Святоотеческие сотницы |
Данная книга состоит из двух частей. Первая часть представляет собой избранные места из ветхозаветных книг, которые, несмотря на свою древность, также актуальны и сегодня. Вторая часть содержит святоотеческие поучения и наставления великих старцев и почитаемых Святых Отцов древности. Книга дает поучения и назидания как в самых простых вопросах жизни и быта, так и в высочайших богословских вопросах бытия. |
Глинский патерик Том 2 / Иоанн Маслов |
Патериками называются сборники жизнеописаний и изречений святых подвижников. Эти книги передают духовный опыт угодников Божиих и представляют собой то духовное наследие, которое мы должны благоговейно изучать и бережно хранить. |
Отец Исидор ( Соль земли) / Вениамин (Федченков) |
Отец Исидор ( Соль земли) / Вениамин (Федченков) Вашему вниманию предлагается издание "Соль земли. Сказание о жизни старца Геосиманскаго Скита Аввы Исидора". |
Граждане Неба / Свенцицкий В.П. |
Граждане Неба / Свенцицкий В.П."Граждане неба" - крайне интересные заметки о подвижниках нач. XX века. Свенцицкий написал эту книгу в 1915 году, после путешествия на Кавказ, где в то время расцветала монашеская жизнь. По мимо того, что "Граждане неба" - свидетельство очевидца, книга цена ещё и тем, что она передаёт суть христианской духовной жизни и монашества. "Граждане неба" - превосходный с литературной точки зрения текст, живой, непосредственный рассказ о "непридуманных" подвижниках. " Я вспомнил, как прощался с пустынниками на горах. И чувство свое, что одна жизнь кончилась, наступает другая… Да, пустыня осталась там! Прекрасная, великая, сосредоточенная в своем напряженном порыве к Богу. Мир начался здесь. Тоже прекрасный, ослепительный, как море, залитое солнцем, бесконечно любимый, несмотря на все ужасы, грехи и соблазны… И невольно хотелось сказать словами псалма: — Скажи мне, Господи, путь, воньже пойду!.." |
Септуагинта на русском языке. Перевод проф. П. А. Юнгерова |
Библия - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами). |
Граждане Неба / Свенцицкий В.П.