіи и произвело изъ себя три, хотя различные, но состоящіе въ близкомъ родствѣ, діалекта, а именно:

a) Древне-іоническій (ἡ ἀρχαία Ἰάς) или эпическій діалектъ, сохранившійся въ эпическихъ поэмахъ Гомера (Ὅμηρος, около 850 г. до Р. Хр.) и Гесіода (Ἡσίοδος, ок. 100 л. послѣ Гомера) и наслѣдниковъ-подражателей ихъ въ эпической поэзіи. Языкъ Гомера содержитъ, впрочемъ, также нѣкоторыя эолическія формы.

b) Ново-іоническій (ἡ νέα Ἰάς), извѣстный намъ преимущественно изъ исторіи Геродота (Ἡρόδοτος, ок. 484–424 до Р. Хр.), который, хотя самъ происходилъ изъ дорійскаго города Галикарнасса, писалъ, по примѣру своихъ предшественниковъ логографовъ (лѣтописцевъ), на обще-распространенномъ въ Малой Азіи іоническомъ нарѣчіи.

Прим. 1. Древне- и ново-іоническій діалекты Гомера и Геродота, особенности которыхъ излагаются далѣе (§ 94–136), называются также общимъ именемъ іоническаго діалекта, въ отличіе отъ аттическаго.

c) Аттическій діалектъ (ἡ Ἀτθίς, ἡ Ἀττική). Онъ образовался изъ іоническаго, съ примѣсью дорическихъ элементовъ, вслѣдствіе чего пріобрѣлъ замѣчательное разнообразіе и совершенство. Это обстоятельство, въ соединеніи съ политическимъ могуществомъ столицы Аѳинъ и превосходствомъ аттической литературы, было причиною, что нарѣчіе аттическое, будучи также въ синтактическомъ отношеніи усовершествовано болѣе другихъ нарѣчій, сдѣлалось главнымъ, господствующимъ греческимъ нарѣчіемъ, особенно послѣ того, какъ по окончаніи персидскихъ войнъ Аѳины пріобрѣли гегемонію надъ Греціей. Съ тѣхъ поръ подъ названіемъ греческаго языка вообще разумѣется преимущественно аттическое его нарѣчіе. Грамматика сего нарѣчія, полагаемая въ основаніе изученія, посредствомъ сравненія, также остальныхъ греческихъ діалектовъ, излагается во всѣхъ предыдущихъ §-ахъ этой книги. На аттическомъ діалектѣ писали свои безсмертныя сочиненія самые знаменитые писатели Грековъ, какъ-то трагики: Эсхилъ (Αἰσχύλος, 525–456 до Р. Хр.), Софоклъ (Σοφοκλῆς, 496–406) и Эврипидъ (Εὐριπίδης, 484–406); комикъ Аристофанъ (Ἀριστοφάνης, умеръ 388); историки: Ѳукидидъ (Θουκυδίδης, род. 464) и Ксенофонтъ (Ξενοφῶν, ок. 434–354); философъ Платонъ (Πλάτων, 427–347); ораторы: Лисій (Λυσίας, род. 459), Исократъ (Ἰσοκράτης, род. 436), Эсхинъ (Αἰσχίνης, род. 389) и Демосѳенъ (Δημοσθένης, 383–322).

 

Прим. 2. Незначительная разница существуетъ между языкомъ древне- и ново-аттическимъ*), т.-е. между старшими и новѣйшими аттиками (аттическими писателями). Къ первымъ относятся преимущ. трагики, также Аристофанъ и Ѳукидидъ, къ послѣднимъ прочіе аттич. писатели. Языкъ Платона занимаетъ середину между ними. Языкъ трагиковъ имѣетъ свои особенности (§ 137–141).

 

2. На эолическомъ нарѣчіи (ἡ Αἰολίς или ἡ Αἰολική) говорило премя эолическое, жившее на сѣверозападномъ берегу Малой Азіи, на островѣ Лесбосѣ, въ Беотіи и Ѳессаліи. На этомъ нарѣчіи написаны лирическія стихотворенія Алкая (Ἀλκαῖος) и поэтессы Сапфо (Σαπφώ, оба на Лесбосѣ, ок. 600 г. до Р. Хр.). Сочиненія ихъ сохранились только въ отрывкахъ.

 

3. На дорическомъ нарѣчіи (ἡ Δωρίς или ἡ Δωρική), отечественномъ языкѣ Спартанцевъ, говорило племя дорическое, жившее первоначально въ сѣверной Элладѣ, а вполѣдствіи переселеніемъ и завоеваніемъ распространившееся по значительной части Эллады, почти по всему Пелопоннесу, по южному берегу Малой Азіи, по Криту, Родосу и др. островамъ Эгейскаго моря, а также по многочисленнымъ колоніямъ южной Италіи и Сициліи. Отъ дорическаго нарѣчія уцѣлѣло, впрочемъ, немного письменныхъ памятниковъ. Дорическимъ является по преимуществу діалектъ лирической поэзіи Пиндара (Πίνδαρος, 522–442 до Р. Хр.) и идиллій Ѳеокрита (Θεόκριτος, ок. 270). Кромѣ того встрѣчаются дорическія формы въ хорическихъ частяхъ аттическихъ трагедій (см. § 140).

 

4. Послѣ того какъ могущество Аѳинянъ было уничтожено, а Аѳины перестали быть первенствующимъ городомъ Греціи, все-таки ихъ аттическій діалектъ оставался языкомъ всѣхъ образованныхъ Грековъ. Однако, чѣмъ далѣе онъ, особенно вслѣдствіе завоеваній Александра Вел. (356–323), сталъ распространяться почти по всему тогда извѣстному міру, тѣмъ болѣе терялъ свою первоначальную чистоту и совершенство, такъ что съ начала III вѣка до Р. Хр. обще-греческое или эллинское нарѣчіе (ἡ κοινὴ или ἡ ἑλληνικὴ διάλεκτος) стало значительно отличаться отъ языка, на которомъ писали аттическіе классики.

На рубежѣ между старшимъ аттическимъ и общегреческимъ діалектомъ стоитъ великій философъ Аристотель (Ἀριστοτέλης, 384–322). Изъ позднѣйшихъ греч. писателей, писавшихъ на упомянутомъ языкѣ не чисто-аттическомъ, важнѣйшіе суть: историки Полибій (Πολύβιος, во II вѣкѣ до Р. Хр.), Плутархъ (Πλούταρχος, въ I в. послѣ Р. Хр.), Арріанъ (Ἀῤῥιανός, во II в. послѣ Р. Хр.), Діонъ Кассій (Δίων Κάσσιος, во II в. послѣ Р. Хр.); географъ Страбонъ (Στράβων, незадолго до Р. Хр.), Павсаній (Παυσανίας, во II в. послѣ Р. Хр.), и реторы Діонисій Галикарнасскій (Διονύσιος ὁ Ἁλικαρνασσεύς, незадолго до Р. Хр.) и Лукіанъ (Λουκιανός, во II в. послѣ Р. Хр.).

 

Прим. 3. Тѣ изъ послѣдне-названныхъ греческихъ писателей, которые, несмотря на разныя свои уклоненія, вообще придерживались чистаго аттическаго нарѣчія, называются аттикистами (ἀττικισταί). Къ нимъ принадлежитъ Арріанъ (подражатель Ксенофонта), Лукіанъ и др.

 

Прим. 4. Изъ обще-греческаго или эллинскаго нарѣчія (ἡ κοινή), образовавшагося во времена Александра Вел. смѣшеніемъ элементовъ разныхъ греч. нарѣчій и принявшаго въ теченіе многихъ вѣковъ много чужой примѣси изъ языковъ инородныхъ племенъ, развился нынѣшній народный ново-греческій языкъ (см. стр. 4, добавленіе), утратившій много формъ богатаго древняго языка. Впрочемъ, литературный языкъ Новогрековъ старается избѣгать искаженій народнаго языка, очищая его подражаніемъ древне-греческому образцу.

I.
Главныя особенности Гомеровскаго (древне-іоническаго) діалекта

§ 94. Стихъ и количество слоговъ*)

1. Размѣръ эпическихъ пѣсенъ, вошедшихъ въ составъ двухъ поэмъ, Иліады и Одиссеи Гомера, — шестистопный стихъ, гексаметръ (ἑξάμετρος στίχος), состоящій изъ 6 дактиловъ (дактилическихъ стопъ —́ ⏑ ⏑), изъ которыхъ послѣдній неполонъ, имѣя только два слога (hexameter dactylicus catalecticus in bisyllabum). Образецъ (σχῆμα) его слѣдующій:

напр.

Ἄνδρα μοι| ἔννεπε|, Μοῦσα, πο|λύτροπον|, ὃς μάλα| πολλά (α1) 1).

Μῆνιν ἄ|ειδε, θε|ά, Πη|ληϊά|δε͡ω Ἀχι|λῆος (Α2) 1).

 

Прим. 1. Первыя 4 стопы допускаютъ вмѣсто дактила также спондей (—́ —). Чередованіемъ спондеевъ съ дактилями стихъ пріобрѣтаетъ больше разнообразія и силы; напр. Ὥς ἄρα| φωνή|σασʼ ἀπέ|βη γλαυ|κῶπις Ἀ|θήνη (γ 371).

 

Много дактиловъ производятъ быстрый, а много спондеевъ медленный, тяжелый ходъ стиха: напр. о бѣгѣ лошадей:

κραιπνὰ μάλʼ | ἔνθα καὶ| ἔνθα δι|ωκέμεν| ἠδὲ φέ|βεσθαι (Ε 223; ср. ι 386);

οὕνεκα| τὸν Χρύ|σην ἠ|τίμησʼ| ἀρη|τῆρα (Α 11) — о тяжкомъ грѣхѣ.

 

Прим. 2. Въ 5-ой стопѣ обыкн. бываетъ дактиль. Стихъ со спондеемъ въ 5-ой стопѣ называется спондеическимъ (στίχος σπονδειακός, versus spondiăcus). Такіе стихи въ Гомер. пѣсняхъ вовсе не рѣдки, особ. въ концѣ разсказа; напр.:

 

Ὡς ἴδον| Ἥφαισ|τον διὰ| δώματα| ποιπνύ̱|οντα (Α 600 или ι 521).

 

Прим. 3. Каждая стопа въ гексаметрѣ начинается съ усиленія голоса (ictus, арсисъ, ἄρσις) и продолжается ослабленіемъ его (тесисъ, θέσις, — при спондеѣ одинъ, при дактилѣ два тесиса). Знакомъ арсиса (ictus-а) бываетъ ́.

 

2. Всякій благозвучный гексаметръ имѣетъ по крайней мѣрѣ одну цезуру (caesura, τομή), т.-е. разрѣзъ стопы окончаніемъ слова (цезуру означаемъ ||); напр.

Τὸν δʼ ἀπα|μειβόμε|νος|| προσέ|φη|| ξαν|θὸς|| Μενέ|λαος (δ 203).

 

Прим. 4. Цезура послѣ арсиса называется мужскою, а послѣ тесиса — женскою.

 

3. Самыя обыкновенныя, главныя цезуры суть слѣдующія:

a) τομὴ πενθημιμερής (т.-е. послѣ 5-ой полустопы) — мужская цезура, послѣ арсиса 3-ей стопы:

Ὣς ἄρα| φωνή|σας|| ἀπέ|βη πρὸς| δώματα| πατρός (δ 657).

b) τομὴ ἡ κατὰ τρίτον τροχαῖον (т.-е. послѣ 3-го трохея; трохей — ⏑) — женская цезура, послѣ перваго тезиса 3-ей стопы:

Μνηστῆ|ρες δὲ πά|ροιθεν|| Ὀ|δυσσῆ|ος μεγά|ροιο (δ 625).

c) рѣдкая τομὴ ἑφθημιμερής (послѣ 7-ой полустопы, т.-е.) послѣ арсиса 4-й стопы; ей обыкн. предшествуетъ муж. цезура во 2-й стопѣ (τριθημιμερής):

Δαιτυμό|νες|| δʼ ἐς| δώματʼ ἴ|σαν|| θεί|ου βασι|λῆος (δ 621).

 

4. Кромѣ цезуръ есть также раздѣлы (διαίρεσις), т.-е. совпаденіе окончанія слова и предложенія съ концомъ стопы. Въ каждомъ стихѣ можетъ быть 5 раздѣловъ, но чаще другихъ у Гомера попадается раздѣлъ послѣ 4-й стопы (особ. передъ знакомъ препинанія), называемый caesura bucolica (τομὴ βουκολική), потому что употребляется особ. буколическими (идиллическими) поэтами; напр.

Τοῦτʼ ἄρʼ ἀοιδὸς ἄειδε περικλυτός· | αὐτὰρ Ὀδυσσεύς (θ 521).

 

5. Слоги съ долгою гласной или двугласной — отъ природы долги, а слоги съ краткою гласной — отъ природы кратки. (Окончанія — αι и — οι, хотя относительно ударенія считаются краткими, но въ стихѣ составляютъ долгій слогъ). — Слогъ съ краткою гласной принимается въ стихѣ за долгій, когда послѣ краткой гласной слѣдуютъ двѣ или три согласныя или двойная согласная (ζ, ξ, ψ) въ томъ ли самомъ, или въ началѣ слѣдующаго, или въ концѣ и началѣ двухъ смежныхъ словъ, — долгій слогъ по положенію (позиція); напр. ἔνθʼ ἄλ|λοι μὲν| πάντες (α 11) —́ — | —́ — | —́ ⏑; τέκε|το Ζεύς (Ξ 434) ⏑ ⏑ | —́ — (см. § 6, пр. 1).

 

Прим. 5. Нѣмая согласная съ плавной, muta cum liquida (λ, μ, ν, ρ), у Гомера почти всегда производитъ позицію (у другихъ поэтовъ рѣже); напр. τέκνον|, τί κλαί|εις; τί δέ| σε φρένας| ἵκετο| πένθος (Α 362); δὴ τὰ| πρῶτα (Α 6) —́ — | —́ ⏑; но ἔπε|α πτερο|έντᾰ προσ|ηύδα (Α 201) ⏑ ⏑ | —́ ⏑ ⏑ | —́ ⏑ ⏑ |—́ —. Даже простые плавные звуки λ, μ, ν, ρ въ началѣ нѣкот. словъ могутъ удлинить предыдущую конечную краткую гласную (особ. въ арсисѣ), такъ какъ эти звуки въ выговорѣ легко удвоиваются (см. § 100, 3); напр. πολλὰ| λισσομέ|νη (Ε 358) —́ — | —́ ⏑ ⏑ | —́; ταῦτα κα|τὰ μοῖ|ραν κατέ|λεξας (γ 331) —́ ⏑ ⏑ | —́ ⏑ ⏑ | —́ ⏑; σὺν| δὲ νεφέ|εσσι κά|λυψεν (ι 68) — | —́ ⏑ ⏑ | —́ ⏑ ⏑ | —́ ⏑; τόσσα κα|κὰ ῥέ|ζουσι (Δ 32) —́ ⏑ ⏑ | —́ — | —́ ⏑.

 

6. Конечныя долгія гласныя и двугласныя въ тесисѣ дѣлаются краткими передъ начальною гласной слѣдующаго слова: напр. πλάγχθη ἐ|πεὶ (α 2) —́ ⏑ ⏑ | —; εἰπὲ καὶ | ἡμῖν (α 10) —́ ⏑ ⏑ | —́ —, οὔ τί μοι | αἰτίη |ἐσσί· θε|οί νύ μοι | αἴτιοί | εἰσιν (Γ 164). Однако долгими остаются, когда помѣщены въ арсисѣ, или когда за ними остановка (знакъ препинанія); напр. ὅς με θε|οὺς κέλε|αι ἢ| δειδίμεν| ἢ ἀλέ|ασθαι (ι 274). Σμινθεῦ, | εἴ ποτε… (Α 39) —́ — | —́ ⏑ ⏑.

 

Прим. 6. Долгота можетъ оставаться въ тесисѣ и въ томъ случаѣ, когда слѣдующее слово выговаривалось въ гомеровское время*) съ начальными ϝ или σϝ (см. § 100, 6); напр. φί|λον καὶ| (σϝ)ἡδὺ γέ|νοιτο ⏑ | —́ — | —́ ⏑ ⏑ | —́ ⏑ (Η 387); — по ἡβή|σῃ τε καὶ | ἧς (= σϝης) ἱ|μείρεται | αἴης (α 41).

 

Прим. 7. Двугласная дѣлается иногда передъ гласною и въ серединѣ слова краткою, при чемъ вторая гласная (ι), повидимому, переходитъ въ близкій ей согласный звукъ (ϳ); напр. ἔμπαιον| (= ἔμπαϳον) οὐδὲ βί|ης (υ 379) —́ ⏑ ⏑ | —́ ⏑ ⏑ | —́; Ἀνθεμί|ωνος υἱ|όν (Δ 473, = hy̆jon) —́ ⏑ ⏑ | —́ ⏑ ⏑ | —́; τοῖος ἐ|ών, οἷος (hŏjos)| οὔτις (Σ 105) —́ ⏑ ⏑ | —́ ⏑ ⏑ | —́ ⏑.

 

Прим. 8. Краткій послѣдній слогъ слова съ одной конечной согласной считается долгимъ по положенію въ томъ случаѣ, если за нимъ слѣдуетъ слово, начинавшееся первоначально (въ гомеровское время) съ звукомъ ϝ, σ, ϳ или съ двухъ σϝ, особ. когда онъ помѣщенъ въ арсисѣ; такъ же краткій послѣдній слогъ съ конечкой гласной передъ начальными σϝ; напр. πρῶ|τος ϝίδε| (α 113) — | —́ ⏑ ⏑; καί ποτέ| τις (ϝ)εἴ|πῃσιν (Ζ 459) —́ ⏑ ⏑ | —́ — | —́ ⏑; θε|ὸς ὥς (= ϳως, ξ 205) ⏑ | —́ —; ἀρνύμε|νος ἥν (α 5, вм. σϝην) —́ ⏑ ⏑ | —́ —; τῷ κέν| οἱ (вм. σϝοι) τύμ|βον (α 239) —́ — | —́ — | —; τήν ποτέ| με σῦς | ἤλασε —́ ⏑ ⏑ | —́ — | —́ ⏑ ⏑ (φ 219; σῦς вм. σϝυς, свинья); πόσε|ϊ ᾧ (Ε 71, вм. σϝῳ, см. § 100, 6, b) ⏑ ⏑ | —́ —; θυγατέ|ρα ἥν (Ε 371, вм. σην) —́ ⏑ ⏑ | —́ —. Однако, въ тесисѣ остается обыкн. краткимъ: καὶ μετὰ | οἷσι (= σϝοισι) —́ ⏑ ⏑ | —́ ⏑ (α 19); ἐ|πεὶ πρό οἱ (= σϝοι)| εἴπομεν ⏑ | —́ ⏑ ⏑ | —́ ⏑ ⏑(α 37); ἀγροτέ|ροισῐ σύ|εσσι —́ ⏑ ⏑ | —́ ⏑ ⏑ | —́ ⏑ (Μ 146). — Подобно тому можетъ удлиняться краткая конечная гласная и передъ основой δῐ (δείδω изъ δϝειδω, боюсь), напр. ἡμεῖς| δὲ δεί|σαντες (ι 396) —́ — | —́ — | —́ ⏑; также передъ словомъ δήν (изъ δϝην, долго), напр. οὐδʼ ἄρʼ ἔ|τι δήν (β 36) —́ ⏑ ⏑ | —́ —, и δηρόν (δϝηρον): οὔ τοι ἔ|τι δη|ρόν (α 203) —́ ⏑ ⏑ | —́ — |—́.

 

7. Краткій конечный слогъ въ арсисѣ, особенно передъ цезурой и знакомъ препинанія, можетъ приниматься за долгій; напр. ἀλλὰ τάγʼ | ἄσπαρ|τα καὶ ἀ|νήροτα| πάντα φύ|ονται (ι 109) —́ ⏑ ⏑ | —́ — | —́ || ⏑ ⏑ | —́ ⏑ ⏑ |—́ ⏑ ⏑ | —́ —; Ἀντίνο|ος ἀγο|ρήσατο (δ 773) —́ ⏑ ⏑ | —́ ⏑ ⏑ | —́ ⏑ ⏑; δεῦρο μα|χησόμε|νος, ἐπεὶ (Α 153) —́ ⏑ ⏑ | —́ ⏑ ⏑ | —́ ⏑ ⏑.

 

Прим. 9. Кромѣ того принимался начальный или серединный краткій слогъ въ арсисѣ по необходимости за долгій въ томъ случаѣ, когда слово, заключающее въ себѣ 3 или болѣе краткихъ слоговъ, иначе не могло быть употреблено въ гексаметрѣ; напр. ἀθάνα|τοι (Δ 64, Β 306) —́ ⏑ ⏑ | —; ἀπονέ|εσθαι (Β 113) —́ ⏑ ⏑ | —́ —; τίκτε δι|ΐφιλος (Β 628) —́ ⏑ ⏑ | —́ ⏑ ⏑.

 

Прим. 10. Размѣромъ элегій (жалобныхъ и другихъ пѣсенъ) и эпиграммъ (надписей) служило двустишіе (δίστιχον), состоящее изъ указаннаго здесь дактилическаго гексаметра, чередующагося съ дактилическимъ пентаметромъ (пятимѣромъ, т.-е. 5-стопнымъ стихомъ), который вообще и не употреблялся иначе, какъ въ соединеніи съ первымъ. Такой пентаметръ состоитъ изъ двухъ раздѣленныхъ діэресью (окончаніемъ слова) частей, изъ которыхъ каждая обнимаетъ πενθημιμερής (т.-е. 2½ стопы) гексаметра; при чемъ серединный и послѣдній слогъ стиха считаются за одну стопу, а въ первой половинѣ стиха дактилы можно замѣнять спондеями, но во второй никогда, заключительный же слогъ обоюденъ, — по слѣд. образцу:

–́ ⏕ | —́ ⏕ | —́ || —́ ⏑ ⏑ | —́ ⏑ ⏑ | ⏓; напр.

гекс.: Ὦ ξεῖνʼ, | ἀγγέλ|λειν Λακε|δαιμονί|οις ὅτι| τῇδε

пент.: κείμεθα| τοῖς κεί|νων || ῥήμασι| πειθόμε|νοι (Simonides).

Dic, hospes, Spartae nos te͡ hic vidisse iacentes,

dum sanctis patriae legibus obsequimur (Cicero).

 

 

 

 

 

 

§ 95. Гласныя

1. Древне-іонич. діалектъ имѣетъ η часто, какъ въ основѣ, такъ и въ окончаніяхъ, вмѣсто аттич. ᾱ или ᾰ (purum); напр. ἀγορή, ὁμοίη, ἀληθείη (атт. ἀλήθειᾰ), πειρήσομαι. Часто также бываетъ ει вмѣсто ε, ου вм. ο, напр. ξεῖνος, χρύσειος, μοῦνος. Рѣже οι вм. ο, αι вм. α, η вм. ε; напр. πνοιή, αἰεί и αἰέν (атт. ἀεί), τιθήμενος.

 

2. Предлоги: кромѣ ἐν бываетъ εἰν, ἐνί, εἰνί; πρός — προτί, ποτί; παρά — παραί; ὑπέρ — ὑπείρ; ὑπό — ὑπαί, ἀμφί — ἀμφίς. О тмесисѣ см. § 88.

 

3. Частицы: αἰ = атт. εἰ; κέ(ν) encl. = ἄν (бы); αἴ κε(ν) или εἴ κε(ν) = ἐάν (изъ εἰ ἄν) c. conj.; εἰς ὅ κε(ν) и εἰσόκε(ν) = ἕως ἄν c. conj.

§ 96. Встрѣча гласныхъ

1. Сліяніе (сокращеніе) производится по обыкн. правиламъ; но εο и εου сливаются всегда въ ευ: θάρσευς, φιλεῦντας, νεικεῦσι.

 

2. Сліянія часто не бываетъ; напр. ἀέκων, ἄλγεα, θυράων, θάρσεος, νόον, πάϊς, ἐΰ (и εὖ), εὐρέϊ, ὄϊς, ἀοιδή (атт. ᾠδή).

 

3. Часто является аттическая долгая гласная въ гомер. нарѣчіи растянутою. Такое растяженіе (distractio1)) состоитъ въ томъ, что передъ долгою2) гласной (рѣдко двугласной), а иногда послѣ нея, поставлена однородная краткая гласная (рѣже долгая гласная или двугласная), обыкн. съ удареніемъ; напр. вм. атт. φῶς (свѣтъ) — у Гом. φόως (и φάος), вм. ὁρῶ (вижу) — ὁρόω, вм. ὁρᾷς (видишь) — ὁράᾳς, вм. κληδών (вѣсть) — κλεηδών, acc. κληηδόνα; вм. μνᾶσθαι (свататься) — μνά̱ᾱσθαι, вм. κρῆνον (исполни) — κρήηνον, вм. γνῶσι — γνώωσι; вм. ἤ (или) — ἠέ, вм. ἥλιος (солнце) — ἠέλιος; вм. εἴκοσι (двадцать) — ἐείκοσι; вм. θῇς (conj. aor. II отъ τίθημι) — θείῃς; вм. ἦν (былъ) — трояко (§ 117, 6) ἦεν, ἔην, ἤην (см. § 100, 6, c, и § 111 съ*).

 

4. Часто сливаются, по требованію стиха, двѣ и больше гласныхъ, не составляющія двугласной, при произношеніи въ одинъ долгій смѣшанный звукъ (συνίζησις или συναίρεσις, стягиваніе); напр. πλέ͡ων (α 183), κρέ͡α, μὴ͡ ἄλλοι, ἐπεὶ͡ οὐ, ἦ͡ οὐκ, δὴ͡ αὖ, κέλε͡αι, θε͡οί, βέβλη͡αι (Λ 380), ἥρω͡ος (ζ 303), χρύσε͡ῳ ἀ|νὰ σκήπ|τρῳ (Α 15) —́ ⏑ ⏑ | —́ — | —́ (слогъ — σεω здѣсь кратокъ по § 94, 6).

§ 97. Зіяніе

Зіянія (hiatus, см. § 9, 3) вообще избѣгаетъ поэзія. У Гомера оно допускается больш. ч. въ слѣд. случаяхъ: 1. послѣ гласныхъ ι и υ; также послѣ ὁ (указат.) и ὅ (относит.), τό, τά, πρό и послѣ оконч. род. пад. — αο, -οιο; — 2. когда оба слова раздѣлены остановкой (знакомъ препинанія); — 3. послѣ цезуры κατὰ τρίτον τροχαῖον; — 4. послѣ діэреси 1 и 4 стопы; — 5. когда конечная гласная долга и находится въ арсисѣ; — 6. когда конечная долгая гласная въ тесисѣ дѣлается краткою передъ слѣд. гласной (несобственное или слабое зіяніе); — 7. когда послѣдняя гласная перваго слова элидована (отсѣчена). Напр.

1. παιδὶ ὄ|πασσεν (Ρ 196) —́ ⏑ ⏑ | —́ ⏑

2. ἀλλʼ ἄνα, |εἰ… (Ι 247) —́ ⏑ ⏑ | —́

3. ἀλλʼ ἀκέ|ουσα κά|θησο, || ἐ|μῷ δʼ ἐπι|πείθεο| μύθῳ (Α 565)

4. ἐντρέπε|ται φίλον| ἦτορ, Ὀ|λύμπιε· | οὔ νύ τʼ Ὀ|δυσσεύς (α 60)

5. ἀντιθέ|ῳ Ὀδυ|σῆι (a 21) —́ ⏑ ⏑ | —́ ⏑ ⏑ | —́ ⏑

6. κρήνη ὑ|πὸ (ι 141) —́ ⏑ ⏑ | —́; οἴκοι ἔ|σαν (α 12) —́ ⏑ ⏑ |—́

7. μυρίʼ Ἀ|χαιοῖς| ἄλγεʼ ἔ|θηκεν (Α 2) —́ ⏑ ⏑ | —́ — | —́ ⏑ ⏑ | —́ ⏑.

 

Прим. 1. Зіяніемъ нельзя считать тѣ случаи, гдѣ второе слово начиналось собственно съ дыхательной (spirans) согласной σ, ϝ, ϳ или σϝ (см. § 10, § 94, пр. 6 и 8, и § 100, 6), чаще всего съ дигаммы, которая во время возникновенія гомеровскихъ пѣсенъ, по всему вѣроятію, еще слышалась въ произношеніи; напр.

τῷ οἳ (= σϝοι) ἐπ|εκλώ|σαντο θε|οὶ οἶ|κόνδε (= ϝοικονδε) νέ|εσθαι (α 17);

νήπιος,| οὐδὲ τὰ| ᾔδη (= ϝῃδη), ἅ| ῥα Ζεὺς| μήδετο| ἔργα (= ϝεργα, Β 38).

 

Прим. 2. У Гомера и др. поэтовъ ставится ν ἐφελκυστικόν иногда и передъ согласною, чтобы получить долгій слогъ по положенію; напр. στήθεσ|σιν λασί|οισι (Α 189, —́ — | —́ ⏑ ⏑ | —́ ⏑); θάμβη|σεν κατὰ| θυμόν (α 323); αἵ| κεν τελέ|οιεν ἕ|καστα (ι 127). — Передъ словами, начинавшимся съ ϝ и σϝ, у Гомера ν ἐφελκ. не бываетъ; напр. δαῖέ οἱ (вм. σϝοι) ἐκ κόρυθος (Ε 4, —́ ⏑ ⏑ | —́ ⏑ ⏑ | —́).

§ 98. Элизія

У Гомера подвергаются элизіи (отбрасываются) ᾰ, ε, ῐ и ο въ склоненіи и въ спряженіи, αι въ окончаніяхъ — μαι, -ται, -νται, -σθαι, οι въ мѣстоим. μοί, σοί, τοί.

 

Прим. Элизіи никогда не подвергаются слова: τί, τὶ, ὅτι, νῶι, ἀντί, περί, τό, τά, πρό, -υ въ концѣ словъ, — ι въ дат. п. и — ο въ окончаніяхъ род. п. — αο, -οιο (ὅτʼ вм. ὅτε, τʼ вм. τέ или τοί): ἐς τί ἔ|τι κτεί|νεσθαι… (Ε 465). См. § 97, 1.

§ 99. Апокопе и анастрофе

Краткая конечная гласная ᾰ въ частицѣ ἄρα и въ предлогахъ ἀνά, παρά, κατά можетъ отпадаетъ даже передъ согласной (ἀποκοπή), при чемъ удареніе переходитъ назадъ (ἀναστροφή) отъ послѣдняго слога на предпослѣдній, оставшійся однимъ: ἄρ, ἄν, πάρ, κάτ.

 

Прим. 1. Звукъ τ въ предлогѣ κάτ уподобляется всякой слѣд. согласной; ν въ предлогѣ ἄν уподобляется слѣд. λ и μ, а передъ π, β, φ переходитъ въ μ, передъ κ, γ, χ — въ носовую γ; напр. κὰπ πεδίον, κάπ-πεσον (вм. κατ-έπεσον), κὰδ δύναμιν, κὰκ κορυφήν, κάλ-λιπε (вм. κατ-έλιπε), κάβ-βαλε, κάμ-μορε, κὰρ ῥόον, κατ-θανεῖν, κά-κτανε (κατ-έκτανε), ἀλ-λέξαι, ἂμ πεδίον, ἀγ-κλίνας.

 

Прим. 2. Удареніе переносится назадъ также у нѣкоторыхъ двусложныхъ предлоговъ, когда они поставлены позади своего существит. или глагола; — напр. φίλων ἄπο (α 49), δόμον κάτα (φ 298), ἦλθε δʼ ἔπι ψυχή (λ 84). См. Синт. § 66, 3–5.

 

Прим. 3. Бываютъ и двойные предлоги: ἀπο-πρό (поодаль отъ), δι-έκ (изнутри, изъ-за), παρ-έξ (мимо), ὑπ-έκ (изъ-подъ).

§ 100. Согласныя

1. Зубныя и гортанныя согласныя остаются и во флексіи (въ склоненіи и спряженіи) передъ μ неизмѣненными; напр. ἴδμεν (атт. ἴσμεν), κεκορυθμένος, ἀκαχμένος.

 

2. σ передъ σ не всегда выпадаетъ, а зубныя согласныя часто уподобляются слѣд. σ, напр. ἔσ-σομαι, ποσσί (изъ ).

 

3. Нѣкоторыя простыя (въ аттич. діал.) согласныя, особ. плавныя λ, μ, ν, ρ, а также σ, π и τ, у Гом. иногда удвоиваются въ серединѣ слова, когда приходится, ради размѣра, удлинить предыдущую гласную; напр. ἔλλαβον, ἔμμαθον, ἔννεον, βαθύῤῥοος, τόσσος, ἔσσευον, ὅπτως, ὅττι.

 

4. Между μ и ρ, а также μ и λ вставляется β (см. § 9, пр. 1); напр. ἄμ-β-ροτος (безсмертный) = (осн. , mor-ior, мор-ъ, у-мер-еть; βροτός вм. ); μέμ-β-λωκα отъ осн. μλο—μολ. Вм. πόλις и πόλεμος часто бываетъ πτόλις и πτόλεμος.

 

5. Перестановка (μετάθεσις) бываетъ при α и ρ; напр. καρδίη и κραδίη, θάρσος и θράσος (θρασύς), κάρτιστος отъ κρατύς, ἔδρακον отъ δέρκομαι.

 

6. a. Дигамму (ϝ) въ началѣ имѣли первонач. слѣд. слова (съ производными): ἄγνυμι, ἅλις, ἁλίσκομαι, ἄναξ, ἀρήν, ἄστυ, ἔαρ (лат. ver, вес-на), ἔθνος, εἴκ-οσι (ver-bum), ἑκάς (ἐκάεργος), ἕκαστος, ἑκών, εἰλέω, ἑλίσσω (volvo, вал-ить), ἕλκ-ω (влек-у), ἔλπω, ἔπος (εἶπον), ἔργον (Werk), ἔῤῥω, ἐρύω (verro), ἕννυμι (осн. , ἐσ-θής ves-tis), ἕσ-περος (vesper, веч-еръ), ἔτος (vetus, вет-хій), ἰαχή (срав. αὐίαχοι = ), ἰδεῖν (vidē-re, вид-ѣть, οἶδα, см. § 56, 5), Ἴλιος, ἴον (viola), ἴρις, ἴς (vis), ἴσος, ἰτέη (vitex), οἶκος (vīcus, vīcīnus), οἶνος (vīnum, вино), ὁράω, ὄψ (vox, голосъ) и др.

b. σϝ имѣли въ началѣ слѣд. слова: отъ осн. : ἁνδάνω, aor. εὔαδε = , и ἡδύς = , sua(d)vis, слад-кій; ἑκυρός = , свекоръ, socer; отъ осн. : εἷο, ἕο, οὗ, ἕθεν sui, οἷ sibi, ἕ se (-ся, себя…), ὅς = , su-us, св-ой; ἴδιος = ; ἦθος (= , срав. sue-sco) и ἠθεῖος; ἕξ = , sex, и др.

c. Вмѣсто бывшей начальной согласной ϝ и σϝ нѣкоторыя слова у Гом. приняли ε (въ видѣ растяженія, см. § 96, 3); напр. ἐείκοσι (вм. ), ἐέλδωρ (вм. , — , vel-le, вол-я), ἔεδνα и ἔδνα (вм. , вѣ-но), ἐΐση fem. отъ (ϝ)ἶσος, ἑέ (вм. ), ἑός, ἑή, ἑόν (вм. …), ἔειπον (стр. 161*) и др.

 

7. Вмѣсто густого придыханія бываетъ въ нѣкот. словахъ тонкое; напр. ἦμαρ день (атт. ἡμέρα), οὖρος граница (атт. ὅρος).

СКЛОНЕНІЕ.

§ 101. Особыя падежныя окончанія или наставки

1. Особое падежное оконч. представляетъ наставка — φι(ν) въ значеніи gen. (откуда?) и dat. (гдѣ? чѣмъ?) sing. и plur.; напр. 1. ἐξ εὐνῆ-φιν съ ложа; ἧ-φι βίη-φι πιθήσας положившись на свою силу; θύρη-φι у двери; — 2. ἐκ ποντό-φι изъ моря, παρʼ αὐτό-φι у нихъ (это ο имѣетъ всегда удареніе); 3. ἐκ στήθεσ-φιν изъ груди, παρὰ ναῦ-φιν у кораблей.

 

2. Три мѣстныя наставки — ῐ или — θῐ, -θεν, -δε (см. § 32) употребляются у Гом. весьма часто; энклит. наставка — δε примыкаетъ къ accus.; напр. πό-θι (= ποῦ) гдѣ? αὐτό-θι тутъ же, οἴκοι и οἴκο-θι до́ма, κηρ-ό-θι въ сердцѣ; — οἴκο-θεν изъ дому, οὐρανό-θεν съ неба, Ἴδη-θεν съ (горы) Иды; — οἶκόν-δε, πόλιν-δε, ὅν-δε δόμον-δε (α 83) въ свой домъ, Ἄϊδόσθε = εἰς ᾍδου, въ Аидъ. — Наставка — θεν часто замѣняетъ окончаніе gen., а — δε дополняетъ оконч. acc., напр. ἐμέθεν = ἐμοῦ, ἐξ ἁλόθεν = ἐξ ἁλός, ἀπʼ (ἐξ) οὐρανόθεν; εἰς ἅλαδε = εἰς ἅλα. Также — θι съ предлогомъ πρό въ анастрофѣ: Ἰλιόθι πρό вм. πρὸ Ἰλίου. — Вм. — δε бываетъ — ζε: ἔραζε, χαμᾶζε наземь, θύραζε въ дверь, вонъ (-σε см. § 40, пр. 14, a).

§ 102. Первое склоненіе

1. Вмѣсто ᾱ у Гом. въ ед. ч. всегда η; напр. θήρη, νεηνίης; искл. θεά и нѣкоторыя собств. имена, какъ Ναυσικάα, Ἑρμείας.

 

2. Nom. sing. masc. нѣкоторыхъ словъ кончается на ᾰ (-τᾰ); напр. ἱππότᾰ (ѣздокъ), νεφεληγερέτᾰ (тучесобиратель); срав. naută.

 

3. Gen. sing. masc. кончается на — ᾱο*) или — εω, читаемое односложно; напр. Ἀτρείδᾱο и Ἀτρείδε͡ω (см. § 96, 4); послѣ гласныхъ на — ω, напр. Ἑρμείω.

 

4. Gen. plur. кончается на — ά̱ων или — έων (рѣже, послѣ ι, слитно, какъ по аттич. — ῶν); напр. θεάων τάων (Ε 331), θυράων ὑψηλάων; πυλέων, ναυτέ͡ων; — παρειῶν.

 

5. Dat. plur. кончается на — ῃσι(ν) или — ῃς, рѣдко на — αις; напр. θύρῃσιν, πέτρῃς, — θεαῖς.

 

6. Къ 1-му склон. относятся также отчества (patronymica) на — δης (см. § 79): Ἀτρεΐ-δης Атреевичъ, сынъ Атрея (Ἀτρεύς).

§ 103. Второе склоненіе

1. Gen. sing. сохранилъ древнее оконч. — ιο, стало-быть кончается на — οιο (вмѣсто — οϳο или — οσϳο); весьма рѣдко оконч. — οο, часто бываетъ аттич. — ου; напр. ἀνέμοιο, θεοῦ, δόμου ὑψηλοῖο.

 

2. Gen. и dat. dual. кончается на — οιιν; напр. τοῖιν, ὤμοιιν.

 

3. Dat. plur. на — οισι(ν) или — οις; напр. θεοῖσιν изъ θεοῖς.

§ 104. Третье склоненіе

1. Gen. и dat. dual. кончается на — οιιν; напр. ποδοῖιν.

 

2. Dat. plur. у Гом. имѣетъ оконч. — σσι(ν), на ряду съ аттич. — σι(ν); къ согласнымъ основамъ примыкаютъ оба оконч. посредствомъ соедин. гласной ε; напр. πόδ-ε-σσιν и ποσσί, ἀνάκτε-ε-σιν, βελέ-ε-σσι (вм. ) и βέλεσσι или βέλεσι, νέκυ-σσι, часто также νεκύ-εσσι, θυγατέρ-ε-σσι (атт. θυγατρά̱σι), κλαιόντεσσι (атт. κλαίουσι).

 

3. Слова на — τηρ то удерживаютъ, то выпускаютъ ε: μητέρος. θυγατέρι и θύγατρα, -τρες, -τρῶν, -τρας. Ἀνήρ — g. ἀνέρος и ἀνδρός.

 

4. Сигматическія основы больш. ч. не сливаются; напр. ἄλγεα, γήραϊ; — εος можетъ сливаться въ — ευς, напр. θέρευς (атт. θέρους).

Собств. имена, сложныя съ κλέος, склоняются слѣд. образомъ: Ὀϊκλείης (ο 244), Ἡρακλῆος, Ἡρακλῆι, Ἡρακλῆα.

 

5. Barytona на — ις и — υς (см. § 28, 2) имѣютъ въ вин. ед. ч. оконч. — ν и — α: ἔριν и ἔριδα, κόρυν и κόρυθα.

 

Прим. 1. πόλις (πτόλις) имѣетъ слѣд. формы, не свойственныя аттич. діал.:

 

Прим. 2. Νηῦς (атт. ναῦς, корабль) склоняется: νηός и νεός, νηΐ, νῆα и νέα; νῆες и νέες, νηῶν и νεῶν, νηυσί и νέεσσι или νήεσσι, νῆας и νέας.

 

6. Основы на — ευ удлиняютъ ε, взамѣнъ выпадающей ϝ, въ η; βασιλεύς, -λῆος, -λῆϊ, -λῆα, -λῆες, -λήων, -λεῦσι(ν), — λῆας (см. § 29); но встрѣчаются также формы съ ε: Τυδέος, Τυδέϊ, Τυδέα (и Τυδῆ).

§ 105. Прилагательныя

1. Вмѣсто — ᾱ женскій родъ прилаг. 2-го склон. имѣетъ — η; напр. ὁμοίη, αἰσχρή (см. § 102, 1). — Нѣкоторыя сложныя прилаг. на — ος имѣютъ особую форму женскаго рода: ἀθανάτη.

 

2. Основы прилаг. на — υ имѣютъ fem. на — ειᾰ (gen. -είης), — εᾰ и — εη; нар. βαθεῖαν, βαθείης, или βαθέην, βαθέης, — ὠκέα.

 

3. Πολύς (πουλύς) имѣетъ у Гомера обѣ основы πολυ и πολλο въ masc. и neutr. почти во всѣхъ падежахъ: πολλός и πολλόν, πολέος, πολέες, πολέων, πολέσσι и πολέσι или πολέεσσι, πολέας.

 

4. Сравнит. и превосх. степени кончаются у Гом. на — ίων, -ιστος чаще, чѣмъ у аттиковъ; напр. γλυκίων (γλυκύς), μάσσων и μήκιστος (μακ-ρ-ός), φιλίων (φίλος), ὤκιστος (ὠκύς).

§ 106. Числительныя

Кромѣ μία у Гом. ἴᾰ, ἰῆς, ἰῆ, ἴᾰν, и муж. дат. ἰῷ; кромѣ δύο — δύω, δοιώ, δοιοί…; кромѣ τέσσαρες — πίσυρες; 12 δυοκαίδεκα и δυώδεκα; 90 ἐννήκοντα; μυρίοι всегда: безчисленные; οἶος = μόνος. Кромѣ πρῶτος — πρώτιστος, δεύτερος — sup. δεύτατος (послѣдній), τρίτος — τρίτατος; ἑβδόματος, ὀγδόατος.

§ 107. Мѣстоименія

1. Личныя и притяжательныя:

*)

 

2. Указательныя. У Гом. ὁ, ἡ, τό рѣдко имѣетъ значеніе члена, а служитъ обыкн. указательнымъ мѣстоименіемъ: онъ, этотъ, тотъ (α 9, 28, 31). Nom. pl. бываетъ τοί и ταί на ряду съ οἱ и αἱ; gen. s. τοῖο, g. d. dual. τοῖιν, g. pl. f. τάων, d. τοῖσι(ν), τῇσι(ν). Формы съ τ имѣютъ часто знач. относительнаго мѣст. (α 17, 23, 30). Отъ ὅδε — τοίσθεσ(σ)ι. Κεῖνος = ἐκεῖνος.

 

3. Относительное. Кромѣ аттич. формъ бываетъ ὅ = ὅς; ὅο, ὅου = οὗ (α 70, Β 325); ἕης = ἧς. Nom. masc. ὅς и ὅ имѣетъ также указательное знач.: онъ, (э)тотъ (μηδʼ ὃς φύγοι, Ζ 59).

 

4. Неопредѣленное и вопросительное. Осн. τι перешла въ τε, отъ которой: sing. g. τέο, τεῦ (какъ ἐμέο, ἐμεῦ). Остальныя формы образовались будто отъ nom. τέος: sing. d. τέῳ, plur. g. τέων. — При ὅστις первая составная часть часто не склоняется: ὅτις, ὅττεο или ὅτ(τ)ευ, ὅτεῳ, ὅτινα, ὅτεων, ὁτέοισι, ὅτινας; neutr. ὅττι, plur. ἅσσα (= ).

СПРЯЖЕНІЕ.

§ 108. Приращеніе и удвоеніе

1. Приращеніе у Гом. весьма часто пропускается*), при чемъ удареніе отступаетъ какъ можно далѣе назадъ, а односложныя формы съ долгою гласной получаютъ циркумфлексъ; напр. λῦσε вмѣсто ἔλυσε, βῆ вм. ἔβη, ἴδεν вм. εἶδεν, κάθεμεν вм. καθεῖμεν.

(Объ удвоенной согласной послѣ приращенія см. § 100, 3).

 

2. Aor. II act. и med. образуется у Гом. нерѣдко отъ удвоенной осн.; напр. ἔπεφνον и πέφνον (осн. , φόν-ος), (ἐ)πέφραδον (φράζω), (ἐ)κέκλετο (κέλομαι), πεπίθωμεν (πείθω), πεπύθοιτο (πυνθάνομαι), τετυκεῖν (τεύχω), πεφιδέσθαι (φείδομαι), ἀμπεπαλών (ἀναπάλλω), τετάρπετο, τεταρπώμεσθα, τεταρπόμενος (τέρπω), — ἤραρον и ἄ̮ραρον, ἀραρών (осн. , praes. ἀραρίσκω), ἤκαχον, ἀκάχοντο (осн. , praes. ἀκαχίζω), ἤλαλκον, ἀλαλκεῖν (осн. , praes. ἀλέξω), ὤρορε (= ὦρσε, осн. , praes. ὄρνυμι). — Нѣкоторымъ изъ этихъ aor. соотвѣтствуетъ удвоенное futurum; напр. πεπιθήσω, πεφιδήσομαι, ἀκαχήσω.

 

3. Такъ-называемое аттическое удвоеніе perfect-a попадается у Гом. чаще, чѣмъ у аттиковъ: отъ ἀγείρω — ἀγήγερμαι, ἀγηγέρατο; ἀλάομαι — ἀλάλημαι; ἀραρίσκω — ἀρηρώς; ἐρείδω — ἐρηρέδαται, ἠρήρειστο; ὄρνῡμι — ὄρωρε; ὁράω — ὄπωπα; ὄζω — ὀδώδει и др.

§ 109. Личныя окончанія

1. Древнія окончанія ед. числа — μι, -σθα, -σι встрѣчаются въ гомер. діалектѣ часто также у глаголовъ на — ω: — μι и — σι въ coniunct. (напр. 1-ое л. ἐθέλωμι, κτείνωμι, ἴδωμι, ἀγάγωμι, 3-ье л. ἐθέλῃσι, βάλῃσι), — σθα въ conj. и optat. (напр. 2-ое л. ἐθέλησθα, κλαίοισθα, βάλησθα, βάλοισθα).

 

2. 2-ое лицо sing. med., за выпускомъ σ, остается часто неслитнымъ; напр. praes. ind. ὀδύρεαι (изъ ), conj. ἔχηαι, imperat. βάλλεο, imperf. ἔπλεο (слитно ἔπλευ), aor. ὠδύσαο. Въ окончаніи perf. med. -σαι σ иногда выпускается; напр. βέβληαι.

 

3. 1-ое лицо plur. med. часто кончается на — μεσθα, напр. ὁπλι-σά-μεσθα.

 

4. 3-ье лицо plur. med. ind. perf. и plusq. и всѣхъ optat. кончается, вмѣсто — νται и — ντο, часто на — αται и — ατο*); напр. δεδαίαται, πεφοβήατο, γενοίατο (атт. γένοιντο). Передъ этимъ оконч. переходятъ звуки π β и κ γ въ соотв. придыхательные φ и χ; напр. τετράφαται (τρέπω), ἐέρχατο (ἔργω); — также κείαται (отъ κεῖμαι), εἵατο (отъ ἧμαι).

 

5. Infinitivi activi (исключая inf. aor. I act.) кончаются часто на — μεν или — μεναι; напр. praes. τυπτέμεν(αι), aor. ἐλθέμεν(αι), perf. τεθνάμεν(αι). Такъ же aor. pass. δαμήμεναι.

Inf. aor. II act. кончается также на — έειν; напр. ἰδέειν (первонач. вѣроятно на — έεν, стало-быть ἰδέεν; поэтому аттич. ἰδεῖν).

§ 110. Coniunctivus

Соединит. гласныя coniunct. у Гом. часто бываютъ кратки (ε вм. η, ο вм. ω), исключая все ед. ч. и 3 лицо мн. дѣйствит. залога; напр. εὔξεαι (атт. εὔξῃ = εὔξηαι), κοτέσσεται (вм. — ηται), ὀτρύ̱νομεν (атт. ὀτρύ̱νωμεν); εἴδετε (атт. εἰδῆτε). См. § 116, 2, и § 117, 3. — Поэтому формы conj. aor. I sigmatici часто совпадаютъ съ формами futuri I.

§ 111. Слитные глаголы

1. Слитные (въ аттич. діал.) глаголы встрѣчаются у Гом. въ троякомъ видѣ: въ открытомъ, слитномъ и растяженномъ (уподобленномъ, ассимилованномъ); напр. ἀοιδιάει, φθονέεις, δηϊόοιεν; — τιμᾷ, φιλοίη, χολοῦται. — Глаг. на — άω больш. ч. подвергаются растяженію (см. § 96, 3); напр. ὁρόω, ὁράᾳ*) (атт. ὁρῶ, ὁρᾷ), ἐλόωσι, ἐλάαν (отъ ἐλαύνω атт. fut. ἐλῶσι, ἐλᾶν).

 

2. Глаг. на — όω больш. ч. сливаются. Въ открытыхъ формахъ удлиняется осн. гласная ο въ ω: напр. ὑπνώοντας. Растяженныя формы ἀρόωσι (атт. ἀροῦσι), δηϊόῳεν (атт. δηϊοῖεν) образовались какъ будто отъ , .

 

3. Глаг. на — έω иногда сливаются, когда изъ сліянія можетъ произойти двугл. ει или ευ; напр. τελεῖ, νεικεῦσι, φοβεύμενος. Открытыя формы имѣютъ, вм. основной гласной ε, иногда болѣе древнее ει; напр. νεικείων, ἐτελείετο.

§ 112. Различіе основы настоящаго времени отъ глагольной

1. Нѣкоторые глаг. на — ζω имѣютъ характеромъ основы γ: напр. πολεμίζω, fut. πολεμίξομεν; μαστίζω, aor. μάστιξεν; πλάζω (осн. ) — aor. I p. πλάγχθη. Такъ же ἔρδω (совершаю), осн. , f. ἔρξω, aor. ἔρξα, perf. ἔοργα.

 

2. Нѣкоторые глаг. на — σσω имѣютъ хар. основы τ, δ, θ: κορύσσω, part. perf. p. κεκορυθμένος; λίσσομαι, aor. ἐλισάμην и ἐλιτόμην.

 

3. νίζω (мою) образуетъ врем. отъ осн. , напр. νίψασθαι.

§ 113. Fut. и aor. I act. и med

1. Verba pura (vocalia), не удлиняющія своей краткой конечной гласной основы при образованіи временъ, часто удвоиваютъ σ въ fut. и aor. I act. и medii; напр. αἰδέσσομαι, νείκεσσε, ἐτάνυσσε. Такъ же основы на — δ въ aor. часто принимаютъ двойную σ; напр. κομίσσατο.

 

2. Fut. глаголовъ на λ, μ, ν, ρ является обыкн. неслитнымъ: μενέω, ἀγγελέω. Нѣкоторыя осн. на λ и ρ сохранили σ въ fut. и aor.: διαφθέρσει, ἐκέλσαμεν (κέλλω), ὦρσε (ὄρ-νυμι).

 

3. Нѣкоторые глаг. образуютъ aor. I act. и med. безъ σ; напр. ἔχευα и χεῦα (χέω изъ ); ἔσσευα (σεύω); ἠλεύατο, ἀλέασθαι (ἀλεύομαι); ἔκηα, conj. κήομεν, inf. κῆαι (καίω).

 

4. Въ aor. I бываютъ иногда соединит. гласныя ο и ε, вмѣсто ᾰ, — такъ-назыв. смѣшанный аористъ (aor. mixtus); онъ соединяетъ характеръ aor. I σ съ оконч. aor. II; напр. ἷξον, ἷξες (ἱκνέομαι), (ἐ)δύσετο (δύω), (ἐ)βήσετο (βαίνω); — imperat. такого рода: напр. βήσεο (βαίνω), ὄρσεο и ὄρσευ (ὄρνυμι), ἄξετε (ἄγω), οἶσε (φέρω); infin. ἀξέμεν(αι), οἰσέμεναι.

 

Прим. Нѣкоторыя аттич. deponentia passiva и media-passiva (см. § 67, 3 и 4) имѣютъ у Гом. aor. med.: ἄγαμαι — ἠγα(σ)σάμην, δύναμαι — ἐδυνησάμην и ἐδυνάσθην, αἰδέομαι — ᾐδεσάμην и ᾐδέσθην, ἥδομαι — ἡσάμην, ὀΐω и ὀΐομαι — ὀϊσάμην и ὠίσθην, ἔραμαι — ἠρασάμην, μιμνήσκομαι — ἐμνησάμην и ἐμνήσθην.

§ 114. Perfectum

1. Формы ἔμμορα (μείρομαι) и ἔσσυμαι (σεύω) образовались подобно основамъ, начинающимся съ ρ (ἔῤ-ῥιφα). Полную редупликацію имѣютъ ἔολπα = (plusq. ἐώλπειν), ἔοργα = .

 

2. Perf. I встрѣчается только отъ гласныхъ основъ. Весьма часто употребляется perf. II, но всегда безъ придыханія; напр. κέκοπα (κόπτω). Даже отъ гласныхъ основъ нерѣдко попадаются формы perf. безъ κ; напр. πεφύ̮ᾱσι (= πεφύ̱κᾱσι), πεφῠῶτας, βεβά̮ᾱσι (= βεβήκᾱσι), βεβαώς, τέτλαμεν, τέτλαθι, τετληότες, τετληυῖα (aor. τλῆναι), κεκμηῶτα (= κεκμηκότα).

§ 115. Plusquamperfectum activi

1-ое л. sing. кончается у Гом. на — εᾰ, напр. πεποίθεα, ἐτεθήπεα; 3-ье л. sing. на — εε(ν) или — ει(ν), напр. ᾔδεε(ν), βεβήκει(ν).

§ 116. Aoristus I и II pass. и fut. med.-pass

1. 3-ье лицо plur. indic. часто кончается на — εν вмѣсто — ησαν; напр. λύθεν (= ἐλύθησαν), ἔμιχθεν (= ἐμίχθησαν) и μίγεν (= ἐμίγησαν), ἔκτᾰθεν (= ἐκτάθησαν отъ κτείνω), φόβηθεν, τράφεν (§ 117, 2). — Fut. pass. у Гом. всегда выражается формой fut. medii, напр. φιλήσεαι (α 123), τελέεσθαι (α 201), τελευτήσεσθαι (ι 511).

 

2. Coniunct. остается неслитнымъ; ε часто удлиняется*), а соедин. гласная въ 1 и во 2 л. plur. и въ dual. дѣлается краткою: напр. δαήω (осн. ), δαμήῃς (δάμνημι), σαπήῃ (σήπω), δαμήετε, но μιγέωσι (μίγ-νυμι), см. § 100.

§ 117. Глаголы на — μι

1. У Гом. попадаются въ indic. praes. также формы, образовавшіяся по примѣру слитныхъ глаголовъ; напр. τιθεῖ, διδοῖ. — 3-ье л. plur. τιθεῖσι, διδοῦσι, ῥηγνῦσι (изъ и т. д.).

 

2. Въ 3-мъ л. plur. imperf. и aor. II, вм. — σαν, часто присоединяется къ краткой основной гласной — ν (вм. ντ, см. § 116, 1); напр. ἵεν (= ἵεσαν), μέθιεν, ἔστᾰν и στά̮ν (= ἔστησαν), ἔβᾰν и βά̮ν (= ἔβησαν), ἔφαν и φά̮ν (= ἔφασαν), ἔφῠν (= ἔφῠσαν).

 

3. Conj. aor. II act. часто остается неслитнымъ; основная гласная больш. ч. удлиняется, при чемъ соедин. гласная въ 1 и во 2 л. множ. ч. двойств. ч. бываетъ краткою (съ § 116, 2 съ ).

 

4. ἵημι у Гом. имѣетъ слѣд. неаттич. формы:

Praes. ind. pl. 3. ἱεῖσι; conj. sing. 3. ἵῃσι(ν); inf. ἱέμεναι;

Imperf. sing. 1. ἵειν, plur. 3. ἵεν;

Aor. act. ind. ἕηκα, plur. 3. ἕσαν; conj. μεθ-ήω, ᾗσι и ἀν-ήῃ; inf. μεθ-έμεν;

Aor. med. ind. plur. 3. ἕντο.

 

5. εἶμι пойду (у Гомера также съ знач. наст. врем.: иду).

 

6. εἰμί есмь:

 

7. οἶδα знаю:

 

8. ἧμαι : 3. plur. ἕαται и εἵαται; plusq. ἕατο и εἵατο (см. § 109, 4).

 

9. κεῖμαι : 3. plur. κείαται, κέαται, κέονται; plusq. κείατο.

§ 118. Аористы II безъ соединительной гласной

Многіе aor. II act. и med. образуются безъ соединительной гласной, по примѣру глаг. на — μι; напр. ἐγήρα (γηράσκω); ἔκτᾰ, ἔκταν, ἔκτᾰτο (осн. = , κτείνω); σύτο (σεύω); ἔχυτο (χέω); λῦτο (λύω); optat. φθί̱μην, φθῖτο, inf. φθίσθαι, partic. φθίμενος (φθί-ν-ω); imperat. κλῦθι, κλῦτε (κλύω); ἔβλητο, βλῆσθαι (βάλλω); ὦρτο, ὄρσο (лат. or-ĕ-re, вм. , ὄρνυμι); ἆλσο, ἆλτο (ἅλλομαι); ἐδέγμην, δέκτο (δέχομαι); ἔμικτο и μῖκτο (μίγνυμι).

 

Прим. 1. Удвоенныя формы imperativ-а κέ-κλῠ-θι и κέ-κλυ-τε (κλύω) должно отнести къ perf.; ср. ἕσταθι (§ 53, пр. 6).

 

Прим. 2. Aor. med., особ. II., безъ соед. гласной, имѣетъ иногда страд. знач.: ἔβλητο (βλῆτο) былъ пораженъ, ἀπέκτατο былъ убитъ, κτάμενος убитый.

§ 119. Форма многократкаго вида (iterativa или frequentativa)

1. Глаголы многократнаго вида, не встрѣчающіеся у аттиковъ, означаютъ многократность дѣйствія и употребляются, — подобно русскимъ глаг. (безъ предлога) того же вида на — ывалъ, — ивалъ (видывалъ, хаживалъ), — только въ indicativ-ѣ. Они образуются поср. прибавленія къ основѣ imperf. (— —) или aoristi (. . *) согласныхъ — σκ- съ окончаніями imperf.-aor. глаг. на — ω, при чемъ приращенія обыкн. не бываетъ.

 

2. Глаголы на — ω приставляютъ — σκον и — σκόμην къ основѣ imperf. или aor. II посредствомъ соединит. гласной ε, рѣдко ᾰ; напр. ἔχ-ε-σκον (ἔχω) имывалъ, φιλέ-ε-σκε (φιλέω), πελ-έ-σκεο (πέλομαι), βοσκ-έ-σκοντο (βόσκω), ἕλ-ε-σκε (αἱρέω), ἴδ-ε-σκε (ὁράω) видывалъ, φεύγ-ε-σκε и φύγ-ε-σκε (φεύγω) бѣгивалъ; ῥίπτ-α-σκον (ῥίπτω) брасывалъ. Въ aor. I — σκον и — σκόμην приставляются къ аористической соедин. гласной ᾰ, напр. ἐλάσα-σκε (ἐλαύνω), μνησά-σκετο (μιμνήσκω).

 

3. Глаг. на — μι приставляютъ — σκον и — σκόμην непосредственно къ основѣ; напр. ἔ-φα-σκον говаривалъ, ἵστα-σκε и στά-σκε, δίδο-σκον и δό-σκεν, ζωννύ-σκετο, κέ-σκετο (κεῖμαι), ἔ-σκον (вм. , отъ εἰμί) бывалъ.

 

4. Въ страд. залогѣ только φάνεσκε (φαίνομαι) являлся.

 

 

 

 

 

 

Другія частныя особенности древне-іоническаго діалекта см. въ Гомеровскомъ или общемъ Словарѣ.

 

 

 

 

 

 

II.
Главныя особенности Геродотовскаго (ново-іоническаго) діалекта

§ 120. Согласныя

1. Вмѣсто придыхательной согласной въ 3 словахъ употребляется соотвѣтствующая глухая (tenuis): αὖτις, δέκομαι, οὐκί (аттич. αὖθις, δέχομαι, οὐχί).

 

2. Глухія согласныя смѣняются съ придыхательными въ 3 словахъ (перестановка придыханія): ἐνθαῦτα, ἐνθεῦτεν, κιθών (атт. ἐνταῦθα, ἐντεῦθεν, χιτών).

 

3. Передъ гласными съ густымъ придыханіемъ согласная не переходитъ въ придыхательную, ни въ концѣ, ни внутри слова. Въ особенности же предлоги ἀντί, ἀπό, ἐπί, κατά, μετά, ὑπό не принимаютъ придыханія ни въ элизіи, ни въ сложеніи; напр. ἀπʼ οὗ, ἐπʼ ᾧ, μετʼ ἅ, κατά (= καθʼ ἅ), ἀντυποκρίνεσθαι, ἀπικνέεσθαι, ἀπιστάναι, ἐπεξῆς (атт. ἐφεξῆς), καταιρέειν, — τοὔτερον, τἄτερα, αὐτήμερον. Такъ же остается κ въ οὐκ безъ придыханія: οὐκ οὕτω.

 

4. Вмѣсто π бываетъ κ въ вопрос. и неопред. мѣстоим. и нарѣчіяхъ, какъ: κοῖος, κόσος, κότερος; κῇ, κοῖ, κοῦ, κῶς, κόθεν, κότε; также въ относ. мѣст. ὁκοῖος, ὁκόσος, ὁκότερος, и въ нарѣчіяхъ οὔκοτε, οὐδέκοτε, οὔκω.

 

5. σσ никогда не переходитъ въ ττ, какъ въ аттич. діалектѣ; поэтому γλῶσσα, θάλασσα, τάσσω, ἐλάσσων.

§ 121. Гласныя

1) Вмѣсто ᾰ бываетъ ε: ἔρσην, τέσσερες, τεσσεράκοντα.

 

2) вм. ᾰ — η: διπλήσιος, πολλαπλήσιος.

 

3) вм. ᾱ — η: α) въ основныхъ слогахъ, какъ въ: ἠήρ, κρήτηρ, νηός, πρήσσω, ῥηίδιος, τριήκοντα, τρηχύς; — β) въ производныхъ слогахъ, какъ: νεηνίης, ἴρηξ, θώρηξ, Παρνησσός, Αἰγινῆται, Σπαρτιῆται, θέητρον, ἰητρός, ἀνιηρός; также въ нарѣчіяхъ: λάθρη, λίην, πέρην, и въ сложеніи: γενεηλογέω, διήκονος.

 

4) вм. ᾱ — ω: θῶκος и παιωνίζω.

 

5) вм. ε — α: τάμνω (aor. ἔταμον), τράπω (см. § 136), μέγαθος.

 

6) вм. ε — ι: ἱστίη и въ производныхъ словахъ, какъ: ἐπίστιος (атт. ἑφέστιος).

 

7) вм. η — ᾰ: λάξομαι (атт. λήξομαι), μεσαμβρίη, ἀμφισβατέω.

 

8) вм. η — ω: πτώσσω (атт. πτήσσω).

 

9) вм. ο — α: ἀρρωδέω (атт. ὀρρωδέω).

 

10) вм. ω — η: Φθιῆτις, Θεσσαλιῆτις, — Φθιήτης, Ἀμπρακιήτης и т. п.

§ 122. Двугласныя

1) Вм. α — αι: αἰεί, αἰετός (атт. ἀεί, ἀετός).

 

2) вм. αυ — ω и ωυ: τρῶμα, τρωματίζω; — θῶμα (или θωῦμα), θωμάζω (θωυμάζω), θωμαστός; ἐμεωυτοῦ, σεωυτοῦ, ἑωυτοῦ, ὡυτός, τὠυτό (§ 125, 3, c).

 

3) вм. ε — ει: εἴρομαι, εἰρωτέω, εἰρύω, εἱλίσσω, εἴνατος, εἰνακόσιοι, εἵνεκεν, κεινός, ξεῖνος, στεινός.

 

4) вм. ει — ε: ἐς, ἔσω, μέζων, κρέσσων, πλέων (атт. πλείων) и въ adiect. fem. на — υς: βαθέα (атт. βαθεῖα fem. отъ βαθύς), εὐρέα, ταχέα; во всѣхъ формахъ глаг. δείκνυμι (исключ. praes. и imperf.), какъ: δέξω, ἔδεξα, δέξαι, ἐδέχθη, ἐδέδεκτο и во всѣхъ сложныхъ; такъ же въ ἔργω, ἔωθα (атт. εἴργω, εἴωθα) и въ нѣкоторыхъ proparaxytona на — ειος, -εία, -ειον: ἐπιτήδεος, ἐπέτεος.

 

5) вм. ει — ι: ἴκελος (вм. εἴκελος), προσίκελος, ἴλη.

 

6) вм. ευ — ι: ἰθύς, ἰθέα, ἰθύ, ἰθύνω (атт. εὐθύς, εὐθύνω).

 

7) вм. ο — ου: μοῦνος, μουνόω, νοῦσος, νουσέω, Οὔλυμπος, οὔνομα, οὐνομάζω, ὁ οὖρος (ὅρος), τὸ οὖρος (ὄρος), ὁ οὐδός порогъ, но ἡ ὁδός дорога; наконецъ въ 3-сложныхъ формахъ словъ γόνυ, δόρυ: γούνατα, γουνάτων; δούρατα, δούρασι.

 

8) вм. ου — ω: ὦν, τοιγαρῶν, οὔκων; γῶν (атт. οὖν… γοῦν).

§ 123. Сліяніе

Сліянія, какъ у Гомера, часто не бываетъ. Кромѣ слитныхъ и неслитныхъ окончаній въ склоненіи и спряженіи (см. далѣе), должно замѣтить слѣд.:

 

1) Сліяніе οη въ ω: ὀγδώκοντα и въ формахъ глаг. βοᾶν, νοεῖν, напр. βῶσαι, ἐννώσας (ἐννοέειν), ἐπενώθη; такъ же въ βωθέω (βοηθέω), напр. ἐβώθεε.

 

2) Вм. аттич. слитной двугласной ου бываетъ неслитно — οε: ἀγαθοεργός, δημιοεργός, κακοεργός; вм. ει — εε: ῥέεθρον; вм. ᾱ — αε: ἄεθλον (атт. ἆθλον), ἀέκων (атт. ἄκων); вм. ᾳ — αει: ἀείδω (атт. ᾄδω); вм. ῳ — αοι: ἀοιδή (атт. ᾠδή); вм. αι — αει: ἀείρω (атт. αἴρω).

§ 124. Раздѣлъ (διαίρεσις)

1. Кромѣ раздѣла ει въ εϊ въ дат. п. 3 склон. (βασιλέϊ, πάθεϊ, см. далѣе) встрѣчается, вм. атт. двугласной ει (съ удлин. ε въ η), — ηϊ въ слѣд. случаяхъ:

a) въ существ. на — είᾱ; напр. βασιληΐη (царство), στρατηΐη, πολιτηΐη. Напротивъ, proparox. на — ειᾰ удерживаютъ ει, какъ: βασίλειᾰ (царица), ὑγίεια и др.

b) въ существ. на — εῖον, какъ: χαλκήϊον, μαντήϊον, σημήϊον, μνημήϊον, πρυτανήϊον, но προάστειον.

c) въ прилагат. на — εῖος, какъ: οἰκήϊος*) (οἰκηϊόω), ἀνδρήϊος, βασιλήϊος; также Καδμήϊος, Φοινικήϊος. — Исключаются только немногія собственныя имена, какъ: Δαρεῖος, Ἀργεῖος, Ἠλεῖος, Καδμεῖος.

 

2. вм. ῃ — ηϊ: δηϊόω, κληΐς, κληϊόω, χρηΐζω, Θρῆϊξ, Θρηϊκίη, и ῥηΐδιος (ῥᾴδιος).

 

3. вм. ῳ — ωϊ: πατρώϊος, μητρώϊος, ἡρώϊον, πρωΐ и πρώϊος.

Напротивъ, раздѣла не бываетъ въ словахъ ζῷον, ᾠόν, Τρῳάς, Κῷος, Ἀχελῷος.

§ 125. ν ἐφελκυστικόν, элизія, красисъ

1. Геродотъ, допуская зіяніе, вовсе не употребляетъ ν ἐφελκυστικόν. Подобно тому нѣтъ и подвижной — ς въ словахъ: ἄχρι, μέχρι, οὕτω.

 

2. Элизія конечной гласной передъ слѣд. гласной встрѣчается и у Герод. при предлогахъ: ἀμφί, ἀνά, ἀντί, ἀπό, διά, κατά, μετά, παρά, ὑπό; при нар. ἅμα и при союзахъ ἀλλά и δέ; часто также при οὐδέ, μηδέ, τέ, γέ.

 

3. Примѣры красиса:

a) употребляемые также аттиками: τἆλλα, ταὐτά, τἀγάλματα, τἀνθρώπου, τἀληθέος;

b) іоническіе (т.-е. не встрѣчающіеся у аттич. писателей) въ словахъ: ὡνήρ, ὥνθρωπος, ὥνθρωποι, οὕτερος, τοὔτερον, τἄτερα, ὧλλοι, τὠρχαῖον, τὠληθές, τὠπό, ὤνθρωπε, ὦναξ;

c) формы возвратнаго мѣстоименія, происшедшія изъ ἐμέο αὐτοῦ, σέο αὐτοῦ, ἕο αὐτοῦ: ἐμεωυτοῦ, σεωυτοῦ, ἑωυτοῦ, а также формы слитныя изъ ὁ αὐτός: ὡυτός, τὠυτό (атт. ταὐτό);

d) 4 слова слившіяся съ καί: καλὸς κἀγαθός, κἀκεῖθι, κἀκεῖνος, κἀμοί.

СКЛОНЕНІЕ.

Двойственное число въ діалектѣ Геродота вовсе не встрѣчается, ни въ именныхъ, ни въ глагольныхъ формахъ.

§ 126. I-ое склоненіе

1. Gen. plur. имѣетъ всегда неслитную (открытую) форму — έων (происш. изъ — άων), какъ γνωμέων, τιμέων, γενεέων (отъ γενεή), — λοιπέων (fem.), πασέων, μελαινέων, αὐτέων (fem.).

Исключеніе. Исключаются только femin. именъ прилаг., причастій и мѣстоименій на — ος, -η, -ον barytona, у которыхъ gen. plur. fem. имѣетъ одинаковое окончаніе и удареніе съ gen. masc. paroxyton-овъ, какъ и въ атт. діалектѣ. Поэтому gen. plur. fem. бываетъ, напр., отъ ἄλλος, φίλος, ἁλισκόμενος, ἁρπαζόμενος, ἐκεῖνος, οὗτος, — ἄλλων, φίλων, ἁλισκομένων, ἁρπαζομένων, ἐκείνων, τούτων.

 

2. Dat. plur. оканчивается всегда на — ῃσι (-ῇσι): γνώμῃσι, λοιπῇσι, αὐτῇσι.

 

3. Слова I склон., кончающіяся въ аттич. діал. на — ᾱ, обращаютъ эту ᾱ во всѣхъ пад. ед. ч. въ η: χώρη, χώρης, χώρῃ, χώρην; ἰσχυρή, -ῆς, -ῇ и т. д.

Напротивъ, краткая ᾰ въ nom. и acc. остается безъ перемѣны: ἀλήθειᾰ, εὔνοια, μοῖρα, μία, οὐδεμία (въ рукописяхъ иногда: ἀληθείη. εὐνοίη и др.). Въ gen. и dat. вм. ᾱ, бываетъ правильно η: ἀλήθεια, ἀληθείης, ἀληθείῃ, ἀλήθειαν, также μίῃ, μοίρῃ и т. д., но μίαν, μοῖραν.

 

4. Имена на — ης, какъ δεσπότης, πολιήτης, Μίδης, Λεωνίδης, Ξέρξης и многія другія кончаются въ gen. sing. на — εω съ удареніемъ на 3 слогѣ отъ конца: πολιήτης, πολιήτεω, πολιήτῃ, πολιήτην, πολιήτη. Gen. plur. πολιητέων, d. πολιήτῃσι. Также собств. имена на — ης: Ξέρξης, -εω, -ῃ, -ην (или Ξέρξεα), -η. Но βορέης — βορέω, Ἑρμέης — Ἑρμέω.

 

5. Имена, употребляемыя аттиками въ слитныхъ формахъ, какъ μνᾶ, συκῆ, встрѣчаются у Геродота только въ неслитномъ (открытомъ) видѣ: μνέαι, μνέων, μνέας, συκέην. См. § 127, 2.

§ 127. II-ое склоненіе

1. Во II склон. бываетъ единственнымъ отступленіемъ отъ аттич. діал. окончаніе dat. plur. -οισι (-οῖσι) вм. аттич. — οις: λόγοισι, θεοῖσι, καλοῖσι.

 

Прим. Невѣрно встрѣчается въ рукописяхъ и изданіяхъ открытое оконч. gen. plur. masc. -έων, вм. — ῶν (съ циркумфл.); часто αὐτέων, τουτέων, вм. исправленнаго αὐτῶν (masc. и neutr., но αὐτέων fem.) и τούτων (masc., fem., neutr.; см. § 126, 1, съ исключ.).

 

2. Тѣ имена сущ. и прилаг., въ которыхъ падежному оконч. предшествуетъ ο или ε, не подвергаются сліянію, какъ въ аттич. діал., а сохраняютъ повсюду неслитныя (открытыя) формы, какъ: πλόος; ἁπλόος, ἁπλόη, ἁπλόον; ὀστέον; χρύσεος, χρυσέη, χρύσεον.

 

3. Употребленіе такъ-называемаго аттическаго II склоненія ограничивается у Гер. собственными именами на — λεως, какъ: Μενέλεως, Χαρίλεως и др., и немногими другими, какъ: Μίνως, Ἄθως, Ἀμφιάρεως.

Вмѣсто λεώς, νεώς, κάλως, λαγώς Гер. постоянно употребляетъ іонич. формы ληός, νηός, κάλος, λαγός; наконецъ, вм. аттич. прил. πλέως, ἵλεως, ἀξιόχρεως, іон. формы: πλεος, -η, -ον, ἵλεος, -ον, ἀξιόχρεος, -ον; такъ. же сложныя прилаг. съ γῆ: μεσόγεως, ὑπόγεως, — у Гер. μεσόγαιος, ὑπόγαιος и др.

§ 128. III-ье склоненіе

Въ простомъ III склон. діалектъ Геродота согласенъ съ аттическимъ во всѣхъ падежныхъ окончаніяхъ.

 

1. Для существ. на — ευς и — ις имѣются слѣд. образцы:

νηῦς (атт. ναῦς корабль), νεός, νηί, νέα; plur. νέες, νεῶν, νηυσί, νέας.

По примѣру πόλις склоняются напр. ὕβρις, ὄψις, φύσις, κρίσις и др., а также собств. им.: Τόμυρις, Μοῖρις, Σμέρδις, Σάϊς, Ἆπις, Ἄμασις, Δάτις, Μέμφις, и большая часть собств. именъ на — ις (атт. род. — ιδος), напр. Θέτις (Θέτιος, Θέτι, Θέτιν), Πάρις, Ἴσις; далѣе имена городовъ на — ις: Σάρδιες, Σαρδίων и т. п. Но Ἄρτεμις, Ἀρτέμιδος; ἔρις, ἔριδος, вин. ἔριν; χάρις, χάριτος, χάριν.

 

2. Neutra на — ος (напр. γένος), сущ. и прилаг. на — ης (τριήρης, Ἀστυάγης, ἀληθής, -ές), сущ. на — υς и — υ (πῆχυς, ἄστυ), а также прилаг. на — υς (βαθύς) не сливаютъ падежныхъ оконч., сливаемыхъ у аттиковъ; напр.

По род. мн. кончаются также нарѣчія, производимыя отъ прилаг. 3-го склон., на — έως: ἀληθέως.

Собств. им., оканчивающіяся въ атт. діал. на — κλῆς, склоняются у Гер. такъ: им. Θεμιστοκλέης, р. — κλέος, д. — κλέϊ, в. — κλέα, зв. Θεμίστοκλες.

 

3. Сущ. на — ως, -ω, какъ αἰδώς, ἠώς, εὐεστώ, πειθώ, склоняются какъ въ аттич. діал.; только собств. имена, какъ Ἰώ, Λητώ, принимаютъ въ вин. ед. ч. оконч. — οῦν: Ἰοῦν, Λητοῦν, Σαπφοῦν.

 

4. Neutra на — ας, какъ γέρας, πέρας, τέρας, имѣютъ въ род. и дат. ед. ч. не — αος, -αϊ, а — εος, -εϊ: κέρας, κέρεος, κέρεϊ, pl. κέρεα, γέρεα и т. д.; — но γῆρας, γήραος, γήραϊ.

МѢСТОИМЕНІЯ.

§ 129. Мѣстоименія личныя и указательныя

Отъ аттич. діалекта отступаютъ:

 

1. неслитныя формы род. пад. ἐμέο, σέο, ἕο (рѣдки: ἐμεῦ, σεῦ, εὗ);

 

2. σύ — имѣетъ дат. σοί и энклит. τοί;

 

3. дат. 3-го лица энкл. οἷ (= αὐτῷ, αὐτῇ) встрѣчается очень часто; также вин. энкл. μίν (= αὐτόν, αὐτήν и ἑαυτόν, ἑαυτήν, даже = αὐτό);

 

4. им. и дат. мн. ч. всѣхъ личныхъ мѣст. сходны съ аттич.: ἡμεῖς, ὑμεῖς, σφεῖς (они); ἡμῖν, ὑμῖν, σφίσι (всегда съ удар.). Вм. σφίσι бываетъ энклит. σφί; при чемъ σφί = αὐτοῖς, αὐταῖς, а σφίσι только = ἑαυτοῖς, ἑαυταῖς.

Напротивъ, род. и вин. множ. ч. встрѣчаются только неслитными: ἡμέων, ὑμέων, σφέων (= αὐτῶν), — ἡμέας, ὑμέας, σφέας (= αὐτούς, αὐτάς).

Слѣдуетъ замѣтить также рѣдкій вин. σφέ (энкл.) для всѣхъ родовъ и чиселъ личнаго мѣст. 3-го лица, и сред. р. мн. ч. σφέα (= αὐτά).

 

5. Членъ ὁ, ἡ, τό удерживаетъ у Гер. (какъ у Гом.) иногда еще указательное значеніе. — Кромѣ ἐκεῖνος (тотъ) попадается κεῖνος.

§ 130. Мѣстоименія относительныя

1. ὅς, ὅσπερ имѣютъ им. ед. и мн. ч. ὅς, ἥ, τό (атт. ὅ); οἵ, αἵ, τά (атт. ἅ); ὅσπερ, ἥπερ, τόπερ; οἵπερ, αἵπερ, τάπερ; — всѣ косв. пад. начинаются съ τ (какъ членъ): р. τοῦ, τῆς, — τοῦπερ, τῆσπερ, д. τῷ, τῇ, — τῇπερ и т. д.

Для соединенія предлоговъ съ относ. мѣстоим. примѣняются слѣд. два правила:

a) изъ предлоговъ, не подвергающихся элизіи (§ 9, 4, a), ἐν, ἐκ (ἐξ), ἐς, περί, πρό, πρός, σύν, ὑπέρ, — два предл. πρό и ὑπέρ вообще не встрѣчаются въ соединеніи съ простымъ относ. мѣст.; περί ставится всегда позади его (ἀναστροφή, напр. τῆς πέρι*). Остальные предлоги соединяются всегда только съ формами, начинающимися съ согласной (ἐν τῷ, in quo, σὺν τοῖσι, πρὸς τοὺς и т. д.). Исключеніе составляетъ соединеніе средняго рода относ. мѣст. съ предл. ἐν, ἐξ, ἐς, для означенія времени: ἐν ᾧ, въ то время какъ; ἐς ὅ, ἄχρι и μέχρι οὗ, до тѣхъ поръ пока (не); ἐξ οὗ, съ тѣхъ поръ какъ.

b) Напротивъ, предлоги, подвергающіеся элизіи, какъ: ἀντί, ἀπό, διά, ἐπί, κατά, μετά, παρά, ὑπό, соединяются только съ придых. формами относ. мѣст. (ἀπʼ οὗ, διʼ ἧς, ἐπʼ ᾧ, παρʼ ἥν и т. д.); если же предлогъ ставится позади мѣстоименія, то оно является съ начальною согласной (τῷ πάρα, но παρʼ ᾧ).

ἀμφί и ἀνά у Гер. вовсе не попадаются въ соединеніи съ относ. мѣст.

 

2. Ὅστις, ὅ τι ни въ одномъ пад. не принимаетъ начальной согласной; вмѣсто аттич. формъ ὅτου, ὅτῳ, Гер. обыкн. употребляетъ эпич. формы: ὅτευ, ὅτεῳ, — ὅτεων, ὁτέοισι; вм. ἅτινα — ἅσσα. — Остальныя формы одинаковы съ аттическими.

§ 131. Мѣстоименіе вопросительное и неопредѣленное

Вопрос. мѣст. τίς склоняется: τέο (или τεῦ), τέῳ, τέων, τέοισι (вм. аттич. τίνος, τίνι, τίνων, τίσι). Тѣ же самыя (но энклит.) формы общи также неопред. мѣстоименію. Остальные падежи сходны съ аттическими.

СПРЯЖЕНІЕ.

§ 132. Приращеніе и удвоеніе

Въ употребленіи приращенія, какъ слогового, такъ и количественнаго (augmentum syllabicum et temporale), языкъ Геродота больш. ч. согласенъ съ аттич. діалектомъ*). Однако, колич. приращеніе обыкн. пропускается:

 

1. у глаг. собственно іонич. формы, какъ: ἀγινέω, ἀμείβομαι, ἀναισιμόω, ἀρρωδέω, ἀρτέομαι, ἑσσόω, ὁρτάζω, οὐνομάζω, οὐρίζω, ἔργω (атт. εἴργω);

 

2. у поэт. гл.: ἀεθλέω, ἀλυκτάζω, ἐλινύω и въ формахъ ἄνωγε, ἔρδον, ἔρξαν;

 

3. у всѣхъ глаг., начинающихся съ двугл. αι, αυ, ει, ου, οι; напр.: (προ)-αἰδέομαι, αἰνέω, αἱρέω, αἰτέω, αὔξω (αὐξάνω), εἰρωτέω, εὕδω, εὐτυχέω, εὑρίσκω, οἰκέω, ἀνοίγω, οἴχομαι и др.

 

4. Подобнымъ обр. глаг. ἐάω, ἐργάζομαι, ἔωθα не принимаютъ приращенія ει.

Напротивъ, augm. tempor. никогда не пропускается въ формахъ ἦσαν, εἶδον, εἶχον, ἦλθον, ἤλασα (ἐλαύνω).

 

5. Въ многократныхъ формахъ на — σκον, -σκόμην, какъ слоговое, такъ и колич. приращеніе обыкн. не ставятся: ἄγεσκον, ποιέεσκε, λάβεσκε (§ 119).

 

6. Такъ-назыв. аттич. удвоеніе perf. встрѣчается тоже у Гер.: отъ αἱρέω — ἀραίρηκα, ἀραίρημαι; ἀλέω — ἀλήλεσμαι; ἀρόω — ἀρήρομαι; ἐρείδω — ἐρήρεισμαι.

§ 133. Замѣна окончаній — νται, -ντο окончаніями — αται, -ατο

Окончанія — αται, -ατο, вм. — νται, -ντο (см. § 109, 4), встрѣчаются во всѣхъ тѣхъ случаяхъ, гдѣ послѣднія непосредственно (т.-е. безъ соединительной гласной) примыкаютъ къ основѣ, какъ-то:

 

1. въ 3-мъ л. мн. ч. indic. perf. и plusq. med. и pass. спряженія на — ω:

a) у глаг. нечистыхъ (verba impura), при чемъ конечная согласная основы переходитъ въ придыхательную (κ и γ въ χ, π и β въ φ); напр. τετύφαται, ἐτετάχατο, δεδέχαται; за исключ. одного perf. ἀπίκαται (и plusq. ἀπίκατο) и всѣхъ основъ на δ (σκευᾰδ, χωρῐδ, ἀγωνῐδ): ἐσκευάδαται, ἐσκευάδατο.

b) у глаг. чистыхъ (verba pura), при чемъ гласная, предшеств. окончанію, постоянно дѣлается краткою (сокращается): ἡγέαται, ἠρτέαται, οἰκέαται, ὡρμέαται, βεβλέαται; ἐτετιμέατο, ἐπεπειρέατο и т. д.

 

2. въ 3-мъ л. мн. ч. indic. praes. и imperf. med. и pass. глаг. на — μι; напр. τιθέαται, ἐτιθέατο; ἱστέαται, ἱστέατο; δυνέαται; ἐκδιδόαται; ἐδεικνύατο; κέαται (атт. κεῖνται), ἐκέατο (атт. ἔκειντο); κατέαται (атт. κάθηνται), κατέατο (атт. καθῆντο) и т. д.

 

3. въ 3-мъ л. мн. ч. всѣхъ optat. med. и pass., — вм. атт. — οιντο, -αιντο, — бываетъ — οίατο, -αίατο, какъ: ἀγοίατο, δυναίατο, βουλοίατο, γευσαίατο, τισαίατο.

§ 134. Открытыя (неслитныя) формы

1. Plusq. act. имѣетъ въ ед. ч. оконч.: — εα, -εας, -εε, а въ 3-емъ лицѣ мн. ч. — εσαν; напр. ἐώθεα, ἐώθεας, ἐώθεε, ἐώθεσαν, — ἐληλύθεε, ἐόργεε.

 

2. 2-ыя лица ед. ч.: a) indic. med. и pass., которыя въ аттич. діал. въ главныхъ врем. сливаются въ — ῃ или — ει (изъ — ε-σαι), а въ истор. въ — ου (изъ — ε-σο), встрѣчаются у Гер. еще въ неслитномъ видѣ: — εαι (οἴχεαι, βουλεύεαι, ἔσεαι) и — εο (εἴρεο, ἐγένεο, ἐπίκεο); окончаніе — έεαι сокращается въ — έαι (φοβέαι); — b) въ imperat. praes. med., гдѣ вм. аттич. — ου всегда бываетъ — εο (ἕπεο, πείθεο, ἀπαλλάσσεο), окончаніе imperat. -έεο сокращается въ — έο (αἰτέο, φοβέο); — c) въ aor. I med. Гер. употребляетъ открытую форму 2-го л. ед. ч. на — αο, вм. слитной — ω (ἐδέξαο, ἐβουλεύσαο, ὑπεθήκαο).

Напротивъ, 2-ыя лица coniunct. всѣхъ этихъ временъ сливаются такъ же, какъ въ аттич. діал.: οἴχῃ, βουλεύῃ, — γένῃ, παραβάλῃ, — δέξῃ, βουλεύσῃ, ὑποθήκῃ.

 

3. Въ conj. aor. I и II pass. всѣхъ глаг., въ conj. aor. II глаг. на — μι, а также въ conj. тѣхъ aor., которые образуются по примѣру спряженія на — μι, бываетъ, вмѣсто слитной гласной — ῶ, всегда — έω; напр. αἱρεθέω, ἑσσωθέωμεν, — ἐξαναστέωμεν, προσθέω, θέωσι (conj. отъ ἔθην), βέω (отъ ἔβην). — Однако и здѣсь ῇ во 2 и 3 лицѣ ед. ч. всегда остается слитнымъ: νικηθῇς, φανῇ, ἐκβῇ, θῆται.

 

Прим. Infin. aor. II act. имѣетъ у Гер. аттич. форму: μαθεῖν, ἰδεῖν, λιπεῖν, ἐλθεῖν, λαβεῖν, ἀγαγεῖν, σχεῖν, τυχεῖν.

 

Весьма часты у Гер. открытыя формы глаголовъ, которыя аттиками употреблялись только въ слитномъ видѣ. Именно:

a) Глаголы на — έω*).

Только въ 5 глаг., въ которыхъ передъ оконч. — έω (или — έομαι) находится еще гласная, сливаются гласныя εο и έου въ ευ, чтобы избѣжать столкновенія трехъ или больше гласныхъ, какъ: ἀγνοέω, διανοέομαι, θηέομαι, νοέω и особ. ποιέω (ποιεῦσι, ποιεῦντες, ἐποίευν, ποιεῦμαι, ποιεύμενος, ἐποιεύμην, ἐποιεῦντο); во всѣхъ остальныхъ случаяхъ остаются открытыми и въ этихъ глаголахъ формы, сливаемыя аттиками.

Правило, приведенное относительно глаг. на — έω, относится также къ сливаемымъ въ атт. діал. формамъ fut. II (глаголовъ плавныхъ) и attici, которыя употребляются всегда открытыми, по примѣру глаголовъ на — έω; напр. ἐρέω, κερδανέεις, ὑπομενέουσι, κομιέει (3 л. fut. act.), καταπλουτιέειν, κομιέαι (2 л. fut. med.), χαριέεσθαι. — Однако и въ fut. atticum сливаются формы на εο и έου, когда предшествуетъ гласная (см. выше), въ ευ, какъ: ἐξανδραποδιεῦμαι, κομιεύμεθα, ἐπισιτιεύμενοι, ὀπωριεῦνται.

Напротивъ, формы fut. II глаг. плавныхъ на εο и έου остаются открытыми: ἀγγελέονται, ἀπολέοντες, ἀπολεόμενοι, ὑπομενέουσι.

b) Глаголы на — άω

сливаютъ всѣ свои формы, какъ въ аттическомъ діалектѣ1).

Χράω и χράομαι не сливаются, какъ по-аттически, въ η, а въ α (χρᾶται, ἐχρᾶτο).

Во всѣхъ производныхъ временахъ, въ которыхъ аттики послѣ ε, ι и ρ имѣютъ α, у Гер. бываетъ η: βιηθῆναι, βιήσασθαι, πειρηθῆναι, πειρήσασθαι.

c) Глаголы на — όω

сливаются тоже совершенно, какъ въ аттическомъ діалектѣ2).

§ 135. Глаголы на — μι

1. 2-ое и 3-ье л. ед. и 3-ье л. мн. ч. indic. act. глаголовъ τίθημι, ἵστημι, δίδωμι образуются отъ формъ на — έω, -άω, -όω:

Imperf. ἐτίθεα, ἐτίθεας, ἐτίθεε. — Какъ τίθημι спрягается (только съ другимъ удареніемъ) также

ἵημι, ἵεις, ἵει, — ἱεῖσι, и сложные. Part. perf. pass. глаг. μετίημι бываетъ:

μεμετιμένος (атт. μεθειμένος), отъ ἀνίημι — ἀνειμένος.

Кромѣ упомянутыхъ выше формъ глаг. ἵστημι должно замѣтить еще 2 и 3 л. plur. perf. ἕστατε, ἑστᾶσι (также въ сложеніи) и partic. perf. ἑστεώς.

 

2. 3-е л. мн. ч. глаг. δείκνυμι бываетъ δεικνῦσι; part. praes. и imperfectum образуются отъ δεικνύω.

 

3. 2-ое л. ед. отъ εἰμί — εἶς (атт. εἶ), 1-ое л. мн. εἰμέν (атт. ἐσμέν); conj. ἔω, ᾖς, ᾖ — ἔωσι; opt. εἴην — εἴη (иногда ἔοι) — εἴησαν (εἶεν); part. ἐών, ἐοῦσα, ἐόν; adv. ἐόντως; — imperf. ἦν, ἦσαν; формы ἔα (= ἦν), ἔας, ἔατε рѣдки; многокр. ἔσκον.

 

4. εἶμι образуетъ (неслитное) imperf. ἤια, — ἤιε, — ἤισαν (аттич. ᾖα, ᾔει, ᾖσαν). Такъ и сложные.

 

5. οἶδα образуетъ οἶδας, οἶδε, ἴδμεν (4 раза οἴδαμεν), ἴστε, οἴδασι; conj. εἰδέω; opt. εἰδείην; plusq. ᾔδεα, ᾔδεε, ᾐδέατε, ᾔδεσαν; fut. εἰδήσω.

§ 136. Другія важнѣйшія особенности въ алфав. порядкѣ

ἄγω: aor. I med. отъ προεσάγω — προεσάξαντο.

ἀδελφεός и ἀδελφεή — аттич. ἀδελφός, ἀδελφή.

ἀείρω (атт. αἴρω): ἀερθέντες, ἀειράμενοι; aor. I act. ἤειρα (атт. ἦρα), part. ἀείρας.

ἀνά въ сложныхъ словахъ передъ β и π иногда переходитъ въ ἀμ; напр. ἀμβῶσαι, ἀμπαύεσθαι; но обыкн. не измѣняется (ἀναβάλλειν, ἀνάβασις и т. д.).

γίνομαι, γινώσκω — атт. γίγνομαι, γιγνώσκω (ἀναγινώσκω, aor. ἀνέγνωσα и ἀνεγνώσθην, въ знач. убѣждать).

δένδρεον и δένδρος — атт. δένδρον.

δικᾶν (fut. contr., Her. I, 97) — аттич. δικάσειν.

διξός, τριξός — атт. διττός, τριττός.

δύο им. и вин.; род. δυῶν (не δυοῖν); дат. δυοῖσι; мѣстами не склоняется.

εἵνεκεν — атт. ἕνεκα.

εἶπαι inf. aor. act.; part. εἴπας; inf. aor. I med. εἴπασθαι; но также aor. II εἶπον, εἰπεῖν, εἰπών, εἰπέ; aor. I pass. εἰρέθην.

ἐπείτε — атт. ἐπεί.

ἔπειτεν — атт. ἔπειτα.

ἕπω (я занятъ), διέπω, ἐπέπω (устраиваю), περιέπω (обхожусь), imperf. -εῖπον, aor. -έσπον, aor. p. -έφθην, f. p. -έψομαι.

ἔρδω, ἕρδω (дѣлаю), aor. ἔρξα, pf. ἔοργα, plqpf. ἐόργεε.

ἐς, ἔσω — атт. εἰς, εἴσω (древне-аттич. ἐς, ἔσω).

ἕσσων и ἥσσων — атт. ἥττων; ἑσσόομαι — атт. ἡττάομαι.

ζώω, ζώειν — атт. ζῶ, ζῆν.

ἠώς, ἠοῦς — атт. ἕως, ἕω.

θηέομαι (атт. θεάομαι): θηεύμενος, ἐθηέετο, ἐθηεῦντο, θηήσομαι, ἐθηησάμην; но θέητρον, θεητής.

ἱρός, ἱρεύς, ἱρείη, ἱρήιον — атт. ἱερός, ἱερεύς, ἱέρεια, ἱερεῖον.

κεῖμαι: κέεται, ἐκέετο, κεέσθω, κέεσθαι, но κείμενος; κέαται, ἐκέατο (§ 133, 2).

κτάομαι: perf. ἔκτημαι и κέκτημαι.

κύρω: aor. I ἔκυρσα и ἐκύρησα, κυρῆσαι (отъ κυρέω).

λαγχάνω: fut. λάξομαι (атт. λήξομαι), perf. λέλογχα (атт. εἴληχα).

λαμβάνω: fut. λάμψομαι, perf. act. λελάβηκα, perf. pass. λέλαμμαι (διελελαμμένος), aor. p. ἐλάμφθην (атт. λήψομαι, εἴληφα, εἴλημμαι, ἐλήφθην).

λέγω (собираю), ἐκ-, κατα-, συλ-λέγω: — λέλεγμαι, -ἐλέχθην, — атт. — εἴλεγμαι, -ἐλέγην.

μέμνημαι, imperat. μέμνεο — атт. μέμνησο.

μόγις — атт. μόλις.

ὀδμή — атт. ὀσμή.

ὀδών — атт. ὀδούς.

οἶκα, οἶκε, οἴκασι; οἰκώς, οἰκός; adv. οἰκότως (атт. ἔοικα… ἐοικώς, εἰκότως).

ὁρτή, ὁρτάζω — атт. ἑορτή, ἑορτάζω.

οὐδαμός, μηδαμός, — атт. οὐδείς, μηδείς. Оба только во множ. ч. Сред. р. мн. ч. οὐδαμά, μηδαμά служитъ также нарѣчіемъ.

πλέων, πλεῦν — атт. πλείων, πλέον и т. д.

πλώω, πλώσομαι, ἔπλωσα (атт. πλέω, πλεύσομαι, ἔπλευσα).

πολλός, πολλή, πολλόν — атт. πολύς, πολλή, πολύ.

σμικρός — атт. μικρός.

σόος — атт. σῶς (σῶος).

ταχύς: ταχύτερος (и θάσσων), τάχιστος.

τράπω — атт. τρέπω; aor. p. ἐτράφθην, но f. τρέψω, aor. I ἔτρεψα.

φέρω: fut. οἴσω, οἴσομαι; aor. I οἶσα, inf. οἶσαι, но также ἤνεικα (аттич. ἤνεγκα), ἐνεῖκαι, med. ἠνεικάμην; perf. med. ἐνήνειγμαι; aor. p. ἠνείχθην, ἐνειχθείς. Такъ и сложные.

φύλακος, род. φυλάκου, — атт. φύλαξ, род. φύλακος.

 

 

 

 

 

 

III.
Главныя особенности языка и стиха греч. ТРАГИКОВЪ

A. Языкъ.

§ 137

Трагедіи Эсхила, Софокла и Эврипида, написанныя нарѣчіемъ древне-аттическимъ, содержатъ въ себѣ также много словъ и формъ эпическихъ (древне-іоническихъ) и дорическихъ. Это явленіе объясняется отчасти тѣмъ, что греч. трагедія развилась изъ дорической лирической поэзіи (хоровъ въ честь Бакха), отчасти же тѣмъ обстоятельствомъ, что трагическіе поэты съ умысломъ пользовались формами этими, болѣе древними и болѣе вѣскими, для того, чтобы языку своему, соотвѣтственно возвышенному характеру и содержанію трагедіи, придать болѣе выспренности и пѣвучести (особ. въ частяхъ хорическихъ, гдѣ эти формы больше всего и встрѣчаются) и поднять его такимъ образомъ надъ уровнемъ обыкновеннаго разговора.

§ 138

Изъ древне-аттическихъ формъ, не свойственныхъ обыкн. ново-аттическому языку, особенно замѣчательны слѣдующія:

a) формы съ болѣе вѣскими основными гласными; напр. αἰεί на ряду съ ἀεί и αἰέν, Ἀθηναία, ἐλαία; κλῄς, κλῇθρον, κλῄω (вм. κλείς…); λαός, ναός, ἵλαος (вм. λεώς…);

b) въ склоненіи: дат. мн. ч. I и II склон. на — αισι(ν), — οισι(ν): χοαῖσι τρισπόνδοισι; — им. мн. ч. именъ на — εύς: βασιλῆς…

§ 139

Эпическія (древне-іоническія) формы, изложенныя въ § 95–119, встрѣчаются нерѣдко, особ. въ частяхъ хорическихъ; напр. κείνοις (вм. ἐκείνοις), διδαξό-μεσθα (вм. — μεθα), πιθοῦ (вм. πείσθητι), δέξατο (безъ приращ.), οἱ σέθεν (вм. σοῦ, см. § 101, 2) χρῄζοντες (Soph. O. R. 597). — Также эпическія слова, не свойственныя аттикамъ; напр. ἀτάρ (= ἀλλά), ἦμος (= ὅτε), μολεῖν (= ἐλθεῖν), λίσσομαι (= ἱκετεύω).

§ 140

Дорическія формы (въ лирическихъ мѣстахъ). Сюда относятся мѣстоим. νίν (энкл., вин. 3-го лица ед. и множ. всѣхъ родовъ, — въ такомъ же значеніи σφέ энкл*). и тѣ формы, въ которыхъ ᾱ замѣняетъ собою аттич. ω, ου, и особ. η. Преобладаніе ᾱ вообще составляетъ отличительный признакъ дорич. нарѣчія. Такимъ образомъ бываетъ:

 

1) ᾱ вм. ω въ род. мн. ч. I склон., напр. νυμφᾶν (вм. νυμφῶν), πασᾶν (вм. πασῶν), εὐπατριδᾶν…, кромѣ того въ III склон. въ словѣ Ποσειδᾶν (вм. — ῶν);

 

2) ᾱ вм. ου въ род. ед. ч. муж. р. I склон., напр. Ἀΐδᾱ, Ἀτρείδᾱ (§ 19, пр. 4);

 

3) ᾱ вм. η бываетъ часто:

a) въ основныхъ слогахъ: напр. ἁδυεπής, ἁδύπνοος (но ἡδύς); Ἀθᾶναι, ἅλιος, ἁμέρα, ἀχώ, Δάλιος, δύστανος, Ἕλλᾱνες, λάθα, μάν, μάτηρ, πλαγά (но πλήγματα), πτανός, τάκω, τλάμων…;

b) въ окончаніяхъ I склон.: напр. γᾶ, γᾶς, φυγᾷ, ψυχάν, παγκοιτὰς ᾍδας;

c) въ нарѣчіяхъ: πᾷ, ᾇ, ὅπᾳ, μάταν;

d) въ глаг. формахъ:

α) въ основѣ: ἔβας, ἔβα, ἕστακεν, ὡρμάθη, τλᾶθι…;

β) въ оконч. — μαν (вм. μην): ὀλοίμαν, ἐκπυθοίμαν.

 

Прим. 1. Такія формы съ ᾱ употреблялись обыкн. только въ частяхъ хорическихъ, въ діалогѣ онѣ рѣдки; напр. Ἀθάνα, κυναγός, βᾶτε.

 

Прим. 2. Κρᾶσις (см. § 9, 5) примѣняется у трагиковъ гораздо чаще, чѣмъ въ прозѣ; напр. τὠμῷ вм. τῷ ἐμῷ; χὠ вм. καὶ ὁ, χὤτι вм. καὶ ὅτι, χὤπως вм. καὶ ὅπως, ἅν вм. ἃ ἄν, ὁθούνεκα вм. ὅτου ἕνεκα, κἄπεμψʼ ἐγώ вм. καὶ ἔπεμψα… Бываютъ также случаи отпаденія, какъ начальной (ἀφαίρεσις, см. § 9, пр. 6), такъ и конечной гласной слова (элизія, § 9, 4); напр. καὶ ποῦ ʼσθʼ (вм. ἐστὶ) ὁ χῶρος (Soph. O. R. 732), ἢ ʼγὼ ʼπʼ (вм. ἐγὼ ἐπὶ) ἐμαυτῷ (ib. 820).

 

Прим. 3. Συνίζησις, какъ у Гомера (см. § 96, 4); напр. ἔ͜α, μὴ͜ οὐ, ἢ͜ οὐχί, μὴ͜ αὐτός, ἐγώ͜ εἰμι.

B. Стихъ.

§ 141

1. Діалогическія (разговорныя) части трагедій написаны ямбическимъ триметромъ (trimeter iambicus, versus senarius), состоящимъ изъ 6 ямбовъ (ямбическихъ стопъ) ⏑ —́. Двѣ стопы вмѣстѣ составляютъ одну мѣру (μέτρον), такъ что въ цѣломъ стихѣ выходятъ три μέτρα, откуда и названіе его. Образецъ (σχῆμα) этого стиха былъ бы слѣдующій:

*)

 

2. Однако въ этой простой формѣ онъ былъ бы однообразенъ; болѣе разнообразія и искусственности получаетъ онъ отъ того, что нечетныя стопы (1-ая, 3-ья и 5-ая) могутъ замѣняться спондеемъ съ риѳмическимъ удареніемъ (ictus) на второмъ слогѣ (— ́). Кромѣ того послѣдній слогъ стиха, какъ во всѣхъ стихахъ вообще, можетъ быть долгимъ или краткимъ (обоюднымъ). Такимъ образомъ получается слѣд. образецъ ямбическаго триметра:

 

3. Кромѣ того ямбическому триметру придаетъ больше разнообразія и то обстоятельство, что, вмѣсто ямба, можетъ стоять также:

a) трибрахій (tribrachys ⏑ ⏑́͡ ⏑) съ риѳмическимъ удареніемъ на второмъ слогѣ;

онъ допускается во всѣхъ стопахъ, кромѣ послѣдней, а рѣдко въ 5-й; напр.:

Soph. O. R. 719:

b) дактиль съ риѳмич. удареніемъ на первомъ краткомъ слогѣ (— ⏑́͡ ⏑), встрѣчаемый только въ 1-ой и 3-ей стопахъ, при чемъ два краткихъ слога замѣняютъ собою одинъ долгій (замѣнительнаго) спондея; напр.:

Soph. Ant. 55:

c) анапестъ (⏑͡ ⏑ —́) можетъ стоять только въ 1-ой стопѣ, при собственныхъ же именахъ (которыя иначе нельзя бы умѣстить въ этомъ стихѣ) также въ другихъ, кромѣ послѣдней; при немъ риѳмич. удареніе падаетъ на долгій слогъ, а первые 2 краткихъ слога равняются одному долгому (замѣнительнаго) спондея; напр.

Eur. fr. D. 1017:

Soph. O. C. 1:

d) пиррихій (⏑ ⏑́) — только въ послѣдней стопѣ (ultima syllaba anceps).

Бываютъ также стихи съ нѣсколькими разрѣшеніями ямба въ трехслоговыя стопы: напр.

Soph. O. R. 967:

Soph. O. R. 990:

 

4. Какъ героическій гексаметръ, такъ и ямбическій триметръ, раздѣляется на двѣ риѳмическія части разрѣзомъ (цезурой — знакъ ея ||, см. § 94, 2 и 3), который бываетъ послѣ перваго слога третьей (τομὴ πενθημιμερής), или рѣже четвертой стопы (ἑφθημιμερής):

Soph. fr. D. 677:

Soph. fr. D. 676:

 

 

 

 

 

 

РУССКІЙ И ЛАТИНСКІЙ УКАЗАТЕЛЬ

 

 

 

 

 

 

Первый № означаетъ §, остальные до точки или точки съ запятою — его отдѣлы. Всѣ № сличаются включительно. — Пр. = примѣчаніе; см. = смотри; стр. = страница; Гом. = Гомеръ; Гер. = Геродотъ; траг. = аттич. трагики. — Граммат. названія см. по-русски, только названія временъ и наклон. по-латыни.

 

 

 

 

 

 

А. (рус. и лат.)

ablativus 18, 1.

accentus см. удареніе.

accusativus см. винительный.

activum 41, 5; act. c. fut. med. 67, 1.

adiectiva см. прилагательныя; adiect. verbalia см. отглагольныя (прилаг.).

adverbia см. нарѣчія.

азбука церковно-славянская и русская: стр. 1 и 4 добавл.

акутъ 6, № 2, a, 3, 4, 5, 8, и пр. 3; 18, 3.

alpha purum, impurum 19, 2, b, и 4; вм. α purum η у Гом. 95, 1; 102, 1; 105, 1; у Гер. 121, 3; 126, 3; 134, b (кон.); у траг. 140, 3; alpha privativum (α отрицательная) 92, 2, b, α.

алфавитъ греческій 1.

анапестъ 141, 3, c.

анастрофе см. ἀναστροφή.

anomala: substantiva 31; adiect. 35; compar. et superl. 37; verba 44, 3; 62–66.

antepaenultima 6, № 5 и 8.

aoristus 41, 2, II, 3, II; — aor. I act. и med. (sigmaticus, съ σ), образ. и спряж. 45; aor. asigm. (безъ σ) глаг. плавныхъ 51, 3, съ пр. 3; — aor. I pass. образ и спряж. 47 табл., № 1 и 2; у глаг. плав. 51, 4, a, b, съ пр. 4 и 6; — aor. I act. на — κα 53, пр. 4; — aor. II act., med. и pass. образ. и спряж. 50; — aor. II неправ. глаг. съ oxyton. въ imperat. 50, пр. 3; 69, 3, C, b; — aor. II глаг. на — ω по спряж. глаг. на — μι 54, 3, a — d; — aor. II съ удвоеніемъ въ аттич. нарѣчіи 60, 2; въ гомер. 108, 2; — aor. pass. глаг. depon.-med. 67, 2; dep.-pass. 67, 3; media-pass. 67, 4, съ пр. 4–6; — aor. I съ переход., aor. II съ неперех. знач. 68; — aor. I act. и med. у Гом. 113; безъ σ 113, 3; aor. смѣшанный (aor. mixtus) у Гом. 113, 4; aor. I и II pass. у Гом. 116; aor. II безъ соедин. гласной у Гом. 118; aor. II med. съ страд. знач. у Гом. 118, пр. 2.

апокопе у Гом. 99, съ пр. 1 и 2.

апострофъ 9, № 4, съ пр. 5 и 6.

арійская семья языковъ 98.

арсисъ (arsis) см. ἄρσις.

asper (spiritus) 3.

aspiratae 10.

assimilatio, ассимиляція, см. уподобленіе.

atona 8.

аттики (аттическіе писатели) 93, пр. 2.

аттикисты 93, пр. 3.

аттическій діалектъ 93, 1, c, съ пр. 2.

аттическое 2-ое склоненіе 24; у Гер. 127, 3.

аттическое окончаніе родит. ед. ч. 3-го склон. — εως 28, 3.

аттическія окончанія желат. наклон. 43, 6.

аттическое удвоеніе 59, 2, съ и и пр.; у Гом. 108, 3; у Гер. 132, 6.

augmentum: syllabicum, temporale см. приращеніе.

Б (лат. B)

barytona 6, № 8 съ; 71, пр. 4; 3-го склон. зват. 26, 3; вин. на — ν 28, 2; У Гом. — ν и — α 104, 5; удареніе въ сложныхъ существ. и прилаг. baryt. 27, 5, съ пр. 2.

без- 92, 2, b, α.

безличная конструкція отглагольныхъ прилаг. на — τέος, -τέα, -τέον 47, пр. 3.

безтонныя слова 8.

будущее время см. futurum.

буквы греческія и церковно-слав. стр. 1 и 4, добавленіе.

В (рус.)

васъ 40, 1; васъ самихъ и т. д. 40, 2, b, c, γ.

вашъ 40, 1, съ пр. 2, № 2, c, α, β, γ.

взаимно, — ное мѣстоименіе 40, 3.

вещество: имена прилаг. 83, 5.

виды греческо-рус. глаг. 41, 2, I–III.

винительный падежъ 18, 1; — 3-го склон. 25, 2; 28, 2.

возвратное значеніе глаг. 67, 2, 4 съ пр. 2.

возвратно-отложительные глаг. 67, 2.

возвратно-страдательные глаг. 67, 4.

возвратный залогъ см. medium.

возвратныя мѣстоименія 40, 2, b, съ пр. 5, c, α—γ.

возможно 56, пр. 8, b.

возможность 47, пр. 2, a, b.

вопросительныя (прямо- и косвенно-) мѣстоименія 40, 6 и 7; у Гом. 107, 4; Гер. 120, 4; 131; — нарѣчія 40, 8; Гер. 120, 4.

восьмой классъ глаголовъ 44, 3; 66.

время: прилаг. съ знач. времени 83, пр. 1; нарѣчія врем. 40, 8, β, съ пр. 14, b.

времена глагола 41, 2; главныя и историческія 41, 3 и 7, a, съ пр. 4–6; см. образованіе.

все что́ 40, 5, c.

вставка (согласныхъ) δ и β передъ ρ 9, пр. 1; — σ въ глаг. чистыхъ 48, 2 и 3, съ пр. 3, 6 и 7; въ существ. 71, пр. 2; — β и τ вставляются у Гом. 100, 4.

всѣ которые 40, 7.

всякій 40, пр. 15; всякій кто 40, 5, c; всякій разъ 40, пр. 14, b; всякій разъ когда (какъ) 39, 6; 40, 8.

второе склоненіе 20–24; у Гом. 103, у Гер. 127.

второй стр. 55 съ ; 2-й классъ глаг. 44, 5.

вы 40, 1.

выпаденіе зубныхъ звуковъ 13, 2; 14; — вып. σ 16, 1; въ оконч. спряж. на — ω 42, пр. 2; 45, пр. 3; въ спряж. на — μι 53, пр. 2.

выпускъ гласной 9, 1; для образ. aor. 50, пр. 4.

C (лат.)

caesura см. цезура; caes. bucolica 94, 4.

cardinalia numeralia 39, 1.

circumflexus 6, № 2, b, и № 3–6, 8.

comparativus см. сравнительная (степень).

composita: determinativa 91, 1; possessiva 91, 2; obiectiva 91, 3.

coniunctivus въ спряж. глаг. на — ω: 41, 4, 6, 7, a; 42, 2, съ пр. 1 и 2; 45, 3; 46, 4 съ пр. 2, № 7 съ пр. 6; 47, 2; 50; 51, 3; — въ спряж. глаг. на — μι: 52, 2, f; 53 съ пр. 1 и 6; 54, 2 и 3, d; 55; 56; — conj. у Гом. 110; неслитный 116, 2; 117, 3.

correlativa см. соотносительныя (мѣстоименія, нарѣчія).

consonantes см. согласныя.

contracta (verba) см. сліяніе, слитное.

contractio см. сліяніе, слитное.

Г (рус.), G (лат.)

гдѣ? мѣстныя наставки на вопр. гдѣ? 32, a.

гдѣ (бы) ни, гдѣ-нибудь, гдѣ-то 40, 8.

гексаметръ 94.

genetivus см. родительный.

Геродотъ 93, 1, b.

Геродотовскій діалектъ 93, 1, b; 120–136.

героическій гексаметръ 94.

главныя времена 41, 3 и 7, a.

глаголы аттич. нарѣчія 41–69; производные 84; у Гом. 108–119; у Гер. 132–136; общее раздѣленіе глаг. 44; глаг. правильные на — ω 41, 11; 41–51; неправильные 60–66; на — μι 41, 11; 52–56; 63, g; — раздѣленіе глаг. на — ω по характеру основы: a) гласные или чистые (verba vocalia или pura) 44, 1, a: α) несливаемые (non cuntracta) 44, 1, a, α; 42; 45–49. β) слитные (contracta) 44, 1, a, β; 43; b) согласные или нечистые (consonantia или impura) 44, 1, b, и 2–6: α) нѣмые (muta) 44, 1, b, α; 45–50; β) плавные (liquide) 44, 1, b, β; 51; — раздѣленіе глаг. по глагольной основѣ на 8 классовъ 44, 2–6, см. классы; — раздѣленіе глаг. на — μι 52, 4; двухъ-основные 52, 4, a; 53–55; одно-основные глаг. на — μι 56; — глаг. на — νυμι (-ννυμι) 52, 4, a, β; 55; 63, g (№ 29–50; — глаг. на — μι у Гом. 117; у Гер. 135; — переходъ спряженія глаг. на — μι въ спряж. на — ω 53, пр. 1; — глаг. переходные и непереходные (средніе) 53, пр. 5; 68; — глаг. слѣдующіе спряж. ἵστημι и др. 54; — глаг. сложные съ предлогами (приращеніе ихъ) 42, 4; 61, 1 и 2 съ пр. 1–6 и 8 (на — μι 53, стр. 129*); не съ предлогами 61, 3; образованіе и значеніе сложныхъ глаг. 88; 92; — глаг. душевн. и тѣл. напряженія 67, 1; душевнаго настроенія (чувства) 67, 3.

глагольная основа 44, 2–6; 70 съ пр.; 71.

гласныя древне-греч. 2, 1; ново-греч. стр. 4, добавл.; у Гом. 95–96; у Гер. 121; см. глаголы.

глухія согласныя 10; переходъ ихъ въ придых. 9, пр. 2; 15.

Гомеръ 93, 1, a.

Гомеровскій діалектъ 93, 1, a; 94–119.

гортанныя согласныя 10; 45, 1; у Гом. 100, 1; глаг. 44, 1, b, α, 2.

gravis (accentus) 6, № 9.

Греки, греческій языкъ 93.

греческія слова, вошедшія въ русскій языкъ стр. 4 добавл.

губныя согласн. 10; глаг. 44, 1, b, α, 1; 45, 1.

густое придыханіе 3.

gutturales 10.

Д (рус.), D (лат.)

давнопрошедшее время см. plusquamperfectum.

дактиль 94; 141, 3, b.

дательный падежъ (dativus) 18, 1; дат. мн. ч. 3-го склон. 26, 4.

двойныя согласныя 10.

двойственное число именъ 18, 1; глаг. 41, 1; у Гер. 126; члена стр. 22 съ .

двугласныя 2, — въ Гом. стихѣ иногда кратки 94, 6, съ пр. 6 и 7, съ ; — у Гер. 122; — нов-греч. стр. 4, добавл.

двустишіе 94, пр. 10.

двухъ-основные глаг. на — μι 52, 4, a; 53–55.

deminutiva см. уменьшительныя.

demonstrativa см. указательныя.

denominativa 71; 72.

dentales 10.

deponentia 41, пр. 2; 67, 2; — dep. media 67, 2 съ пр. 3; у Гом. 113, пр.; — dep. passiva 67, 2 и 3; у Гом. 113 пр.

desiderativa 84, пр. 3.

determinativa composita 91, 1.

дигамма (ϝ) 1, пр. 3; 2; 16, 2 и 4; 57, пр. 2 и № 3, 4, 5, 6; 58, 4 и 5 съ пр. 1 и 2; 60, 2, b; — у Гом. 94, пр. 6, 8; 97, пр.; 100, 6.

diaeresis см. раздѣлъ.

діалекты (нарѣчія) греческіе 93; д. Гомера 94–119; д. Геродота 126–136; д. аттич. трагиковъ (отчасти дорическій) 137–140.

dissimilatio 11, 2.

distractio у Гом. 96, 3 съ и .

distributiva (numeralia) 39, 9.

діэресъ см. раздѣлъ.

длительный видъ глаг. см. несовершенный; длительныя согласныя 10.

долгота слоговъ 6, пр. 1 съ и № 11; 94, 5–7 съ пр. 5–9.

долженствованіе (долженъ, — а, -о) 47, пр. 3; см. также δεῖ.

домъ, domus, 70, пр.; до́ма, домой, изъ дому, domi, domum, domo 32.

дорическое нарѣчіе 93, 3; дор. формы у аттич. трагиковъ 140; дор. род. п. ед. ч. I склон. на ᾱ 19, пр. 4; 102, 3.

древне-аттическій языкъ 29, пр. 1; 93, пр. 2 съ ; у траг. 138.

древне-греческій языкъ 93.

древне-іоническій діалектъ и формы его 93, 1, a; 94–119; у траг. 139.

дроби 39, № 12.

другой: стр. 55; 40, 3 и 7 съ пр. 10; другого рода 40, пр. 12; въ другомъ мѣстѣ, съ другого мѣста, въ другое мѣсто 40, пр. 14, a; въ другое время 40, пр. 14, b; другимъ образомъ (путемъ) 40, пр. 14, c.

другъ друга и т. д. 40, 3; 41, 5.

dualis см. двойственное (число).

дыхательныя согласныя 10; 16.

дѣепричастіе см. participium.

дѣйствіе: существ. выраж. д. 73.

дѣйствительный залогъ 41, 5; дѣйствит. глаголы съ futurum medii 67, 1.

дѣйствующее лицо 73.

Е (рус. и лат.)

— евичъ, — евна (отчество) 79.

его 40, 2, a, c, и пр. 5; его самого и т. д. 40, 2, b.

единственное число 18, 1.

ego 40, 1.

eius см. его.

elisio см. элизія.

естественный родъ 18, пр. 2.

Ж

желательное значеніе глаг. 84, пр. 3; жел. наклоненіе см. optativus.

женская цезура 94, пр. 4 и № 3, b.

женскій родъ 18, 4, b, съ пр.

З

законченный видъ глаг. 41, 2, II; 46.

залоги 41, 5.

замѣна звуковъ 11; у Гом. 95; 100; у Гер. 120–122.

замѣнительное удлиненіе 14, 2.

звательный падежъ 18, 1; на — ᾰ 1-го склон. ед. ч. муж. р. 19, 7, съ пр. 5; во 2-омъ склон. 20, 2 съ ; 22; 24, 1; въ 3-емъ склон. 26, 3 съ пр. 3–5, № 5, съ пр. 6 и № 6; 27, 4 и 5, съ пр. 3; зват. замѣняется имен. п. 20 стр. 25; 27, пр. 3.

звонкія согласныя 10; 15, пр. 1.

звуковое правописаніе 11, 1.

звуки древне-греч. 1; 2; 3; 9–17; ново-греч. стр. 4, добавл.; ученіе о звукахъ 1–17; звуки согласные 10.

звучныя согласныя 10.

зіяніе (зѣвъ) 9, 3; у Гом. 97; у Гер. 125, 1.

знаки препинанія 5; ударенія 6; долготы и краткости 6, пр. 1 съ .

значеніе дѣйствительное, возвратное и страдательное 41, 5; 67; переходное и непереходное 53, пр. 5; 68.

зубныя согласныя 10; выпаденіе ихъ 11, 2; у Гом. 100, 1; глаг. 44, 1, b, α, 3; 45, 1.

F (лат.)

ϝ см. дигамма.

femininum см. женскій (родъ).

frequentativa см. многократный (видъ).

futurum I, II, atticum, doricum: значеніе 41 II, 3 II; — fut. I act. и med. образов. и спряж. 45; — fut. III или exactum: значеніе 41, 2, III, c; образ. и спряж. 46, особ. № 9 съ пр. 7; — fut. I pass. образ. и спряж. 47, особ. 1 и 3; — fut. atticum 49, 2 и 3; — fut. medii съ дѣйств. значеніемъ 49, 4; 67, 1; съ страдат. знач. 67, пр. 1; fut. med. и pass. съ одинакъ. страдат. знач. 67, пр. 2; fut. med. и pass. глаг. deponentia media 67, 2; dep.-pass. 67, 3; media-pass. 67, 4, съ пр. 4–6; — fut. act. съ переходнымъ, med. и pass. съ неперех. (среднимъ) знач. 68; — fut. doricum 49, 5; — fut. II или contractum (asigmaticum) глаг. плавныхъ 51, 2: — fut. II pass. 50, особ. 3, 5, b, d; — fut. у Гом. 113, 1 и 2; pass. = med. 116, 1.

H (лат.)

heteroclita 31, 1.

heterogenea 31, 3.

hexameter dactylicus 94.

hiatus см. зіяніе.

И

иду 56, 3 съ .

изобиліе: прилаг. 83, 6; 91, пр. 1.

изъявительное наклон. см. indicativus.

имена 18–40; 71.

именительный падежъ 18, 1; образов. въ 3-емъ склон. 26; сигматическій 26, 1, a; несигматическій 26, 1, b.

именная основа 70 съ пр.; 71; 72.

индо-европейская семья языковъ 93.

и не 40, пр. 14.

иной 40, 6.

искусства: названія ихъ 82, пр.

исполнимость 47, пр. 2, a, b.

историческо-фонетическое правописаніе 11, 1.

историческія времена 41, 3 и 7, a, съ пр. 5.

ихъ (ихній) 40, 2, пр. 5 и c; ихъ самихъ и т. д. 40, 2, b.

І

іамбъ, іамбическій триметръ 141.

ictus см. ἄρσις.

imperativus 41, 4; его личныя оконч. 41, 7, b; imper. perf. act. 111 — у глаг. на — μι 52, 2, c; удареніе 69, 3, c.

imperfectum 41, 2, I, b, 3, II и 4; его спряж. act. и med. (pass.) 42, образованіе 42, 3.

impura verba 44, 1, b.

in- (отриц.) 92, 2, b, α.

indeclinabilia 31, 5.

indefinita см. неопредѣленныя (числит. — прилаг., мѣстоим. и нарѣчія).

indicativus 41, 4; у глаг. на — μι 52, 2, a.

infinitivus 41, 4 и 8; 43, 5; у глаг. на — μι 52, 2, d; ударенія 69, 3, A; съ членомъ 31, 5; — у Гом. 109, 5; 113, 4; 117, 3.

interrogativa см. вопросительныя (мѣстоименія и нарѣчія).

intransitiva (verba) 53, пр. 5; 68.

іоническій (древне- и ново-іон.) діалектъ 93, 1, a, b; 94–136.

iota adscriptum, subscriptum 2, № 3.

iterativa см. многократный (видъ).

J

ϳ 1, пр. 3; 2; 16, 2 и 3; рус. 17, пр. 4; у Гом. 94, пр. 7 и 8; 97, пр.

К

кавычка 9, 5.

каждый 39, 4; к. разъ 40, пр. 14, b.

какой 40, 6 и 7; какого свойства, какой (бы) ни, какой-нибудь 40, 7; какой-то 40, 5, c, 6, 7 и пр. 15; въ какое (бы ни) время, около какого времени, какимъ образомъ, путемъ 40, 8.

какъ? какъ (бы) ни, какъ-нибудь, какъ-то 40, 8, и пр. 15; какъ (будто) 40, пр. 15; какъ (ни) великій, малый, мало, многій, много, многіе, старъ 40, 7.

качество 40, пр. 11.

Кириллъ (св.) стр. 4, добавл.

классы глаг. на — ω правильныхъ 44, особ. 3, 4, 5, 6; неправ. 62–66: четвертый — удлиненный 62; пятый — носовой 63; шестой — на — σκω 64; седьмой — на — ε 65; восьмой — смѣшанный 66, — классы глаг. на — μι 52, 4; 53–56; 63, g.

ключъ 70, пр.

когда? когда бы ни, когда-нибудь, когда-то 40, 8, β.

количественныя числительныя 39, 1 и 6.

количество слоговъ 6, пр. 1, № 7 съ пр. 2, № 11; 94, 5–7 съ пр. 5–10; произношеніе по количеству и удареніямъ 6, № 11; — кол. окончаній 1-го склон. 19, 4; — мѣстоименія указат. съ знач. колич. 40, пр. 11.

конечный звукъ основы 41, 2; конечныя согласныя 17; кон. слоги и гласныя въ гомер. стихѣ 94, 5–7, съ пр. 6–9.

корень 44, 1; 70 съ пр.; 71.

коренныя слова 71; 72.

коронисъ 9, № 5.

косвенно-вопросительныя мѣстоименія 40, 5, c, 6, 7; нарѣчія 40, 8.

который, который именно 40, 5, a — c, 6, 7: (въ) который разъ 39, 7.

красисъ 9, № 5; 40, пр. 10; у Гер. 125, 3; у траг. 140, пр. 2.

краткая основная гласная остается при образов. временъ 48, 2 съ пр. 2–5.

краткій видъ глагъ. 41, 2, II.

краткость слоговъ 6, пр. 1 съ ; 94, 5–7, съ пр. 5–9.

кто 40, 5, a — c, 6, 7 съ и на стр. 65; кто (бы) ни, кто-либо, кто-нибудь, кто-то 40, 5, c, 6, 7 и пр. 15.

куда, куда (бы) ни, куда-нибудь, куда-то 40, 8, α; мѣстныя наставки на вопросъ куда? 32, c.

Л (лат. L)

labiales 10.

lenis (spirituz) 3.

— либо 40, пр. 15.

linguales 10.

liquidae 10.

liquida verba см. плавные (глаг.)

лицо дѣйствующее 72.

личная конструкція отглагольныхъ прилагат. на — τέος, -τέα, -τέον 47, пр. 3.

личныя мѣстоименія 7, 2, a; 40, 1, 2; у Гом. 107, 1; у Гер. 129.

личныя окончанія глаг. на — ω 47, 7 (conj. и opt. a, imperat. b); глаг. на — μι 52, 2; — у Гом. 109.

localis, locativus см. мѣстный (падежъ).

М

masculina см. мужескій (родъ).

мгновенныя согласныя 10.

mediae 10.

medium 41, 5; media passiva 67, 4, съ пр. 4–6.

между собой 40, 3; 41, 5.

меня 40, 1; м. самого и т. д. 40, 2, b, c, γ.

metaplasta 31, 2.

metathesis см. перестановка.

метрика 94, стр. 186.

метрическое стихосложеніе 94 стр. 186.

метръ см. размѣръ.

многій 35, 2; 37, 5.

многократный видъ глаг. (iterativa) 41, 2, I; у Гом. 117, 6; 119, у Гер. 132, 5.

множественное число 18, 1.

множительныя числительныя 39, 10.

можно 56, пр. 8, b.

мой 40, 1 съ пр. 2 и № 2 c, α, β, γ.

морфологія 18–69.

мужескій родъ 18, 4, a, съ пр.

мужская цезура въ гексаметрѣ 94, пр. 4 и № 3, a.

mutae 10; — muta cum liquida 4, № 2; 6, пр. 1, b; при compar. и superlat. 36, 1; у Гом. 94, пр. 5; — verba muta 44, 1, b, α; 44, 2–6, a, b, съ пр. 1–4.

мы 40, 1.

— мый, — мая, — мое 47, пр. 2, a.

мѣстный падежъ 18, 1; 32 съ .

мѣсто: мѣстныя наставки 32; 75, пр.; 76; у Гом. 101, 2; нарѣчія мѣста 40, 8, α, съ пр. 14, a.

мѣстоименія 40: личныя 7, 2, a, и 5, a; 40, 1 и 2; притяжательныя 40, 1, 2, c; αὐτός и возвратныя 40, 2, a, b; взаимное 40, 3; указательныя 40, 4 и 7, c; относительныя 40, 5 и 7, d (обособляющія), e (обобщающія), (прямо- и косвенно-) вопросительныя и неопредѣленныя (соотносительныя) 7, 2, b; 40, 6 и 7, a, b; у Гом. 107, 4; у Гер. 120, 4; 131; — энклитич. мѣстоим. 7, 2, a и b; — мѣстоим. у Гом. 107; у Гер. 129–131.

мягкія согласныя 10.

Н (рус.), N (лат.)

надо см. долженъ и δεῖ.

надпись: размѣръ надписей 94, пр. 10.

названіе греч. буквъ 1; лицъ и животныхъ 18, пр.

наклоненія 41, 4.

напѣвъ 96, 3.

народныя имена 80.

нарѣчія: производство ихъ 38; 85; числительныя нар. 39, 7; производ. отъ мѣстоименій (соотносительныя) нар. 40, 8, съ пр. 13, 15; нар. мѣста 40, 8, α, съ пр. 14, a; нар. времени 40, 8, β, съ пр. 14, b; нар. образа (дѣйствія) 40, 8, γ, съ пр. 14, c.

nasales 10.

наставки (или суффиксы) 71: именъ существ. 72, 80, прилаг. 81–83, нарѣчій 85; — н. въ родѣ падежныхъ окончаній: мѣстныя 32; у Гом. 101; см. мѣсто.

настоящее время см. praesens.

насъ 40, 1; насъ самихъ 40, 2, b, c, γ.

natura longa, brevis syllaba см. природа.

наука: ихъ названія 82, пр.

начертаніе греч. буквъ 1.

нашъ 40, 1 съ прим. 2 и № 2, c, α, β, γ; нашъ землякъ 40, пр. 12.

ne, не — см. οὐ и μή.

не- 92, 2, b, α.

нёбныя согласныя 10.

— ndus, a, um 47, пр. 3.

неизмѣняемыя слова съ членомъ 31, 5.

неопредѣленное наклоненіе см. infinitivus.

неопредѣленныя числительныя-прилагательныя 39, 4; неопр. мѣстоименія 7, 2, b; 40, 6 и 7, b; у Гом. 107, 4; у Гр. 102, 4; 131; неопр. нарѣчія 7, 2, b; 40, 8, b; у Гер. 120, 4; неопр. — относительныя (обобщающія) мѣстоим. 40, 6 и 7, e; неопр. — относ. (обобщ.) нарѣчія 40, 8, e.

непереходное значеніе глаг. 53, пр. 5; 68.

неправильныя имена существ. 3-го склон. 31, особ. 4; непр. прилагательныя 35; непр. степени сравненія 37; непр. глаголы 44, 3; 63–66.

несклоняемыя существ. 31, 5.

несливаемые, неслитные глаголы (verba non contracta) 44, 1, a, α; — несл. формы у Гом. 96, 2 и 3; 102–107; 109, 2 и 5; 111; 113, 2; 116, 2; 117, 3; — у Гер. 123; 126–129; 134.

несобственныя двугласныя 2, № 3.

несовершенный видъ глаг. 41, 2, I; 42; 43; 44, 2–6; 45; 52, 4, a; 55; 56, пр. 4; 62; 63; 64; 65; стр. 110–115.

неусиленный классъ глаг. (первый) 44, 3 и 4.

neutrum см. средній (родъ).

нечистая алфа 19, 2, b.

нечистые глаголы 44, 1, b, и 2–6.

— нибудь 40, 7 и 8, съ пр. 5.

нигдѣ 40, пр. 14, a.

никакъ 40, пр. 14, c.

никогда 40, пр. 14, b.

никоимъ образомъ 40, пр. 14, c.

никуда, ни откуда 40, пр. 14, a.

ни туда, ни сюда 40, пр. 14, a.

ново-аттическій языкъ 93, пр. 2 съ ; 138.

ново-греческій языкъ 93, пр. 4, и стр. 4, добавленіе.

ново-іоническій діалектъ 93, 1, b; 120–136.

nomina actionis 73; n. agentis 72.

nominativus см. именительный.

non см. οὐ.

non contracta (verba) см. несливаемые.

носовой классъ глаг. — пятый 63; нос. классъ глаг. на — μι 52, 4, a, β; 55, 63, g.

носовыя согласныя 10.

numeralia см. числительныя.

нѣкогда 40, 8, β.

нѣкоторый 40, 6 и 7.

нѣкто 40, 6 и 7.

нѣмыя согласныя 10; ихъ сочетаніе 11; нѣмыя передъ μ 12; передъ σ 13; нѣмая съ плавною см. muta (cum liquida); нѣмыя основы 3-го склон. 26, нѣмые глаг. 44, 1, b, α, 2–6, a, b, съ пр. 1–4.

нѣчто 40, 6 и 7.

О

оба 39, 4.

обзоръ удареній въ глаг. формахъ 69; обзоръ образованія временъ правильныхъ глаг. стр. 116–119.

облеченное удареніе см. циркумфлексъ.

обобщающія относит. мѣстоим. 40, 5, c, 7, e, и пр. 15, нарѣчія 40, 8, e, и пр. 15.

обособляющія мѣстоименія 40, 7, d; нарѣчія 40, 8, d.

образецъ спряженія правильныхъ глаг. (παιδεύω) стр. 110–115; гексаметра 94, 1; ямбическаго триметра 141, 1.

образованіе временъ глаг. на — ω 41–51; глаг. на — μι 52–56; обр. словъ 70–92.

образъ дѣйствія нарѣчія 40, 8, γ, съ пр. 14, c.

обще-греческое нарѣчіе 93, 4.

общій залогъ см. medium; общія имена 18, пр. 2.

— овичъ (-овъ), — овна: отчество 79.

одинъ стр. 55 и 57; § 40, 6 и 7; одинъ изъ двухъ: стр. 55 и § 40, пр. 10; одинъ изъ многихъ 40, пр. 12; одинъ — другой 40, 4; одинъ и тотъ же 40, 2, γ.

однократный видъ глаг. 41, 2, II.

одно-основные глаг. на — μι 52, 4, b; 56.

односложныя основы глаг. на — ε 43, пр. 4; удареніе односл. словъ 3-го склон. 25, 3 съ пр.

окончанія 71; см. личныя и прилагат.

онъ, она, оно 40, пр. 3 и № 4 съ пр. 8; онъ же 40, 2, γ.

оный 40, пр. 3 и № 4, c.

описательныя формы спряженія: perf. act. 46, пр. 2; med. и pass. 46, 7; — plusquamp. act. 46, пр. 4; med. и pass. 46, 8; — fut. III act. 47, пр. 7.

опредѣлительныя сложныя слова 91, 1; предлоги пр. 2.

optativus 41, 4, съ пр. 1, № 6 съ пр. 3, № 7, a, съ пр. 5 и 6, и № 10; 42, 2; аттическій opt. 43, 6; perf. 46, 4, съ пр. 2; у глаг. на — μι 52, 2, b; — оконч. — ατο у Гом. 109, 4; у Гер. 133, 3.

органы произношенія согласныхъ 10.

орудіе: наставки, означ. орудіе 75.

основа 18, 2; 25, 2; 70 съ пр.; 71; осн. настоящаго врем. или несовершеннаго вида и глагольная, усиленная и чистая (простая) 44.

особенности въ образованіи временъ глаг. чистыхъ 48; чистыхъ и нечистыхъ 49.

острое удареніе см. акутъ.

отбрасываніе краткой конечной гласной см. элизія.

отглагольныя прилагательныя: ихъ образ. и значеніе 41, 4; 47, особ. 4, съ пр. 2 и 3; 50, пр. 6; I-ое на — τος 47, пр. 2; II-ое на — τέος 47, пр. 3.

открытыя (не слитныя) формы у Гом. 96, 2 и 3; 102–107; 109, 2 и 5; 111; 113, 2; 116, 2; 117, 3; — у Гер. 123; 126, 1 и 5; 127, 1, пр. и 2; 128, 2 и 4; 129, 4; 134.

откуда (бы) ни, — нибудь, — то 40, 8 съ пр. 14, a, и пр. 15; мѣстная наставка на вопросъ откуда? 32, b; отк. родомъ 40, 7.

отложительныя глаголы см. deponentia.

относительныя мѣстоим. 40, № 5, 6, 7, d (обособляющія), e (обобщающія); — отн. нарѣчія 40, № 8, d (обособляющія), e (обобщающія); у Гом. 107, 3; у Гер. 130; — отн. числительныя 39, № 10.

отпаденіе гласной см. элизія, ἀφαίρεσις.

отрицательная алфа 92, 2, b, α; отриц. частицы 40, пр. 14.

отчества 79; 102, 6.

отыменныя слова 71.

oxytonon 6, № 8; винит. пад. — α oxyton-овъ 3-го склон. съ осн. на зубную 28, 2.

П (лат. P)

падежи 18, 1; см. склоненія; у Гом. 101–107; у Гер. 126–131.

падежныя окончанія 1-го склон. 19; 2-го склон. 20; 3-го склон. 25, 2.

palatales 10.

paenultima 6, № 5 и 8.

paroxytona 6, № 8.

participium 41, 4, 9 и пр. 7; у глаг. на — μι 52, 2, e; — склоненіе 33, 4, b, и № 5; — ударенія 69, 3, B; удар. односложныхъ прич. 25, пр. a.

passivum см. страдательный (залогъ).

partonymica 79; 102, 6.

пентаметръ 94, пр. 10.

первое склоненіе аттич. 19; у Гом. 102; у Гер. 126.

первообразныя слова 71; 72.

первый 37, 12; 39, стр. 55 съ ; первый — послѣдній 40, 4.

первый классъ глаголовъ на — ω 44, 4.

перемѣны гласныхъ 9; согласныхъ 11–17.

переносъ слоговъ 4, № 4.

перестановка (metathesis) 9, № 6; у плавныхъ глаг. 51, пр. 4; у Гом. 100, 5; 116, пр.; — перест. количества (met. quantitatis) стр. 40, 41 и 44; § 57, пр.; — перест. придыханія 120, 2.

переходное значеніе глаг. 53, пр. 5; 68.

perfectum 41, 2, II, a, и № 3, I; perf. historicum 41, 2, II; perf. praes. или logicum 41, 2, III, a; — образов. и спряженіе perf. act. и med. (pass.) 46, особ. 2–4 и 7; perf. I act. особ. 46, 2; perf. II act. 46, 3; perf. II act. глаголовъ плавныхъ 51, пр. 5; perf. med. (pass.) особ. 46, № 7 и 8; perf. med. (pass.) основъ на — ν 51, пр. 7; — perf. med. глаг. depon. media съ дѣйств. и стр. знач. 67, пр. 3; — perf. I съ переходнымъ, II съ непер. (среднимъ) знач. 68; — imperat. perf. act. стр. 111; — краткія формы perf. act. съ оконч. непосредственно приставл. къ основѣ (ἑστάναι и т. п.) 53, пр. 6; — perf. у Гом. 109, 4; 114; у Гер. 133, 1.

perispomenon 6, № 8.

personalia (pronomina) см. личныя (мѣстоименія).

пиррихій 141, 3, d.

писатели греческіе 93.

плавные глаголы (verba liquida) 44, 1, b, β, и № 4 и 6, c; 51.

плавныя (liquidae) согласныя 10; у Гом. 94, пр. 5; удвоиваются у Гом. 94, пр. 5; 110, 3; — плавныя основы 3-го склон. 26.

pluralis см. множественное (число).

plusquamperfectum 41, 2, III, b, и № 3, II, и 4; образов. и спряженіе его act. и med. (pass.) 46, особ. № 5, 6, 8, съ пр. 3; происхожденіе оконч. ед. ч. act. 46, стр. 93; — съ аттич. удвоеніемъ (безъ приращенія) 59, пр.; — plusq. act. у Гом. 115; med. 109, 4; у Гер. 133, 1; 134, 1.

повелительное наклоненіе см. imperativus.

подвижное ν 17, 3; подв. σ 17, 4, c.

подписная іота 2, № 3.

подъемъ (усиленіе) α въ η или ᾱ, ε въ ο и α при образованіи perf. 46, 3, b; 49, 6, a, c; ι въ οι 49, 6, b; для образованія aor. II-го 50, 4 и пр. 4; у плавныхъ глаг. 51, 4, b; при οἶδα 56, 5; у глаг. 4-го класса 62 нач.; при образованіи словъ 70; 71, пр. 3.

положеніе (positio); долгота и краткость слоговъ по положенію 6, пр. 1; 94, 5–7, съ пр. 5–9; при образованіи сравнительной и превосходной степеней именъ прилагат. 36, 1, съ .

полугласныя 2, № 1, съ .

порядковыя числительныя 39, 1 и 6.

positione longa, brevis syllaba см. положеніе.

possessiva (pronomina) см. притяжательныя (мѣстоименія); composita poss. 91, 2.

постановка ударенія вмѣстѣ съ другими надстрочными знаками 6, № 10.

правильные глагалы 44, 3; 42–61.

правописаніе греческое и русское, этимологическое (историческое) и фонетическое 11, 1.

praesens 41, 2, I, a, и № 3, I; образов. и спряженіе его act. и med. (pass.) 42; съ удвоеніемъ 60, 1, a, b.

превосходная степень прилагательныхъ правильныхъ: на — τατος 36, I, на — ίων 36 II; направ. 37; у Гом. 105, 4; у Гер. стр. 206; прев. ст. нарѣчій 38, 2–3.

предлоги: ихъ элизія 9, № 4, съ пр. 3; — при личныхъ мѣстоим. 40, пр. 1; — глаг. сложные съ предлог. 42, 4, 61; — предл. у Гом. 95, 3; 99 съ пр. 1, 2, 3 (двойные); у Гер. 120, 3; 130, 1, a, b; — при образованіи словъ 88; 89; 91, пр. 2; 92, 1.

предметныя сложныя слова 91, 3; предлоги 91, пр. 2.

представки 92.

предыдущій 40, 4, b.

препинанія: знаки преп. 5.

преобразованныя существительныя 31, 2.

префиксы 92.

придыханіе: густое, тонкое 3; у Гом. 100, 7; ново-греческомъ яз. стр. 4, добавл.

придыхательныя согласныя 10; 15; у Гер. 120, 1–3.

признакъ см. характеръ.

прилагательныя имена 1-го и 2-го склон. 21; 23 (слитныя); 24 (аттич. склон.); 3-го склон. 26, 6; 27; 28, I; — трехъ окончаній 33; двухъ окончаній 34; одного оконч. 34, пр. 4; неправильныя 35; степени сравненія правильныя 36; неправильныя 37; — прилаг. у Гом. 105; — образованіе прилаг. простыхъ 81–83; сложныхъ 87; 90–92; — прилагательныя отглаг. см. отглагольныя.

примѣта optat. 41, 6 съ пр. 3, 5, 6; 42; 2; 43, 6; 45, 3; 47, 2;52, 2, b (глаг. на — μι).

приписная іота 2, 3.

приращеніе 42, 3; подробности 57; прир. слоговое 42, 3, a; количественное 42, 3, b; — εἰ- вм. ἠ- 42, пр. 5; 57, 3 съ пр. 2; — ἠ- и ἐ- 57, 2; — въ сложныхъ глаг.: съ предлогами 42, 4; 57, 6; 61, 1 и 2, съ пр. 1–6; съ другими словами 61, пр. 7 и № 3; — прир. съ удлин. основной гласной (двоякое) 57, 5; двойное приращ. у сложныхъ глаг. 61, пр. 5; — у Гом. 108, 1; у Гер. 132, 1–4.

природа: долгота и краткость слоговъ по природѣ 6, пр. 1; 94, 5–7, съ пр. 5–10; при образов. степеней сравненія 36, 1.

прислоненіе, прислоняющіяся слова 7.

приставки см. наставки.

притяжательныя мѣстоименія 40, 1, 2, c (α, β, γ); притяж. сложныя слова 91, 2; предлоги 91, пр. 2.

причастіе см. participium.

procliticae (voces), проклитики 8; 17, пр. 1.

приизводныя слова 71; 72.

производство временъ см. образованіе.

произношеніе древне-греческое 1–3; по удареніямъ и количеству 6, № 11; ново-греческое стр. 4, добавл.

pronomina см. мѣстоименія.

proparoxytonon 6, № 8.

properispomenon 6, № 8.

прописныя буквы 1, 2, № 2; 3 съ пр. 1 и 3.

простое 2-е склоненіе 20 и 21; простая основа 44, 2–6; простой классъ глаг. или первый 44, 3; простыя слова 70; простое словообразованіе 71–85.

прошедшее несовершенное см. imperfectum; прош. совершенное см. perfectum; давно-прошедшее см. plusquamperfect.

прямо-вопросительныя мѣстоименія 40, 6 и 7: нарѣчія 40, 8.

purum alpha см. alpha (purum); verba pura см. чистые (глаголы).

пятый классъ глаг. 44, 3; 63.

Q (лат.)

quantitas см. количество.

Р (рус.), R (лат.)

раздѣленіе гласныхъ и двугласныхъ 2; согласныхъ 10; глаголовъ см. глаголы и классы; слоговъ 4.

раздѣлительныя числительныя 39, 9.

раздѣлъ гласныхъ 2, пр., — р. стопъ въ гексаметрѣ 94, 4; въ пентаметрѣ 94, пр. 10; въ гомер. словахъ 96, 2; — у Гер. 124.

различеніе (dissimilatio) 11, 2.

размѣръ греко-лат. стиховъ стр. 186; гомер. пѣсенъ § 96; р. стиха греч. трагиковъ въ діалог. частяхъ 141.

разнородныя существительныя 31, 3.

разносклоняемыя существительныя 31, 1.

разрѣзъ см. цезура.

разрѣшеніе двугласныхъ въ гласныя у Гер. 123; 126, 1 и 5; 127, 1 и 2; 128, 2 и 4; 129, 4; 134; разр. долгаго слога въ два краткіе въ ямбич. триметрѣ 141, 3.

растяженіе долгихъ гласныхъ и двугласныхъ у Гом. 96, 3 съ и ; 100, 6, c; 111 съ .

reciprocum (pronomen) 40, 3.

reduplicatio см. удвоеніе.

результатъ (слѣдствіе), результативный видъ греч. глаг. 41, 2, III; 46; существительные, означ. результатъ 74.

reflexiva pronomina 40, 2, b, съ пр. 5, c, α—γ.

relativa см. относительныя; relativa-interrogativa см. косвенно-вопросительныя.

риѳмъ см. размѣръ.

родительный падежъ 18, 1; род. дорическій 1-го склон. на — ᾱ 19, пр. 2; — удареніе въ род. пад. множ. ч. 1-го склон. существительныхъ 19, 5; прилагательныхъ 21, 2; 33, 1; удареніе род. п. единств. ч. 3-го склон. односложныхъ именъ 25, 3 съ пр.; аттич. окончаніе род. пад. ед. ч. — εως (proparox.) основъ на — ι (πολι-ς) 28, 3 съ пр. 2; — род. п. личныхъ мѣстоименій вмѣсто притяжательныхъ мѣстоим. 40, пр. 2 и № 2, c, α.

родъ именъ 18, 4; грамматическій, естественный 18, пр. 2.

романскіе языки 93 съ стр. 183.

С (рус.), S (лат.)

самъ 40, 2, a; самый 40, 2, γ; меня, тебя, себя самого, васъ, насъ, ихъ, себя самихъ и т. д. 40, 2, b, съ пр. 5 и c, γ.

санскритъ стр. 160.

свистящая согласная 10.

свой 40, 2, c (α, β, γ) и пр. 5.

свойство 74, пр.; 77.

se, sui, sibi 7, 2, a; 40, 2, b и c, γ, съ пр. 5.

себя, себѣ 7, 2, a; 40, 2, b и c, γ, съ пр. 5.

седьмой классъ глаг. 44, 3; 65.

сей 40, 4, a, съ пр. 6, и № 7.

semivocales 10.

sibi см. se.

sibilans 10.

сигматическій см. именительный и aoristus.

sigmaticus см. именительный и aoristus.

singularis 18, 1.

склоненіе 18–40; два главныхъ или три отдѣльныхъ 18, 5: 1-ое склон. существительныхъ 19: женское 19, a; мужеское 19, b; прилагательныхъ 21; — 2-е склон. 20–24; простое 20 и 21; слитное 22 и 23; аттическое 24; — 3-ье склон. 25–31: согласныхъ основъ 26 и 27: a) плавныхъ и нѣмыхъ основъ 26; b) основъ на — σ 27; гласныхъ основъ 28–30: основъ на — ι и — υ 29; на двугласныя 29; на — ω, -ο 30; — неправильныя склон. 31; — склон. прилаг. правильное 33; 34; неправильное 35; — склон. числительныхъ 39, 3–4; склон. мѣстоименій 40, 1–6; — склон. въ Гом. діал. 101–107; у Гер. 126–128.

склонность: прилаг. означ. склон. 83, 7.

сколь великій, малый, мало, многій, много, старый 40, 7.

сколько, ск. лѣтъ, ск. — нибудь 40, 7.

славянская азбука стр. 1 и 4, добавл.

слитное 1-ое склон. 19, 5; 2-ое склон. существ. 22; прилагат. 23; слитныя формы именъ и глаг. см. сліяніе.

сліяніе (слитіе, сокращеніе) 9, 2, a; удареніе въ слитныхъ словахъ 9, 2, b; — во 2-омъ склоненіи 22; 23; въ 3-емъ склон. 27, № 1, 6, 7; 28; 29; 30; — при спряженіи: слитные (сокращаемые) глаг. 43; 44, 1, a, β; правила ихъ сліянія 43, 2–5; удареніе ихъ 9, 2, a, b; 69, 1; — сліяніе у Гом. 96; 111; у Гер. 123; 134, 2 и 3 съ пр.

слова простыя и сложныя 70; коренныя или первообразныя и производныя 71; 72; безъ ударенія 8.

словообразованіе 70–92; простое 71–85; сложное 86–92.

слогъ долгій, краткій: по природѣ, по положенію 6, пр. 1; 94, 5–7 съ пр. 5–9; — раздѣленіе и переносъ слоговъ 4.

сложеніе словъ 86–92: форма сложенія 86–90; значеніе сложенія 91 и 92.

сложныя слова 70: опредѣлительныя 91, 1; притяжательныя 91, 2; предметныя 91, 3; раздѣленіе ихъ въ строки 4, №